"nueva york en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نيويورك في
        
    • نيويورك على
        
    • نيويورك خلال
        
    Se trata del Espectáculo de Coches de Nueva York en el Javitz Center, y nos llevará cuatro días ver todo. Open Subtitles انه معرض سيارات في نيويورك في مركز جافيتيز و لقد اخذت مني اربعة ايام لرؤية كل شيء
    El sistema no funciona, así que es difícil buscar carreras profesionales, pero había dos agentes en Nueva York en el 2001. Open Subtitles النظام معطل,لذا من الصعب ان نتفقد المسيرة المهنية للجميع لكن كان هناك عميلان في نيويورك في عام 2001
    Con ese fin, se prevé que se celebraría un período de sesiones de cinco días de trabajo en Nueva York en el primer trimestre de 1995. UN ويتوقع، لهذا الغرض، عقد دورة من خمسة أيام عمل في نيويورك في الربع اﻷول من عام ٥٩٩١.
    En el pasado, el 70% de la documentación anterior al período de sesiones se producía durante el período de sesiones, como ocurre en Nueva York en el período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وأشار إلى أن ٧٠ في المائة من وثائق ما قبل الدورة كانت فيما مضى تصدر في أثناء انعقاد الدورة، وهذا ما يحدث في نيويورك في أثناء الدورة العادية للجمعية العامة.
    9. Los sueldos del personal de contratación internacional se han calculado utilizando las tasas uniformes de Nueva York en el caso del cuadro orgánico y categorías superiores y en el 50% del cuadro de servicios generales. UN ٩ - ورواتب الموظفين المعينين دوليا مقدرة بتطبيق المعدلات المعيارية للتكاليف السارية في نيويورك على الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها، وعلى ٥٠ في المائة من موظفي فئة الخدمات العامة.
    Esto fue debatido en forma extensa aquí, en Nueva York, en el contexto de las negociaciones sobre el Acuerdo, y tenemos numerosos indicios que confirman esta afirmación. UN وقد نوقش ذلك بإسهاب هنا في نيويورك في إطار مفاوضات الاتفاق، وهناك عدة مؤشرات تؤكد هذا الرأي.
    Tailandia espera contribuir a facilitar el aumento del número de mujeres nombradas Representantes Permanentes en Nueva York en el futuro próximo. UN وأعرب عن أمل تايلند في أن تساعد على تيسير زيادة عدد النساء المعينات ممثلات دائمات في نيويورك في المستقبل القريب.
    La Asamblea patrocinó la participación de dos niñas de Armenia y Nueva York en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia. UN ورعت الجمعية مشاركة فتاتين صغيرتي السن من أرمينيا ومدينة نيويورك في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    No obstante, debería examinarse seriamente la posibilidad de revisar la Convención de Nueva York en el futuro. UN بيد أنه ينبغي التفكير جديا بتنقيح اتفاقية نيويورك في المستقبل.
    :: Recomienda asociar a las representaciones permanentes de los Estados miembros basadas en Nueva York en el marco de la elaboración de los programas y documentos de las reuniones; UN :: توصي بإشراك البعثات الدائمة للدول الأعضاء الموجودة في نيويورك في إعداد برامج الاجتماعات ووثائقها
    Hubo un grupo de expertos que fueron invitados a debatir el futuro de la ciudad de Nueva York en el año 1860. TED تمت دعوة مجموعة من الخبراء لمناقشة مستقبل مدينة نيويورك في عام 1860.
    Esta propuesta se formuló en noviembre de 1993 con el objetivo concreto de lograr la participación de la industria de defensa de Nueva York en el proyecto. UN وقدم هذا الاقتراح في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ واستهدف على وجه التحديد إشراك صناعة الدفاع في مدينة نيويورك في المشروع.
    Deseo señalar asimismo que ha sido un gran placer para mí trabajar con el Sr. Abdelkader Bensmail, nuestro distinguido Secretario General Adjunto, con quien coincidí en Nueva York en el decenio de 1970 en la Primera Comisión así como durante el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN وأود أن أضيف أيضاً أنه أسعدني للغاية أن أعمل مرة أخرى مع نائب اﻷمين العام الموقر، السيد عبد القادر بن اسماعيل، الذي سبق أن عملت معه في نيويورك في السبعينات في اللجنة اﻷولى وكذلك خلال الدورة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح.
    Desde 1980, como acaba de recordárnoslo, ha seguido la carrera de funcionario internacional en las Naciones Unidas, sucesivamente en Nueva York, en el Departamento de Asuntos de Desarme, y en Ginebra en la Conferencia de Desarme. UN ومثلما ذكر لنا أصبح موظفاً مدنياً دولياً لدى الأمم المتحدة أولاً في نيويورك في قسم الشؤون الدولية ثم في جنيف في مؤتمر نزع السلاح.
    Todo parece indicar que la Sede de las Naciones Unidas estableció el método de participación en los gastos que aplica el SCE sobre la base de la situación de mercado en Nueva York en el decenio de 1970. UN وقد وضع مقر منظمة الأمم المتحدة صيغة تقاسم التكاليف التي يطبقها قسم التدريب والامتحانات، على أساس حالة السوق في نيويورك في السبعينات.
    Suecia copatrocinó una declaración ministerial relativa a la prohibición completa de los ensayos nucleares, que fue formulada por los ministros en Nueva York en el otoño de 2002. UN وقد اشتركت السويد في إعداد بيان وزاري بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية صدر عن الوزراء في نيويورك في خريف عام 2002.
    Varios funcionarios de la UNMOVIC asistieron a la exposición Interphex que tuvo lugar en Nueva York en el mes de abril. UN 34 - حضر عدد من موظفي اللجنة معرض الإنترفكس في نيويورك في نيسان/أبريل.
    Por razones parecidas, la incorporación podría sobrecargar la oficina del PNUMA en Nueva York en el futuro. UN كما أن عملية الدمج قد تؤدي، لأسباب مماثلة، إلى إلقاء أعباء مفرطة على مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك في المستقبل.
    En un año, estudiantes del 4º de primaria del sur del Bronx, en desventaja, se convirtieron en la clase de 4º de primaria número 1 del estado de Nueva York en el examen estatal de matemáticas. TED في سنة واحدة، طلاب الصف الرابع في جنوب برونكس، الى الوراء كثيرا، احتلوا المركز الأول بين صفوف الصف الرابع في ولاية نيويورك في امتحان الولاية للرياضيات.
    El Ministro llegó a Nueva York en el vuelo SR 110 de Swissair, para asistir al período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas que se está celebrando actualmente en Nueva York. UN فقد وصل الوزير إلى نيويورك على متن طائرة تابعة للخطوط الجوية السويسرية، الرحلة ١١٠، لحضور دورة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة المنعقدة حاليا في نيويورك.
    El Tribunal se reúne en Ginebra en el período de sesiones de verano y en la Sede, en Nueva York, en el período de sesiones de otoño. UN 17 - وتجتمع المحكمة في جنيف خلال دورات الصيف، وبالمقر في نيويورك خلال دورات الخريف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus