"nueva en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جديدة في
        
    • جديدة على
        
    • جديد في
        
    • جديدة فى
        
    • جديدا في
        
    • الجديد في
        
    • جديده في
        
    • الجديدة على
        
    • جديدا على
        
    • الجديدة في
        
    • جديد فى
        
    • جديداً في
        
    • جديده فى
        
    Entonces usted admite que no hay, probablemente ni una palabra nueva en este libro. Open Subtitles اوكي. اذاً أنت توافق بأن ليس هناك كلمات جديدة في هذا الكتاب
    No te lo tomes personal. - Soy nueva en la escuela, Ted. Open Subtitles لا تأخذ الأمر شخصياً أنا جديدة في المدرسة يا تيد
    Soy nueva en este caso y hubo un desacuerdo sobre quién debería dirigir esta reunión. Open Subtitles أنا جديدة في هذه القضية، وكان هناك خلاف حول من سيحضر هذا الإجتماع
    La democracia no es nueva en la región del Caribe. UN وليست الديمقراطية جديدة على منطقة الكاريبي.
    Tras la caída del muro de Berlín y la desaparición del bloque comunista existe una situación nueva en el mundo. UN فبعد سقوط حائط برلين واختفاء الكتلة الشيوعية نشأ وضع جديد في العالم.
    El Grupo opinó que tal vez fuera útil inyectar sangre nueva en el personal de cárceles a todos los niveles, ya que así se podría superar la desconfianza y mejorar el ambiente. UN ويعتقد الفريق أنه من المفيد إدخال دماء جديدة في صفوف موظفي السجون على جميع المستويات، ﻷن ذلك سيسهم في التغلب على انعدام الثقة وفي تهيئة مناخ أحسن.
    Estos grupos también se utilizan para determinar si es menester incluir alguna instalación nueva en el sistema de vigilancia. UN وتستخدم تلك اﻷفرقة أيضا للبت فيما إذا كان ينبغي إدراج تسهيلات جديدة في نظام الرصد.
    La práctica de inscribir a los partidos políticos no es nueva en Nigeria. UN فتسجيل اﻷحزاب السياسية ليس ممارسة جديدة في نيجيريا.
    A las que habían contraído alguna enfermedad las mataban y las enterraban en lugares desconocidos. Un día pusieron a una chica nueva en el compartimiento contiguo al mío. UN ومن وجدت بيننا مصابة بمرض قتلت ودفنت في مكان غير معروف وفي أحد اﻷيام وضعت فتاة جديدة في الغرفة المجاورة لي.
    El Líbano, que cree en la paz, trabajará con sus hermanos para consolidar dicha paz y convertirla en el cimiento sobre el cual ha de construirse una vida nueva en la región del Oriente Medio. UN ولبنان، المؤمن بالسلام، سيكون مع إخوانه عاملا على ترسيخ هذا السلام كأساس لحياة جديدة في منطقة الشرق اﻷوسط.
    La Comisión, una institución nueva en la historia de Lesotho, no tenía ninguna experiencia previa. UN وهذه اللجنة، وهي مؤسسة جديدة في تاريخ ليسوتو، ليست لها تجارب سابقة.
    Muchas de las cuestiones relativas al funcionamiento del Programa Conjunto dimanaban del hecho de que se trataba de una idea nueva en el contexto de las Naciones Unidas. UN ويتصل كثير من المسائل المتعلقة بعمليات اليونيدز بكونه فكرة جديدة في سياق اﻷمم المتحدة.
    Ya veo que eres nueva en este tipo de trabajo. Open Subtitles يمكنني ملاحظة أنكِ جديدة على هذا النوع من العمل
    Es nueva en el trabajo, aún tiene mucho que aprender. Open Subtitles إنها جديدة على العمل ولديها الكثير لتتعلمه
    Bonjour, mademoiselle. Entiendo que es nueva en la ciudad. Open Subtitles صباح الخير يا آنسة أعرف أنك جديدة على المدينة
    La seguridad y salvaguardia de los funcionarios tendrán la máxima prioridad al establecer cualquier oficina nueva en la región. UN وستكون سلامة الموظفين وأمنهم وحمايتهم ذات أولوية قصوى في فتح أي مكتب جديد في المنطقة.
    Es una situación nueva en la aplicación del derecho internacional, y los Estados se enfrentan con problemas concretos de necesidad urgente. UN وهذا تطور جديد في تطبيق القانون الدولي، فالدول تواجه مشاكل حقيقية تتعلق باحتياجات عاجلة.
    Bien, yo soy nueva en esto. ¿Debería estar asustada? Open Subtitles نعم , لذا أنا جديدة فى هذا هل يجب أن أفزع ؟
    Nos resultó grato el ver que la Memoria del Secretario General tomó en cuenta los importantes acontecimientos que están creando una realidad nueva en el Oriente Medio. UN ويسرنا أن نرى أن تقرير اﻷمين العام قد سجل التطورات الهامة التي تخلق واقعا جديدا في الشرق اﻷوسط.
    Bueno, tú eres la única cosa nueva en la mezcla. Open Subtitles حسنا, أنت الوحيد الجديد في كل هذه الفوضى
    Era nueva en la ciudad. Y ustedes no se habían conocido. Open Subtitles وقد كانت جديده في المدينه لم تكونوا تعرفون بعضكم حتى
    Por cierto, tienes ropa nueva en tu cama. Open Subtitles بالمناسبة، هناك بعض الملابس الجديدة على سريرك
    Quiero resaltar que el Embajador Valencia Rodríguez no es en absoluto una persona nueva en las Naciones Unidas. UN وأود أن أبرز أن السفير فالنسيا - رودريغيز ليس بأي حال جديدا على اﻷمم المتحدة.
    En numerosas publicaciones asociadas a Humanidad nueva en 21 países se incluyeron muchos artículos relacionados con las Naciones Unidas. UN نشرت مقالات عديدة تتضمن وقائع عن اﻷمم المتحدة في منشورات ترتبط بمنظمة اﻹنسانية الجديدة في ٢١ بلدا.
    "Joey Tribbiani no es solo una cara nueva en Hollywood también es un chico tan agradable fuera de cámaras... Open Subtitles جوى تريبيانى هو ممثل وسيم جديد فى هيوليود هو جيد جدا امام الكاميرا كما هو جيد خلفها
    En 2009, Oxfam América cerró su oficina en Pretoria y abrió una nueva en Jartum. UN وفي عام 2009، أغلقت أوكسفام الأمريكية مكتبها في بريتوريا وافتتحت مكتباً جديداً في الخرطوم.
    Howard, toda idea nueva en el mundo viene de la mente de algún hombre ¿y sabes el precio que él tiene que pagar por ello? Open Subtitles هوارد، كل فكرة جديده فى العالم تأتى من عقل رجل ما وانت تعرف الثمن عليه أن يدفع الثمن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus