Todos lo conocen como nuestro aliado y amigo el hombre del Partido Demócrata que juró servir como nuestro líder. | Open Subtitles | لا حامٍ و لا صديقٍ اعظم للشعب الأمريكي ..من الرجل الذي الحزب الديموقراطي فخورٌ بإعلانه قائدنا |
El pueblo de Turkmenistán vive y cumplirá de todo corazón las promesas de nuestro líder. | UN | وشعب تركمانستان ملتزم بكل إخلاص بالعهود التي قطعها إزاء قائدنا. |
Con ustedes, nuestro líder, nuestro Presidente, el héroe de la democracia, que hoy la defiende con su vida, al lado de nuestro pueblo. | UN | إنه الآن على الهاتف هنا، بينهم، قائدنا ورئيسنا وبطل الديمقراطية، التي يدافع عنها اليوم بحياته إلى جانب شعبنا. |
El fallecimiento de nuestro líder fue para nuestra nación una pérdida mayor a la que asistió con el dolor más profundo. | UN | إن رحيل زعيمنا خسارة كبيرة للغاية ومثار حزن عميق ﻷمتنا. |
Pero luego, nuestro líder, Pete, trazó el derrotero y nos habló como si fuéramos su nuevo equipo. | TED | ثم قائدنا بيت، وضع لنا الخطة وتحدث الينا وكأننا فريقه الجديد |
Usted quizá piensa en algún otro lugar u otra persona ¿lo tiene para nuestro líder incomparable aquí? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن أحدهم يحمل ضغينة تجاه قائدنا الفذ هنا ؟ |
¿No lo ves? Divide y conquistarás. Trata de tumbar a nuestro líder. | Open Subtitles | "ألا تفهمين, "فرق تسد . إنه يحاول أن يدمر قائدنا |
Entiendo que nuestra fe no desalienta la mejora de otros pero también manda que nuestro líder nos guíe. | Open Subtitles | أفهمُ أنَ ديننا لا يُثنينا عَن تحسين الآخَرين لكنهُ ينُص أيضاً على أنَ قائدنا يجبُ أن يقود |
Llevarás a nuestro líder desde la prisión ocho a Ciudad Central. | Open Subtitles | احضروا قائدنا الذي تحتجزونه لديكم الى المحطة الوسطى |
Pero nuestro líder, nuestro padre nos dijo... que no seríamos libres... | Open Subtitles | لكن قائدنا , والدنا قال لنا لن نكون احرار |
Sé que la mitad del mundo ahora mismo piensa que nuestro líder es el diablo y muchos estaríamos de acuerdo. | Open Subtitles | و أعلم أن نصف العالم يظن أن قائدنا هو الشيطان و معظمنا سيوافق |
No entiendo por qué has venido, porque para mí eres Toro Sentado, nuestro líder que nunca se rendiría. | Open Subtitles | انا لا افهم لماذا اتيت الي هنا لانك بالنسبة لي الثور الجالس قائدنا الذي لايستسلم ابداً |
Si vas a ser nuestro líder temporal, tienes que hacer un control de daños. | Open Subtitles | إن كنت ستصبح قائدنا المؤقت فعليك أن تقوم ببعض الإصلاحات |
Muchos no están contentos con las políticas de nuestro líder. | Open Subtitles | الكثير منا غير راضين عن سياسات قائدنا الكبير |
Vamos, Ash. Tu eres nuestro líder, ¿no? | Open Subtitles | يا رجل ، آش ، أنت قائدنا العظيم أليس كذلك |
Jafaraz Wassupbro, hijo de nuestro líder, tenía una idea de revolucionar! | Open Subtitles | جعفر واسبرو, ابن قائدنا طرات له فكرة ثورية |
Mira, puedo no concordar con todas sus decisiones, pero es nuestro líder y es un artista, y a los artistas se les debe permitir fallar. | Open Subtitles | ,إنظروا , ربما لا أتفق مع جميع قراراته لكنه قائدنا وهو فنّان .والفنّانون لابد بأن يفشلوا |
Sin duda, sus miembros vilipendian y amenazan a nuestro líder y Presidente elegido porque no quieren un acuerdo de paz, y no todo lo contrario. | UN | إنها تهدد زعيمنا ورئيسنا المنتخب وتشوه سمعته لأنها لا تريد تسوية سلمية، وليس العكس. |
He venido a reiterar las palabras de nuestro líder inmortal Yasser Arafat, quien estaba seguro de que la verde rama de la paz, que nunca se marchita ni muere, no se le caería jamás de la mano. | UN | جئت أكرر كلمات زعيمنا الخالد ياسر عرفات، واثقاً من أن الغصن الأخضر، غصن السلام الذي لا يذبل ولا يموت لن يسقط من يدي. |
A nuestro líder le gusta traer a notables al grupo para que podamos explicarle mejor al mundo nuestra misión. | Open Subtitles | زعيمنا يحب جلب شخصيات بارزة حتى يمكن أن نوضح أحسن مهمتنا للعالم |
Trabajaron toda la noche... para proteger nuestra mayor esperanza... y a nuestro líder que la monta. | Open Subtitles | يعملون طوال الليل لحماية أكبر امالنا وقائدنا الذي سيمتطيها |
Supongo que podrías llamarle nuestro líder. | Open Subtitles | أعتقد بوسعك أن تناديه بقائدنا |
debido a su proximidad con nuestro líder supremo trabajan en la Polícia de Seguridad del Estado, se pueden dar el lujo de ser abiertamente maricas, de viajar libremente por el país y por el extranjero, de cubrirse de joyas, de ropas... | Open Subtitles | بسبب قرابته لقائدنا الأقصى أو عمله الخاص مع أمن الدولة, موضع يمكّنه ليكون مثلي علناً, |