Ellos determinarán si nuestro caso puede ser abordado por el Tribunal Europeo. | Open Subtitles | هم سيقررون إذا كانت قضيتنا ستدرج ضمن أعمال المحكمة الأوروبية |
Bueno, he contactado por email con unos cuantos forenses sobre nuestro caso. | Open Subtitles | حسناً، لقد راسلت بعض الأطباء الشرعين من أصدقائي حول قضيتنا. |
Porque yo iba a sugerir hacer lo mismo, porque es nuestro caso. | Open Subtitles | لأنني كنت سأقترح عليك ان تفعل الشيء نفسه، لأنها قضيتنا |
Sin embargo, esto no ocurrió en nuestro caso, pese al hecho de que ocurrió en otros, desde el caso de Sudáfrica hasta el del Iraq. | UN | هذا العدد كبير من قراراته. لم يحدث هذا في حالتنا بالرغم مـن حدوثـه فـي حـالات أخـرى من جنوب أفريقيا وحتى العراق. |
En nuestro caso, esto puede que queramos usarlo para diseñar y hacer un símbolo. | TED | وهذا الأمر ، في حالتنا نريد أن نستخدمه لتصميم وعمل رمز معين. |
Mira, sólo es un tipo que tiene interés en nuestro caso. | Open Subtitles | إستمع، إنه.. إنه ثمّة رجل، لديه إهتمام في قضيّتنا |
Mira, todo lo que el secretario quería eran actualizaciones en nuestro caso. | Open Subtitles | انظري ، كل ما أراده الوزير هو مستجدّات عن قضيتنا |
Pero pusiste en peligro todo nuestro caso cuando dejaste que tus emociones nublaran tu juicio. | Open Subtitles | و لكنك تُعرّض كامل قضيتنا للخطر عندما تترك عواطفك تسحب غمامة على حكمك |
Creo, mi querido amigo, que nuestro caso tendrá un final poco glorioso, con Le Strade ahorcando a nuestro cliente, lo cual constituirá un triunfo para Scotland Yard. | Open Subtitles | يا صديقى العزيز ,انى اشعر, بان قضيتنا ستنتهى بشكل غير مشرًف بشنق موكلنا بواسطة لو ستراد, |
nuestro caso no depende de esos testigos, como los argumentos de la acusación no dependen de Sarah Tobias. | Open Subtitles | سوف تخبركم بنواية انسه توبياس عندما هي اول مرة رأت موكلينا قضيتنا لا تعتمد على هولاء الشاهدين |
nuestro caso no podría ser más fuerte ni aunque te encontráramos más pruebas. | Open Subtitles | و قضيتنا لا يمكن أن تكون أقوى لو أمسكنا بالمال في سريرك |
Explicaremos nuestro caso, pagaremos la multa y nos iremos. | Open Subtitles | علينا أن ندافع في المحكمة عن قضيتنا و ندفع غرامة إذا إستدعى الأمر و نذهب |
En nuestro caso, cada victima exhibio un comportamiento extraño antes de morir. | Open Subtitles | في قضيتنا هذه ، كُلّ ضحيّة أظهروا سلوك غريب قبل أن يموتوا |
Si llenas un auto con agua o, en nuestro caso, con sangre se filtrará a la parte inferior. | Open Subtitles | من الواضح إذا قمت بملء سيارتك بكمية كافية من الماء أو في قضيتنا بدم, فإنها سترشح من الأسفل |
De lo contrario, dile que sabemos cosas gracias a la escucha y que le daremos lo que necesita cuando cerremos nuestro caso. | Open Subtitles | وإلاّ أخبره أننا سمعنا أقاويل على الشبكة.. وسنمنحه الإذن حالما ننتهي من قضيتنا |
De todos modos, ¿qué tiene que ver con nuestro caso? | Open Subtitles | مرحبا كايسي دينيز هل يمكننا الرجوع الى قضيتنا |
En nuestro caso, son pruebas igual que las huellas o las fibras para situar un sospechoso en la escena. | Open Subtitles | في حالتنا هذه انها ادلة مهمة بأهمية البصمات او الالياف تضع المشتبه به في مسرح الجريمة |
en tierra francesa, no importará cuán fuerte sea nuestro caso, usted podrá besar a ese niño y decir adiós. | Open Subtitles | فـ لن يكون هناك اي فرق في مدى قوة حالتنا يمكنك تقبيل ذالك الطفل قبلة الوداع |
Esta semana recordemos la parábola del hijo pródigo, en nuestro caso de la hija. | Open Subtitles | هذا الأسبوع دعونا نتذكر مثال الأبن الضال، فِىَ حالتنا ، الفتاة الضاله. |
nuestro caso puede demorarse otros tres años. | Open Subtitles | ومن الممكن أن تؤجّل قضيّتنا لثلاثة سنين أخري |
Por lo tanto, Sam Crow sabrá que Opie no es el soplón, y podemos empezar a preparar nuestro caso vinculandolo a la muerte de Hefner. | Open Subtitles | سيعرف جماعة " سام كرو " بأن " أوبي " ليس الدخيل يمكننا البدء بقضيتنا نحاول معه بمقتل " هافنير " |
Tampoco nos viene bien en nuestro caso, no es que importe ya. | Open Subtitles | وهذا ليس بالشيء الجيد لقضيتنا ليس كأن الأمر يهم الآن |
Esto es por solucionar nuestro caso. | Open Subtitles | هذا له لحَلّ حالتِنا. |
2. El 28 de marzo de 2003 el Ejecutivo, por conducto del Ministerio de Relaciones Exteriores, envió los instrumentos de ratificación (en nuestro caso, adhesión) para su depósito en poder de los Depositarios. | UN | (2) وفي 28 آذار/مارس 2003، بعث الجهاز التنفيذي، عن طريق وزارة الخارجية بصكوك التصديق (الانضمام في حالة سوازيلند) لإيداعها لدى الودعاء. |
I va a ser difícil presionar nuestro caso a su alrededor. | Open Subtitles | هو سَيصْبَحُ صعبَ الذي يَضْغطُ حالتَنا مَعه حول. |
Estoy diciendo, que es un hecho interesante pero sin relación con nuestro caso. | Open Subtitles | أنا أقول إنّها حقيقة مثيرة للإهتمام التي لا علاقة لها بقضيّتنا |