"nuestras consultas oficiosas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاوراتنا غير الرسمية
        
    • لمشاوراتنا غير الرسمية
        
    También fue un placer dar la bienvenida al Sr. Niwa, el responsable Subsecretario General Interino, a algunas de nuestras consultas oficiosas sobre estas importantes cuestiones. UN كما أسعدنا الترحيب بالسيد نيوا مساعد اﻷمين العام بالنيابة في بعض مشاوراتنا غير الرسمية بشأن هذه المسائل الهامة.
    De hecho, no recuerdo que durante nuestras consultas oficiosas se haya formulado la interpretación particular que se ofreció esta mañana. UN والواقع أنني لا أذكر أن التفسير المقدم هذا الصباح ورد في مشاوراتنا غير الرسمية.
    Nos complace observar que el proyecto de resolución que examinamos capta el sentido general de nuestras consultas oficiosas. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن مشروع القرار المعروض علينا يأسر روح مشاوراتنا غير الرسمية.
    El texto ha sido adaptado para tomar en consideración muchas de las opiniones vertidas durante nuestras consultas oficiosas. UN ولقد تم تعديل النص مراعاة لوجهات النظر العديدة التي طرحت أثناء مشاوراتنا غير الرسمية.
    Usted ha señalado que las reuniones empezarían esta tarde, pero no ha indicado cuándo cree usted que la Conferencia de Desarme podrá aprobar, en sesión plenaria, las propuestas que han de permitirnos dar comienzo a nuestras consultas oficiosas. UN وذكرتم أن الاجتماعات ستنطلق بعد ظهر اليوم، بيد أنكم لم تذكروا الموعد الذي يمكن فيه لمؤتمر نزع السلاح أن يعتمد، في جلسة عامة، المقترحات التي تمكننا من البدء في مشاوراتنا غير الرسمية.
    En cuanto al tema que tenemos ante nosotros, el proyecto de resumen del Presidente, que se publicará el miércoles, sencillamente tendrá el objetivo de ayudarnos en nuestras consultas oficiosas que celebraremos la próxima semana. UN وبالنسبة للقضية المعروضة علينا، لا يرمي مشروع ملخص الرئيس الذي سيصدر يوم الأربعاء، إلا إلى مساعدتنا في مشاوراتنا غير الرسمية خلال الأسبوع القادم.
    La Comisión se reunirá de nuevo en la primavera para examinar lo que hemos logrado en nuestras consultas oficiosas y elegir a un nuevo presidente para el sexagésimo séptimo período de sesiones. UN وستعود اللجنة إلى الانعقاد في الربيع لاستعراض ما أنجزناه في مشاوراتنا غير الرسمية ولانتخاب رئيس جديد للدورة السابعة والستين.
    Es por ello que en el proceso de nuestras consultas oficiosas -- y después de oír las opiniones de los Estados Miembros y sus respectivos grupos -- propuse que todos aceptáramos la palabra " recomendaciones " , sugerencia que extraje de la resolución 59/105. UN ولذلك، في عملية مشاوراتنا غير الرسمية - وإذ أصغيت إلى آراء الدول الأعضاء والمجموعات التي تنتمي تلك الدول إليها - اقترحت أن نتفق على كلمة " توصيات " ، اقتراح استقيته من القرار 59/105.
    Nos hemos reunido esta mañana para adoptar una decisión relativa al proyecto de resolución sobre el Consejo de Derechos Humanos (A/60/L.48), cuyo texto presenté por primera vez a los miembros en nuestras consultas oficiosas plenarias el 23 de febrero. UN إننا مجتمعون هنا هذا الصباح لنبت في مشروع القرار بشأن مجلس حقوق الإنسان، A/60/L.48، وقد عرضت نص المشروع للمرة الأولى على الأعضاء أثناء مشاوراتنا غير الرسمية في الاجتماع العام المعقود في 23 شباط/فبراير.
    Entonces ¿qué tipo de temas deberíamos -- o más bien podríamos -- tratar en nuestras consultas oficiosas? Sin perjuicio de la lista que proporcionará la Mesa, entre los temas que deberíamos tratar podrían figurar los siguientes: UN فما هي أنواع المسائل التي ينبغي لنا، إذن، مناقشتها في مشاوراتنا غير الرسمية - أو بالأحرى، ما هي المسائل التي يمكننا بحثها في مشاوراتنا غير الرسمية؟ وبدون استباق الحكم على القائمة التي سيوفرها المكتب، يمكن أن تتضمن تلك المسائل ما يلي، في جملة أمور أخرى.
    Sr. Wang Qun (China) (habla en chino): La delegación de China quisiera dar las gracias al distinguido Embajador Moritán por haber conducido tan pacientemente nuestras consultas oficiosas como Presidente de la Conferencia durante estas últimas semanas. UN السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر سعادة السفير موريتان الموقّر على صبره في إدارة مشاوراتنا غير الرسمية كرئيس للمؤتمر على مدى الأسابيع الأخيرة.
    Sr. Jazaïry (Argelia) (habla en francés): Gracias, señor Presidente, gracias por todos los esfuerzos que ha realizado para permitirnos emprender nuestras consultas oficiosas. UN السيد الجزائري (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): شكراً سيدي الرئيس. وشكراً على كُلّ الجهود التي بذلتموها لتمكيننا من البدء في مشاوراتنا غير الرسمية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Con respecto a las sesiones plenarias del Comité, la complejidad de las tareas que debe cumplir este año requieren una gran flexibilidad y una adaptación constante a las circunstancias que puedan surgir a medida que realicemos progresos en nuestras consultas oficiosas. UN الرئيس )ترجمـــة شفوية عن الانكليزية(: فيما يتعلق بالجلسات العامة للجنة، أن المهام المؤمل إنجازها في هذا العام تتسم بتعقيــــد يتطلب درجة كبيرة من المرونة والتكيف المستمر للظروف التي قد تنشأ أثناء المضي في مشاوراتنا غير الرسمية.
    Sr. Aboul Atta (Egipto) (habla en inglés): Sr. Presidente: Con su permiso, quisiera pedirle que incluya en el resumen una pregunta básica a la cual puede que tratemos de dar respuesta en nuestras consultas oficiosas del miércoles, sin que ello signifique en modo alguno que nos opongamos al mejoramiento de nuestros métodos de trabajo: ¿cuál es el problema de los métodos de trabajo actuales? Esa es la pregunta básica que deberíamos examinar. UN السيد أبو العطا (مصر) (تكلم بالانكليزية): استمحيكم عذرا، السيد الرئيس، وأرجو منكم أن تدرجوا في الموجز سؤالا أساسيا قد نسعى إلى إيجاد إجابة عليه في مشاوراتنا غير الرسمية يوم الأربعاء - من دون أي إيحاء بوجود اعتراض على تحسين أساليب عملنا: أين تكمن المشكلة في أساليب العمل الحالية؟ هذا سؤال أساسي ينبغي لنا أن ننظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus