La historia de nuestros invitados es que son del Departamento de Parques. | Open Subtitles | قصة ضيوفنا اليوم هي أنهم من قسم الحدائق والمنتجعات الترفيهية |
Bueno, después de que busque estas huellas, sabremos algo de nuestros invitados. | Open Subtitles | حسناً , بعد أن أُسلم هذه البصامات. سنذهب لنُصدٍع ضيوفنا. |
Perdone, Sra. Stinson, alguno de nuestros invitados han olido sus huevos revueltos y se preguntaban si podría cocinarlos también para ellos. | Open Subtitles | بعض ضيوفنا شموا رائحة البيض المخفوق الذي تصنعينه وكانوا يتسائلون هل يُمكنكِ صنع البعض من أجلهم أيضاً ؟ |
La dama me ofreció una tarde entretenida... y les hemos dado a nuestros invitados un espejo en el que ridiculizarse. | Open Subtitles | لقد قدمت لي السيدة العجوز عصرا ممتعا ، و تم تقديم مرآة لضيوفنا ليروا أنفسهم من خلالها. |
Es un honor y un privilegio para mí dar también la bienvenida a nuestros invitados especiales: la Sra. Joyce Brown, Vicealcaldesa de Nueva York. | UN | إنه لشرف خاص وامتياز لي أن أرحب أيضا بضيوفنا الخاصين، بدءا بالسيدة جويس براون، نائبة عمدة مدينة نيويورك. |
Suspenderé ahora la reunión durante unos minutos para que algunos de nuestros invitados abandonen la Sala. | UN | سأعلﱢق الجلسة الآن لبضع دقائق حتى أتيح لبعض ضيوفنا المدعوين مغادرة القاعة. |
Ahora suspenderemos brevemente la sesión para que algunos de nuestros invitados puedan retirarse. | UN | سأعلِّق الجلسة الآن لفترة وجيزة للسماح لبعض ضيوفنا بالمغادرة. |
Suspenderé ahora la sesión por unos instantes para que algunos de nuestros invitados tengan la oportunidad de abandonar el Salón a fin de atender a otras ocupaciones. | UN | أُعلِّق الاجتماع الآن لفترة قصيرة بغية السماح لبعض ضيوفنا بمغادرة هذه القاعة لأداء مسؤوليات أخرى. |
Suspenderé ahora la sesión unos minutos para que algunos de nuestros invitados puedan abandonar la sala. | UN | أعلق الجلسة الآن عدة دقائق للسماح لبعض ضيوفنا بمغادرة القاعة. |
Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros. | UN | اسمحوا لي الآن أن أُعلق الجلسة لبضع دقائق لكي أتيح لبعض ضيوفنا أن يغادروا القاعة. |
Suspenderé ahora la sesión durante algunos minutos para que algunos de nuestros invitados de honor puedan abandonar el Salón. | UN | سوف أعلق الآن الجلسة لبضع دقائق بغية السماح لبعض ضيوفنا بمغادرة القاعة. |
Ahora suspenderé la sesión unos minutos para que nuestros invitados puedan abandonar el Salón. | UN | سأعلق الجلسة الآن لبضع دقائق بغية تمكين ضيوفنا من مغادرة القاعة. |
Deseo dar la bienvenida, una vez más, a todos nuestros invitados que nos acompañan hoy. | UN | أود أن أرحب، مرة أخرى، بجميع ضيوفنا الذين انضموا إلينا اليوم. |
Suspenderé ahora la sesión por unos minutos para que algunos de nuestros invitados puedan abandonar la Sala de Conferencias. | UN | وسأعلّق الآن الجلسة لعدة دقائق بغرض السماح لبعض ضيوفنا بمغادرة القاعة. |
¡Apúrese, Viejo! ¡Nuestros invitados llegarán pronto! | Open Subtitles | إستعجل , ياعجووز ضيوفنا سيأتوون هنا قريباً |
Espero que hoy tengamos un buen espectáculo. Últimamente, nuestros invitados no han sido complacidos. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون لدينا عرض جيد اليوم ضيوفنا لم يُسرّوا مسبقاً |
Ahora suspenderé la sesión durante unos minutos para permitir a nuestros invitados abandonar el Salón. | UN | سوف أعلق الاجتماع الآن لبضع دقائق، لكي يتسنى لضيوفنا مغادرة القاعة. |
En nombre de la Conferencia, desearía una vez más dar las gracias a nuestros invitados de alto nivel. | UN | وباسم المؤتمر، أودّ أن أعرب عن تقديري مجدداً لضيوفنا الرفيعي المستوى. |
Pero alguien deberá atender a nuestros invitados. | Open Subtitles | كن متيقنا من وجود شخص ما ليعتنى بضيوفنا. |
Suspenderé ahora la sesión durante algunos minutos para que algunos de nuestros invitados de honor puedan abandonar el Salón. | UN | سأعلّق الجلسة الآن لبضع دقائق للسماح لبعض ضيوف الشرف لدينا بمغادرة القاعة. |
Elijah, estos son nuestros invitados. | Open Subtitles | (إيلايجا)، إنهما ضيفان لدينا. |
Verán la identidad de Kira 1 hora 25 minutos y 40 segundos pasados hasta entonces, haremos mas preguntas a nuestros invitados | Open Subtitles | سترون هوية كيرا مضت ساعة وخمسة وعشرون دقيقة وأربعون ثانية وحتى يحين الوقت ، سنسأل ضيفنا بعض الأسئلة |
Hasta entonces, el Coronel Ronson y su tripulación será nuestros invitados de honor | Open Subtitles | حتى ذلك الحين كولونيل رونسون وطاقمه سيكونون ضيوفاً |
No debemos hacer esperar a nuestros invitados. | Open Subtitles | نحن لا يَجِبُ أنْ نَبقي ضيوفَنا يَنتظرونَ |
He sido aconsejado de eliminar todas las piezas más piadosas por el respeto de nuestros invitados reales. | Open Subtitles | لقد تم نصح لإزالة جميع ولكن أكثر القطع تقي لل احتراما للضيوف ملكي لدينا. |
Querido Señor estamos humildemente agradecidos por estos regalos y por la bendición que nos das a nosotros y a nuestros invitados. | Open Subtitles | ربنا العظيم نحن نشكرك بتواضع على هذه النعم وعلى مباركتك لبيتنا، لعائلتنا وضيوفنا |
Ustedes dos, desháganse de nuestros invitados. | Open Subtitles | أنتما الإثنين، تخلصا من ضيفانا |
nuestros invitados se hospedarán en un motel eso estamos seguros. Temporada 2 - Episodio 05 "Ciudad Hermana" | Open Subtitles | ضيفونا سينزلون بفندق بالطبع الحلقه الخامسه 205 المدينه الشقيقه |
¿Te preocupan nuestros invitados? | Open Subtitles | وأنت قلقة على الضيوف ؟ |