"nueva información de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معلومات جديدة من
        
    • بمعلومات جديدة من
        
    • معلومات إضافية من
        
    • يستجد من معلومات
        
    • أي معلومات جديدة
        
    • معلومات إضافية للجنة
        
    • معلومات حديثة من
        
    Antes del vencimiento de ese plazo se recibió nueva información de una Parte sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental. UN وقد وردت معلومات جديدة من أحد الأطراف بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية قبل الأجل النهائي.
    También se había obtenido nueva información de países vecinos sobre la colaboración que había habido entre sus fuerzas de seguridad y el gobierno militar argentino. UN كما ظهرت معلومات جديدة من بلدان مجاورة بشأن التعاون السابق بين قوات الأمن التابعة لها والحكومة العسكرية الأرجنتينة.
    Al mismo tiempo el Grupo transmitió de nuevo al Gobierno dos denuncias, actualizadas con nueva información de la fuente. UN وفي الوقت نفسه، أعاد الفريق العامل إحالة حالتين إلى الحكومة بعد استكمالهما بمعلومات جديدة من المصدر.
    Al mismo tiempo el Grupo de Trabajo volvió a transmitir al Gobierno un caso, actualizado con nueva información de la fuente. UN وفي الوقت نفسه، أعاد الفريق إحالة حالة واحدة إلى الحكومة مستوفاة بمعلومات جديدة من المصدر.
    El Grupo de Trabajo recibió nueva información de la fuente sobre 1 caso que se transmitió posteriormente al Gobierno de la Federación de Rusia. UN وتلقى الفريق العامل معلومات إضافية من المصدر في حالة واحدة أُحيلت لاحقاً إلى حكومة الاتحاد الروسي.
    El Relator Especial también pidió más información en relación con el caso de las siete personas de nacionalidad somalí, tras recibir nueva información de la fuente en la que se reiteraban las denuncias previamente formuladas. UN وطلب المقرر الخاص أيضا مزيدا من المعلومات فيما يتعلق بحالة اﻷشخاص السبعة ذوي الجنسية الصومالية، بعد أن تلقى معلومات إضافية من المصدر جرى فيها تكرار الادعاءات السابقة.
    Los resúmenes de las demás respuestas que se reciban, junto con la nueva información de que se disponga sobre las actividades pertinentes realizadas por las referidas organizaciones durante el año, figurarán en adiciones al informe mencionado en el párrafo 3. UN 4 - وستنشر موجزات الردود الإضافية الواردة، مشفوعة بما قد يستجد من معلومات حسب توافرها، بشأن الأنشطة ذات الصلة، التي اضطلعت بها المنظمات المعنية خلال ذلك العام، في إضافات للتقرير المذكور في الفقرة 3.
    La UNMOVIC también recibe nueva información de fuentes externas. UN وتتقاطر إلى اللجنة أيضا معلومات جديدة من المصادر الخارجية.
    El Grupo de Trabajo también recibió nueva información de la fuente sobre dos casos de desaparición que supuestamente ocurrieron en 1980. UN وتلقى الفريق العامل أيضاً معلومات جديدة من المصدر عن حالتي اختفاء ذكر أنهما حدثتا في عام 1980.
    24. Se recibió nueva información de Barbados el 31 de marzo de 2009. UN 24- وقد وردت معلومات جديدة من بربادوس في 31 آذار/مارس 2009.
    Es necesario obtener nueva información de países de otras regiones a fin de presentar información de los valores mundiales para todos los sectores. UN لذلك فإن الحصول على معلومات جديدة من البلدان الأخرى ضروري لتقديم معلومات ذات قيمة عالمية لجميع القطاعات.
    Tengo nueva información de inteligencia de la Casa Blanca. Open Subtitles وصلتنى للتو معلومات جديدة من البيت الأبيض
    En el mismo período el Grupo de Trabajo transmitió de nuevo tres denuncias, actualizadas con nueva información de la fuente. UN وفي الفترة نفسها، أعاد الفريق العامل إحالة ثلاث حالات بعد استكمالها بمعلومات جديدة من المصدر.
    Al mismo tiempo el Grupo transmitió de nuevo al Gobierno seis denuncias, actualizadas con nueva información de la fuente. UN وفي الوقت نفسه، أعاد الفريق العامل إحالة ست حالات إلى الحكومة بعد استكمالها بمعلومات جديدة من المصدر.
    En el mismo período el Grupo de Trabajo transmitió de nuevo al Gobierno una denuncia, actualizada con nueva información de la fuente. UN وقد أعاد الفريق العامل خلال الفترة نفسها إحالة حالة واحدة إلى الحكومة بعد استكمالها بمعلومات جديدة من المصدر.
    Posteriormente el Comité se comunicó en forma bilateral con las Partes proponentes y ha recibido nueva información de varias de ellas con el fin de esclarecer todas las cuestiones pendientes. UN ومنذ ذلك التاريخ، أجرت اللجنة مناقشات ثنائية وتلقت معلومات إضافية من عدد من الأطراف صاحبة التعيينات سعياً منها إلى حسم جميع المسائل العالقة.
    14. La secretaría recibió posteriormente nueva información de la Campaña Nacional pro Derechos Humanos de los Dalits, que transmitió a los Estados miembros el 4 de septiembre de 2008. UN 14- وتلقت الأمانة لاحقاً معلومات إضافية من الحملة الوطنية لحقوق الإنسان الخاصة بالداليت، التي أحيلت إلى الدول الأعضاء في 4 أيلول/سبتمبر 2008.
    El Relator Especial también transmitió nueva información de la fuente, en el sentido de que Kim Man-soo había sido golpeado indiscriminadamente en todo el cuerpo con porras y con los puños por agentes de policía durante su detención el 20 de agosto de 1996 por el agente Lee Yong-soo. UN كما نقل المقرر الخاص معلومات إضافية من المصدر تزعم أن كيم مان - سو أثناء توقيفه على يد الضابط لي يونغ - سو في ٠٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ تعرض - على ما يزعم - للضرب بلا تمييز على كل أجزاء جسمه بهراوات ضباط الشرطة وقبضاتهم.
    Los resúmenes de las demás respuestas que se reciban, junto con la nueva información de que se disponga sobre las actividades pertinentes realizadas por las referidas organizaciones durante el año, figurarán en adiciones al informe mencionado en el párrafo 3. UN 4 - وستُنشر موجزات الردود الإضافية الواردة، مشفوعة بما قد يستجد من معلومات حسب توافرها بشأن الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعت بها المنظمات المعنية خلال العام، في إضافات للتقرير المذكور في الفقرة 3 أعلاه.
    4. Los resúmenes de las demás respuestas que se reciban, junto con la nueva información de que se disponga sobre las actividades pertinentes realizadas por las referidas organizaciones durante el año, figurarán en adiciones al informe mencionado en el párrafo 3. UN 4 - ستنشر موجزات الردود الإضافية الواردة، مشفوعة بما يستجد من معلومات حسب توفرها، بشأن الأنشطة ذات الصلة، التي اضطلعت بها المنظمات المعنية خلال ذلك العام، في إضافات للتقرير المذكور في الفقرة 3.
    La secretaría podría reunir información pertinente disponible sobre emisiones y liberaciones, así como toda nueva información de interés presentada por los gobiernos. UN تقوم الأمانة بجمع المعلومات المتاحة ذات الصلة عن الانبعاثات والإطلاقات، وكذلك أي معلومات جديدة وذات صلة مقدمة من الحكومات.
    Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva recibió nueva información de los representantes del Secretario General. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في التقريرين، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية للجنة.
    31. El Grupo de Trabajo recibió nueva información de las fuentes sobre dos casos que habían sido enviados al Gobierno con arreglo al procedimiento de urgencia. UN 31- تلقى الفريق العامل معلومات حديثة من المصادر بشأن حالتين سبق إرسالهما إلى الحكومة بموجب إجراء التصرف العاجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus