Dijimos que no permitiríamos que nuestras casas se interpongan en nuestra amistad. | Open Subtitles | قُلتَ دائماً، بأنك لَن تَدع منازلنا تَقِفُ في طريق صداقتنا. |
Puede ser una buena idea poner a algunos agentes en nuestras casas. | Open Subtitles | ربما تكون فكرة جيدة لو وضعنا بعض الحرس عند منازلنا |
no podemos volver a nuestras casas porque la policía nos está buscando. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة الى منازلنا لان رجال الشرطة يبحثون عنا |
De hecho, cuando había una boda en el barrio todos pintábamos nuestras casas para la boda. | TED | فحين يكون هناك عرس في الحي، كنا نطلي منازلنا من أجل العرس.. |
Para ellos, nuestras casas son sus selvas. | TED | بمنظورها، منازلنا قد تكون بالنسبة لها كالأدغال. |
¡Estamos poniéndolas en nuestras casas para ellos! | TED | ونقوم بوضعها في منازلنا من أجلهم. |
Ahora, nosotros también tenemos suelos ricos para cultivar, y tierras donde construir nuestras casas. | Open Subtitles | الآن، نحن، أيضا لدينا تربه خصبه لنقول ونبنى منازلنا عليها |
El problema es, que ellos deben estar vigilando nuestras casas. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه. لا بد أنهم يراقبون منازلنا |
Nos han quitado la tierra y la comida. Viven en nuestras casas. | Open Subtitles | لقد اغتصبوا ارضنا , غذائنا , عاشوا داخل منازلنا |
Y dijeron que irían hacia nuestras casas. | Open Subtitles | وقالوا انهم هم نازلون نحو منازلنا. |
En nuestras viejas tierras celtas, era el inicio del año y esperábamos en nuestras casas de zarzo y barro. | Open Subtitles | كانت بداية السّنة في أراضينا الإيرلنديّة ونحن ننتظر.. في منازلنا المصنوعة من الأنسجة والطّين. |
¿permitiremos que los gatos... destrocen nuestras casas, nuestros negocios y nuestras vidas? | Open Subtitles | هل سوف نقف جنبا لجنب ونسمح للقطط بتدمير منازلنا واعمالنا وحياتنا |
El gobierno no puede hacernos abandonar nuestras casas. | Open Subtitles | الحكومة لا يمكنها أن تجبرنا على مغادرة منازلنا |
Los animales defecan en nuestras casas, y nosotros limpiamos. | Open Subtitles | الحيوانات تتغوط في منازلنا ونحن من ينظف خلفها |
No podemos ni dejar nuestras casas por peligro de nuestros hijos. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نغادر منازلنا حتى إذ نخشى على سلامة أولادنا |
¿Esperar que entren a nuestras casas y se lleven a nuestras hijas? | Open Subtitles | الإنتظار حتى يقوموا بتحطيم منازلنا وأخذ بناتنا؟ |
Cuando ese día venga, nosotros no estaremos en nuestras casas, porque todos nosotros vamos a ir... | Open Subtitles | عندما يحين الوقت لن نكون في منازلنا لأنناسنذهبجميعاًإلى .. |
Te damos las gracias por esta comida que alimenta nuestros cuerpos, por nuestras casas, por la gracia de uno y otro, | Open Subtitles | نشكرك على هذا الطعام لتغذية أجسادنا وعلى منازلنا وعلى نعمة الكل |
Yo digo que luchemos contra quienes nos arrebatan nuestras casas... y persiguen a nuestros hijos. | Open Subtitles | اقول اننا نرد علي الرجل الذي اخذ بيوتنا بنفس الرد و اذي صغارنا |
Te pediría que encuentres en tu corazón que nos concedas el gran honor de unir nuestras casas. | Open Subtitles | أتمنى أن تجعلها في قلبك وأن تشرفنا بانضمام عائلتينا. |
Mira, Calvin y yo estábamos peleados debido a las disputas entre nuestras casas. | Open Subtitles | أترين, لقد كنت أنا وكالفين متشاجرين بسبب العداء بين منزلينا |
Pero, mientras estás pescando salmón en la adorada Kilrea, nosotros estamos siendo echados de nuestras casas en Rathcoole. | Open Subtitles | أثناء ما تقوم أنت بصيد السالمون في كليريا الجميلة - لقد أحرقت منارلنا في راتكول - صحيح. |
Lo enviaste a nuestras casas sin advertirnos... | Open Subtitles | فأنك قد أرسلته لمنازلنا مِن دون أي تحذيراً |
Esa luz está destinada a que iluminen nuestras aceras, nuestras calles y nuestras casas. | TED | الهدف من هذا الضوء هو إضاءة أرصفة المشاة، وشوارعنا ومنازلنا. |