"nuestra postura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موقفنا
        
    • وموقفنا
        
    • لموقفنا
        
    • مواقفنا
        
    • بموقفنا
        
    De todas formas, habríamos estado más que dispuestos a revisar nuestra postura si hubiéramos encontrado algún argumento razonable. UN ومع ذلك، كنا مستعدين تماما لمراجعة موقفنا لو كان قد قُدِّم إلينا أي حجج منطقية.
    Con todo el debido respeto, dado que no hablas en nombre de todos, deberíamos votar y ver cuál es nuestra postura. Open Subtitles مع فائق احترامي بما أنك لا تتحدث نيابة عنا جميعا يجب أن ندع الأمر للتصويت ونرى حينها موقفنا
    Intervengo hoy con la esperanza de aclarar plenamente nuestra postura. UN وإني آخذ الكلمة اليوم بأمل توضيح موقفنا توضيحاً كاملاً.
    No cabe, pues, duda sobre nuestra postura. UN لذا أعتقد أنه ليس هناك شك في حقيقة موقفنا.
    Es conocida nuestra postura sobre el protocolo propuesto que presentamos la pasada primavera. UN وموقفنا من البروتوكول المقترح الذي عُرض في الربيع الماضي معروف.
    Algunos miembros de la Conferencia apreciaron nuestra postura y manifestaron su comprensión. UN وأعرب بعض أعضاء المؤتمر عن تقديرهم لموقفنا وعن تفهمهم له.
    Reiteramos nuestra postura en el sentido de que el Consejo de Seguridad debe ampliarse y hacerse más democrático y representativo. UN وإننا نؤكد مجددا على موقفنا بأنه ينبغي توسيع مجلس اﻷمن وجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا.
    Por lo tanto, no malgastaré el tiempo precioso de la Asamblea repitiendo nuestra postura bien conocida. UN ومن ثم، لن أهدر وقت الجمعية العامة الثمين بتكرار موقفنا المعروف جيدا.
    Como nuestra postura a este respecto es muy clara, no me parece necesario entrar en detalles. UN وحيث أن موقفنا من هذا الموضوع واضح تماما، فأنا لست بحاجة ﻷن أخوض في التفاصيل.
    En este asunto, nuestra postura sigue siendo la misma. UN إن موقفنا بشأن هذه المسألة ما زال كما هو.
    nuestra postura con respecto a las relaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos está siempre basada en nuestros principios y es coherente. UN إن موقفنا بشأن العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة موقف مبدئي ومتسق على الدوام.
    En su declaración de hoy, el Primer Ministro de la India ha enunciado claramente nuestra postura con respecto a todas las cuestiones. UN لقد أوضح رئيس وزراء الهند في بيانه اليوم بجلاء موقفنا فيما يتعلق بكل المسائل.
    Por lo tanto, no debemos escatimar esfuerzos para consolidar nuestra postura de seguir promoviendo este objetivo. UN ولذلك، علينا ألا ندخر جهدا من أجل تعزيز موقفنا لمواصلة النهوض بهذا الهدف.
    nuestra postura de principios sobre esta importante cuestión sigue siendo la misma. UN وما برحنا ثابتين على موقفنا المبدئي بشأن هذه القضية.
    nuestra postura con respecto a las Islas Falkland se sustenta en dicho principio. UN ويشكل هذا المبدأ أساس موقفنا بشأن جزر فوكلاند.
    Espero que otros puedan examinar con atención nuestra postura y vean que ello nos brinda la vía para avanzar en la Comisión de Desarme. UN وآمل أن ينظر الآخرون إلى موقفنا بعناية وأن يروا أن هذا يوفر بالفعل طريقة للمضي قدما لهيئة نزع السلاح.
    En segundo lugar, quisiera anunciar nuestra postura sobre un tratado de cesación de la producción de material fisible. UN ثانياً، أود أن أبين موقفنا بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    nuestra postura con respecto a las Islas Falkland se sustenta en dicho principio. UN ويشكل هذا المبدأ أساس موقفنا بشأن جزر فوكلاند.
    Deseamos reiterar nuestra postura de que un Consejo de Seguridad ampliado debería incluir a Alemania y al Japón como nuevos miembros permanentes. UN ونود أن نعيد التأكيد على موقفنا من أن زيادة أعضاء مجلس الأمن يجب أن تشمل ألمانيا واليابان بصفتهما عضوين دائمين جديدين.
    nuestra postura estratégica refleja moderación y responsabilidad. UN وموقفنا الاستراتيجي يعكس ضبط النفس والحس بالمسؤولية.
    Estamos muy agradecidos a todas las delegaciones por su apoyo y su dedicación a la causa de la Convención, así como por el hecho de que hayan entendido nuestra postura. UN ونحن ممتنون للغاية لكل الوفود على تأييدها وتفانيها من أجل قضية الاتفاقية هذه، وعلى تفهمها لموقفنا.
    En aras de una mayor transparencia, dedicaré un minuto a pasar brevemente revista a nuestra postura. UN ولأغراض الشفافية، سأستعرض مواقفنا بإيجاز.
    Hemos escuchado otras propuestas, pero seguimos manteniendo nuestra postura. UN لقد استمعنا لاقتراحات أخرى، لكننا لا نزال نتمسك بموقفنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus