El proyecto forma parte del diálogo permanente entre Nueva Zelandia y Tokelau sobre el futuro estatuto político del Territorio. | UN | كما يشكل المشروع جزءا من الحوار المتواصل بين نيوزيلندا وتوكيلاو بشأن الوضع السياسي لتوكيلاو في المستقبل. |
Muchas Potencias administradoras no establecen relaciones en pie de igualdad con los territorios no autónomos, pero la cooperación entre Nueva Zelandia y Tokelau es ejemplar. | UN | بيد أن التعاون بين نيوزيلندا وتوكيلاو تعاون يصلح مثالا. |
Además, acoge con satisfacción la especial relación de Nueva Zelandia y Tokelau y espera que Nueva Zelandia sirva de ejemplo a otras Potencias administradoras. | UN | وتنوِّه أيضاً بالعلاقة الخاصة بين نيوزيلندا وتوكيلاو وتأمل أن تكون نيوزيلندا قدوةً للدول الأخرى القائمة بالإدارة. |
Aunque Nueva Zelandia y Tokelau eran de hecho los principales asociados para la determinación del carácter futuro de sus relaciones, reconocían la importancia de la participación de asesores independientes en el proceso de descolonización. | UN | وقال إنه على الرغم من أن نيوزيلندا وتوكيلاو هما، بالضرورة، الشريكان الرئيسيان في تحديد مستقبل علاقتهما مستقبلا فإنهما تسلمان بالقيمة التي سوف يضفيها المستشارون المستقلون على عملية إنهاء الاستعمار. |
Nueva Zelandia y Tokelau han colaborado estrechamente para crear capacidad de libre gobierno de Tokelau en un amplio abanico de terrenos. | UN | وقد عملت نيوزيلندا وتوكيلاو جنباً إلى جنب من أجل بناء قدرات توكيلاو على الحكم الذاتى فى عدد كبير من المجالات. |
Su país acoge con beneplácito la cooperación entre Nueva Zelandia y Tokelau y los acontecimientos en Nueva Caledonia, después de la firma en 1998 del Acuerdo de Noumea. | UN | وأضاف أن بلده يرحب بالتعاون بين نيوزيلندا وتوكيلاو وبالتطورات التي حدثت في نيوكاليدونيا منذ توقيع اتفاق نويما عام 1998. |
El Administrador dirige la Oficina del Administrador, que se encarga de las relaciones cotidianas entre Nueva Zelandia y Tokelau. | UN | ويرأس الحاكم مكتب الحاكم، الذي يضطلع بالمسؤولية اليومية عن إدارة العلاقات بين نيوزيلندا وتوكيلاو. |
Ese paso se dará en el marco de un acuerdo entre Nueva Zelandia y Tokelau. | UN | ومن شأن هذه الخطوة أن تتخذ كجزء من اتفاق بين نيوزيلندا وتوكيلاو. |
La Oficina del Administrador se encarga de las relaciones cotidianas entre Nueva Zelandia y Tokelau. | UN | ويضطلع مكتب الحاكم بالمسؤولية اليومية عن إدارة العلاقات بين نيوزيلندا وتوكيلاو. |
Los líderes de Nueva Zelandia y Tokelau han acordado posponer otros actos de libre determinación. | UN | وقالت إن قادة نيوزيلندا وتوكيلاو اتفقوا على تأجيل اتخاذ إجراءات جديدة بشأن تقرير المصير. |
La Oficina del Administrador se encarga de las relaciones cotidianas entre Nueva Zelandia y Tokelau. | UN | ويتولى مكتب الحاكم المسؤولية اليومية عن العلاقات بين نيوزيلندا وتوكيلاو. |
A ese respecto, la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) y el PNUD están desarrollando un proyecto para la instalación de estaciones terrestres de satélites en Tokelau, para el cual Nueva Zelandia y Tokelau también aportarán fondos. | UN | وفي هذا الصدد، يقوم اتحاد الاتصالات السلكية واللاسلكية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإعداد مشروع محطة أرضية ساتلية لتوكيلاو، بتمويل من نيوزيلندا وتوكيلاو أيضا. |
Nueva Zelandia y Tokelau están satisfechas por la decisión del Comité Especial de examinar este año la posibilidad de aprobar una resolución relativa a Tokelau, habida cuenta de la positiva evolución que ha registrado el territorio. | UN | وقد سر نيوزيلندا وتوكيلاو أن اللجنة الخاصة قد ارتأت أن هناك ما يدعو إلى اعتماد قرار منفصل بشأن توكيلاو، بالنظر إلى التطورات اﻹيجابية التي ما برحت تحدثت هناك. |
Me refiero a Nueva Zelandia y Tokelau. | UN | وأقصد بذلك نيوزيلندا وتوكيلاو. |
En ese sentido, fueron muy instructivas las reuniones que celebraron en junio los miembros del Comité con los representantes de Nueva Zelandia y Tokelau. | UN | وفي ذلك الصدد، كانت الاجتماعات التي عقدها أعضاء اللجنة في حزيران/يونيه مع ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو بنّاءة جداً. |
719. Las cuestiones que entraña la preparación para la libre determinación se han determinado a grandes rasgos en el diálogo en curso entre Nueva Zelandia y Tokelau. | UN | 719- وقد حددت بصورة عريضة المسائل المتعلقة بالإعداد لتقرير المصير في الحوار الجاري بين نيوزيلندا وتوكيلاو. |
Esas dos medidas servirán para establecer, respectivamente, estructuras internas para la adopción de decisiones y un vínculo más definido entre Nueva Zelandia y Tokelau. | UN | وقد أنشأ أول هذين التدبيرين هياكل لاتخاذ القرارات على الصعيد الداخلي وجعل ثانيهما الارتباط بين نيوزيلندا وتوكيلاو أكثر وضوحاً. |
En el informe se da cuenta de la continuación de la celebración de fructíferas reuniones entre los representantes de Nueva Zelandia y Tokelau y confirma la disposición del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de financiar un estudio sobre las opciones de libre determinación de dicho territorio. | UN | ويشير التقرير إلى استمرار الاجتماعات المثمرة بين ممثلي نيوزيلندا وتوكيلاو ويؤكد استعداد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل دراسة عن خيارات تقرير المصير المتاحة لهذا الإقليم. |
Esas dos medidas servirán para establecer, respectivamente, estructuras internas para la adopción de decisiones en Tokelau y un vínculo más definido entre Nueva Zelandia y Tokelau. | UN | إذ أن من شأن هذين الإجراءين أن يقيما، تباعا، الهياكل الداخلية لعملية اتخاذ القرارات في توكيلاو وأن يقيما صلات أوضح بين نيوزيلندا وتوكيلاو. |
La Oficina del Administrador se ha incorporado a una dependencia de mayor envergadura, la Dependencia de Relaciones Especiales, que se ocupa de las relaciones entre Nueva Zelandia y Tokelau (así como entre Nueva Zelandia y Niue), y está integrada por personal del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Organismo de Nueva Zelandia para el Desarrollo Internacional. | UN | وقد تم إدماج مكتب الحاكم في وحدة أكبر للعلاقات الخاصة، تتولّى المسؤولية عن علاقة نيوزيلندا مع توكيلاو (وكذلك مع نيوي)، وينتمي موظفوها لكل من وزارة الخارجية ووكالة نيوزيلندا للتنمية الدولية. |
La Oficina del Administrador se ha integrado en una dependencia de mayor envergadura, la Dependencia de Relaciones Especiales, que se ocupa de las relaciones entre Nueva Zelandia y Tokelau (así como entre Nueva Zelandia y Niue), y cuenta con personal del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Organismo de Nueva Zelandia para el Desarrollo Internacional. | UN | وتم إدماج مكتب المدير في وحدة أكبر للعلاقات الخاصة، تكون مسؤولة عن علاقة نيوزيلندا بتوكيلاو (وكذلك مع نيوي)، وينتمي موظفوها لكل من وزارة الخارجية ووكالة نيوزيلندا للتنمية الدولية. |