Y verán aquí los planetas así como naves espaciales orbitando alrededor de nuestro sol. | TED | وهنا سترى الكواكب وكذلك بعض المركبات الفضائية التي تدور أيضا حول شمسنا |
Orbita 50 veces más cerca de su estrella que nuestra Tierra alrededor de nuestro sol. | TED | إنه يدور أكثر من خمسين مرة أقرب إلى شمسه مقارنة بأرضنا مع شمسنا |
Es 100 veces más grande que nuestro sol y miles de veces más brillante. | Open Subtitles | انه اكبر من شمسنا بمئات المرات و أكثر منها لمعاناً بآلاف المرات |
En el centro de toda esta acción, una estrella más pequeña que nuestro sol, está todavía en su infancia. | Open Subtitles | في مركز كل هذا النشاط يقع نجم أصغر من شمسنا مازال يعتبر في مرحلة الطفولة المبكرة |
Cerca de 4000 años luz más adelante, luminosas nubes suspendidas en el espacio... circundando lo que una vez fue una estrella como nuestro sol. | Open Subtitles | على بعد 4 الاف سنة ضوئية تقريباً سحب فضائية مضيئة معلقة تحيط بما كان يوماً ما نجم مثل شمسنا تماماً |
Un agujero negro se forma cuando una gran estrella de unas 20 veces la masa de nuestro sol. | Open Subtitles | الثقب الأسود يتكون عندما يصل نجم عملاق لنقل إن كتلته تعادل 20 مرة كتلة شمسنا |
Una de las mayores estrellas en la Vía Láctea y cinco millones de veces más potente que nuestro sol. | Open Subtitles | واحدة من أكبر نجوم في مجرة درب التبانة وأكبر بخمس ملايين مرة وأكثر قوة من شمسنا. |
Según nos alejamos, nuestro sol se desvanece gradualmente hasta convertirse en sólo un punto en un mar de estrellas. | Open Subtitles | وعندما نخطو بعيداً فإنَّ شمسنا ستخبو تدريجياً لتصبح في النهاية نقطة واحدة في بحرٍ من النجوم |
En el centro de esta nube, se formó y encendió nuestro sol. | TED | في مركز تلك السحابة، تشكلت شمسنا وبدأت بالاشتعال. |
Ahora, cuando pienso en las posibilidades de la vida por ahí, pienso en el hecho de que nuestro sol no es sino una de las muchas estrellas. | TED | الآن, حينما أفكر في احتمالات وجود الحياه هناك أفكر في حقيقة أن شمسنا ليست إلا واحدة من الكثير من النجوم |
Pero nuestro sol es uno de cientos de miles de millones de estrellas y nuestra galaxia es una de más de cientos de miles de millones de galaxias. | TED | لكن شمسنا هي واحدة من مئات مليارات النجوم ومجرتنا هي واحدة من أكثر من مئات مليارات المجرات |
Si pudiéramos ver nuestra galaxia desde el exterior y acercar la imagen de nuestro sol, veríamos un mapa real de estrellas. | TED | حسنا, إذا كنا قادرين على رؤية مجرتنا من الخارج ثم تكبيرالمشهد نحو شمسنا سنرى خريطة حقيقية للنجوم |
Y aquí está nuestro sol, la luz blanca del Sol se dividió, no por las gotas de lluvia, sino por un espectrógrafo. | TED | وهذه أشعة شمسنا الضوء الأبيض من شمسنا ينقسم ليس بسبب قطرات المطر، ولكن بواسطة مطياف |
Los más pequeños, llamados "agujeros negros de masa estelar", tienen una masa de hasta 100 veces superior a la de nuestro sol. | TED | ذات الحجم الصغير، تسمى تكتل ثقب أسود نجمي، لديه كتلة أكبر من شمسنا قد تبلغ حتى 100 مرة. |
Los astrónomos predicen que nuestro sol contiene suficiente gas para generar energía durante otros 3 a 5 mil millones de años. | TED | يتوقع علماء الفلك بأن شمسنا تحتوي ما يكفي من الغازات لإنتاج الطاقة لمدة 3 حتى 5 بلايين سنة أخرى. |
nuestro sol nació así hace unos 5000 millones de años. | TED | شمسنا قد وُلدت بنفس الطريقة منذ 5 مليارات سنة. |
nuestro sol irradia energía que es absorbida por los océanos como calor y luego parcialmente expulsada a la atmósfera. | TED | شمسنا تشع طاقة، والتي تمتصها المحيطات كحرارة ثم تطلق جزئيًا في الجو. |
Y aunque no pareciera nuestro sol, claro que sabía que sí lo era. | TED | ورغم أنها لم تشبه شمسنا على الإطلاق، إلّا أنني عرفتُ ما هي بالطبع. |
Hermosas conchas de luminoso gas que rodean el moribundo corazón de nuestro sol. | Open Subtitles | طبقات جميلة من الغاز المتوهج تحيط باللُب الفاني لشمسنا |
Los invasores no tienen resistencia a la radiación de nuestro sol. | Open Subtitles | الغزاة ليس لديهم مقاومة لإشعاع لدينا الشمس. |
Pero nuestro sol no colapsará en un agujero negro. | TED | لن تتمكن الشمس من تكوين ثقب أسود بعد إنهيارها. |