Expreso nuestro reconocimiento al Secretario General, bajo cuya dirección y gracias a cuya experiencia la Organización ha avanzado hacia el logro de sus objetivos. | UN | وأعرب عن تقديرنا للأمين العام الذي سارت المنظمة قدمــــا بفضـــــل توجيهاته ودرايته، نحو تحقيق أهدافها. |
Queremos expresar nuestro reconocimiento al Secretario General por su importante papel en el proceso de las reformas de las Naciones Unidas. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على دوره الهام في عملية إصلاحات الأمم المتحدة. |
También quisiéramos aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro reconocimiento al Secretario General. | UN | كما نغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للأمين العام. |
Deseo asimismo reiterar nuestro reconocimiento al Secretario General de esta Organización, Dr. Boutros Boutros-Ghali, así como también al Presidente saliente, Sr. Amara Essy. | UN | أود أيضا أن أعرب عن امتناننا لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، وللرئيس السابق، السيــد أمارا إيسي. |
También manifestamos nuestro reconocimiento al Secretario General de la Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky, al Secretario General Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, y a la secretaría por toda la asistencia que nos han prestado para facilitar nuestra labor. | UN | ونعرب أيضاً عن تقديرنا للأمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائب الأمين العام، السيد عبد القادر بن اسماعيل، وموظفي الأمانة على كل ما قدموه من مساعدة لتيسير أعمالنا. |
Por ello apoyamos el compromiso de las Naciones Unidas de facilitar este proceso y deseamos expresar nuestro reconocimiento al Secretario General por haber presentado un informe tan completo sobre la asistencia a las actividades relativas a las minas. | UN | وعليه، فإننا نساند التزام الأمم المتحدة بتسهيل هذه العملية، ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقديمه هذا التقرير الشامل عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
También desearíamos expresar nuestro reconocimiento al Secretario General de la UNCTAD, Sr. Rubens Ricupero, por sus constantes esfuerzos por promover la causa de los países menos adelantados. | UN | وبودنا أيضاً أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام للأونكتاد، السيد روبنز ريكوبيرو، على جهوده المتواصلة للنهوض بقضية أقل البلدان نمواً. |
También desearíamos expresar nuestro reconocimiento al Secretario General de la UNCTAD, Sr. Rubens Ricupero, por sus constantes esfuerzos por promover la causa de los países menos adelantados. | UN | وبودنا أيضاً أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام للأونكتاد، السيد روبنز ريكوبيرو، على جهوده المتواصلة للنهوض بقضية أقل البلدان نمواً. |
Deseo también expresar nuestro reconocimiento al Secretario General por sus incansables esfuerzos para mantener la paz y la seguridad internacionales, al igual que la vigencia de la autoridad y el papel de la Organización en ese ámbito. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على جهوده الحثيثة لصون السلم والأمن الدوليين والحفاظ على سلطة المنظمة ودورها في هذا المجال. |
En este contexto, quiero expresar nuestro reconocimiento al Secretario General y al Director General de la UNESCO por el incansable, constante e importante apoyo que han brindado con respecto a esta cuestión. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام، وكذلك، للمدير العام لليونسكو على الدعم الذي لا يكل والمستمر والهام الذي يقدمانه بشأن هذه المسألة. |
Aprovechamos esta oportunidad para expresar nuestro reconocimiento al Secretario General por su misión de buenos oficios, aprobada por el Consejo de Seguridad, y por las gestiones dirigidas a hallar una solución de mutuo acuerdo. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا للأمين العام لبذل مساعيه الحميدة على النحو الذي أقره مجلس الأمن وللجهود الرامية إلى إيجاد حل يتفق عليه الطرفان. |
Expresamos nuestro reconocimiento al Secretario General de las Naciones Unidas por la misión de buenos oficios ha cumplido, como le encomendó el Consejo de Seguridad, y por sus gestiones dirigidas a hallar una solución mutuamente convenida del problema de Chipre. | UN | ونعرب عن تقديرنا للأمين العام للأمم المتحدة لمهمة المساعي الحميدة التي أسندها إليه مجلس الأمن ولجهوده الرامية إلى إيجاد حل لمشكلة قبرص يتفق عليها الطرفان. |
En este sentido, debo expresar nuestro reconocimiento al Secretario General de las Naciones Unidas y a los organismos especializados por demostrar, mediante la cooperación continua con nuestros Estados, la vitalidad del principio de cooperación para el bien común. | UN | وفي هذا الظرف، أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة لما أثبتاه، من خلال تعاونهما المستمر مع دولنا، من حيوية مبدأ التعاون من أجل الصالح العام. |
Deseamos expresar nuestro reconocimiento al Secretario General por haber incluido esa opinión en su resumen de la reunión de alto nivel, si bien lamentamos que en el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros nuestro llamamiento no haya recibido apoyo. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام الذي جسد هذا الرأي في موجز الاجتماع الرفيع المستوى، مع أننا نأسف لأن دعوتنا لم تلق الموافقة في مشروع القرار المعروض علينا. |
Asimismo quiero expresar nuestro reconocimiento al Secretario General Kofi Annan, por sus esfuerzos generosos para hacer de las Naciones Unidas un instrumento cada vez más eficaz, capaz de enfrentar las exigencias de nuestro tiempo y de hallar y aplicar soluciones para los problemas más apremiantes del mundo. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام كوفي عنان على جهوده الكريمة الرامية إلى جعل الأمم المتحدة أداة فعالة بشكل متزايد، وقادرة على التعامل مع متطلبات عصرنا، وإيجاد وتنفيذ الحلول لمعظم مشاكل العالم الملحة. |
Sr. Ahmad (República Islámica del Pakistán) (habla en inglés): Señor Presidente: En nombre de la delegación del Pakistán, quisiera expresar nuestro reconocimiento al Secretario General Kofi Annan por su detallada Memoria sobre la labor de la Organización. | UN | السيد أحمد (باكستان) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد باكستان أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام كوفي عنان على تقريره المفصل عن عمل المنظمة. |
Además, expresamos nuestro reconocimiento al Secretario General, Su Excelencia el Sr. Boutros Boutros-Ghali, por la forma visionaria en que ha dirigido esta Organización y por los incansables esfuerzos que ha dedicado al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، نعرب عن امتناننا لﻷمين العام، سعادة السيد بطرس بطرس غالي، على الحكمة التي يقود بها المنظمة وعلى الجهود الدؤوبة التي يبذلها لضمان استتباب السلم واﻷمن الدوليين. |
Deseamos dejar constancia de nuestro reconocimiento al Secretario General, al equipo de la Secretaría y a la Misión de las Naciones Unidas en Guatemala por su constante y valioso apoyo al proceso de paz. | UN | ونود أن نسجل هنا امتناننا لﻷمين العام وفريق اﻷمانة العامة وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا على دعمهم الدائم والقيم لعملية السلام. |
Permítaseme comenzar por expresar nuestro reconocimiento al Secretario General por proporcionarnos informes excelentes y detallados sobre la situación en Centroamérica y sobre la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA). | UN | وأود في البداية أن أعرب عن امتناننا لﻷمين العام على تزويده إيانا بتقارير ممتازة ومفصلة عن الحالة في أمريكا الوسطى وعن بعثـــــة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا. |
Queremos expresar nuestro reconocimiento al Secretario General por su amplio informe sobre las actividades de las Naciones Unidas en materia de asistencia para la remoción de minas. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا لﻷمين العام على تقريره الشامل عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
También quisiera transmitir nuestro reconocimiento al Secretario General por sus importantes informes relativos a este tema del programa. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديرنا لمعالي الأمين العام على تقاريره القيمة حول هذا البند. |