"nuestro caso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قضيتنا
        
    • حالتنا
        
    • قضيّتنا
        
    • بقضيتنا
        
    • لقضيتنا
        
    • حالتِنا
        
    • حالة سوازيلند
        
    • حالتَنا
        
    • بقضيّتنا
        
    Ellos determinarán si nuestro caso puede ser abordado por el Tribunal Europeo. Open Subtitles هم سيقررون إذا كانت قضيتنا ستدرج ضمن أعمال المحكمة الأوروبية
    Bueno, he contactado por email con unos cuantos forenses sobre nuestro caso. Open Subtitles حسناً، لقد راسلت بعض الأطباء الشرعين من أصدقائي حول قضيتنا.
    Porque yo iba a sugerir hacer lo mismo, porque es nuestro caso. Open Subtitles لأنني كنت سأقترح عليك ان تفعل الشيء نفسه، لأنها قضيتنا
    Sin embargo, esto no ocurrió en nuestro caso, pese al hecho de que ocurrió en otros, desde el caso de Sudáfrica hasta el del Iraq. UN هذا العدد كبير من قراراته. لم يحدث هذا في حالتنا بالرغم مـن حدوثـه فـي حـالات أخـرى من جنوب أفريقيا وحتى العراق.
    En nuestro caso, esto puede que queramos usarlo para diseñar y hacer un símbolo. TED وهذا الأمر ، في حالتنا نريد أن نستخدمه لتصميم وعمل رمز معين.
    Mira, sólo es un tipo que tiene interés en nuestro caso. Open Subtitles إستمع، إنه.. إنه ثمّة رجل، لديه إهتمام في قضيّتنا
    Mira, todo lo que el secretario quería eran actualizaciones en nuestro caso. Open Subtitles انظري ، كل ما أراده الوزير هو مستجدّات عن قضيتنا
    Pero pusiste en peligro todo nuestro caso cuando dejaste que tus emociones nublaran tu juicio. Open Subtitles و لكنك تُعرّض كامل قضيتنا للخطر عندما تترك عواطفك تسحب غمامة على حكمك
    Creo, mi querido amigo, que nuestro caso tendrá un final poco glorioso, con Le Strade ahorcando a nuestro cliente, lo cual constituirá un triunfo para Scotland Yard. Open Subtitles يا صديقى العزيز ,انى اشعر, بان قضيتنا ستنتهى بشكل غير مشرًف بشنق موكلنا بواسطة لو ستراد,
    nuestro caso no depende de esos testigos, como los argumentos de la acusación no dependen de Sarah Tobias. Open Subtitles سوف تخبركم بنواية انسه توبياس عندما هي اول مرة رأت موكلينا قضيتنا لا تعتمد على هولاء الشاهدين
    nuestro caso no podría ser más fuerte ni aunque te encontráramos más pruebas. Open Subtitles و قضيتنا لا يمكن أن تكون أقوى لو أمسكنا بالمال في سريرك
    Explicaremos nuestro caso, pagaremos la multa y nos iremos. Open Subtitles علينا أن ندافع في المحكمة عن قضيتنا و ندفع غرامة إذا إستدعى الأمر و نذهب
    En nuestro caso, cada victima exhibio un comportamiento extraño antes de morir. Open Subtitles في قضيتنا هذه ، كُلّ ضحيّة أظهروا سلوك غريب قبل أن يموتوا
    Si llenas un auto con agua o, en nuestro caso, con sangre se filtrará a la parte inferior. Open Subtitles من الواضح إذا قمت بملء سيارتك بكمية كافية من الماء أو في قضيتنا بدم, فإنها سترشح من الأسفل
    De lo contrario, dile que sabemos cosas gracias a la escucha y que le daremos lo que necesita cuando cerremos nuestro caso. Open Subtitles وإلاّ أخبره أننا سمعنا أقاويل على الشبكة.. وسنمنحه الإذن حالما ننتهي من قضيتنا
    De todos modos, ¿qué tiene que ver con nuestro caso? Open Subtitles مرحبا كايسي دينيز هل يمكننا الرجوع الى قضيتنا
    En nuestro caso, son pruebas igual que las huellas o las fibras para situar un sospechoso en la escena. Open Subtitles في حالتنا هذه انها ادلة مهمة بأهمية البصمات او الالياف تضع المشتبه به في مسرح الجريمة
    en tierra francesa, no importará cuán fuerte sea nuestro caso, usted podrá besar a ese niño y decir adiós. Open Subtitles فـ لن يكون هناك اي فرق في مدى قوة حالتنا يمكنك تقبيل ذالك الطفل قبلة الوداع
    Esta semana recordemos la parábola del hijo pródigo, en nuestro caso de la hija. Open Subtitles هذا الأسبوع دعونا نتذكر مثال الأبن الضال، فِىَ حالتنا ، الفتاة الضاله.
    nuestro caso puede demorarse otros tres años. Open Subtitles ومن الممكن أن تؤجّل قضيّتنا لثلاثة سنين أخري
    Por lo tanto, Sam Crow sabrá que Opie no es el soplón, y podemos empezar a preparar nuestro caso vinculandolo a la muerte de Hefner. Open Subtitles سيعرف جماعة " سام كرو " بأن " أوبي " ليس الدخيل يمكننا البدء بقضيتنا نحاول معه بمقتل " هافنير "
    Tampoco nos viene bien en nuestro caso, no es que importe ya. Open Subtitles وهذا ليس بالشيء الجيد لقضيتنا ليس كأن الأمر يهم الآن
    Esto es por solucionar nuestro caso. Open Subtitles هذا له لحَلّ حالتِنا.
    2. El 28 de marzo de 2003 el Ejecutivo, por conducto del Ministerio de Relaciones Exteriores, envió los instrumentos de ratificación (en nuestro caso, adhesión) para su depósito en poder de los Depositarios. UN (2) وفي 28 آذار/مارس 2003، بعث الجهاز التنفيذي، عن طريق وزارة الخارجية بصكوك التصديق (الانضمام في حالة سوازيلند) لإيداعها لدى الودعاء.
    I va a ser difícil presionar nuestro caso a su alrededor. Open Subtitles هو سَيصْبَحُ صعبَ الذي يَضْغطُ حالتَنا مَعه حول.
    Estoy diciendo, que es un hecho interesante pero sin relación con nuestro caso. Open Subtitles أنا أقول إنّها حقيقة مثيرة للإهتمام التي لا علاقة لها بقضيّتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus