"nuevas solicitudes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطلبات الجديدة
        
    • طلبات جديدة
        
    • طلبا جديدا
        
    • طلبات أخرى
        
    • طلباً جديداً
        
    • طلبين جديدين
        
    • طلب جديد
        
    • الطلبات الإضافية
        
    • مزيداً من الطلبات
        
    • في طلبات إضافية
        
    • طلبا إضافيا مستوفيا
        
    • في أي طلبات
        
    • طلباتها الجديدة
        
    • طلبان جديدان
        
    • بطلبات جديدة
        
    Memorando del Secretario General sobre nuevas solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva UN مذكرة من اﻷمين العام: الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري
    Memorando del Secretario General que contiene nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas UN مذكرة من الأمين العام تتضمن الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري
    Se aplicó un factor de demora en la contratación del 50% a las nuevas solicitudes de puestos de personal temporario general de 12 meses. UN وطُبق معامل للتأخر في التوظيف قدره 50 في المائة على الطلبات الجديدة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة التي تمتد 12 شهرا.
    Constantemente se reciben nuevas solicitudes de asistencia. UN وترد باستمرار طلبات جديدة بتقديم المساعدة.
    Además, se examinarán nuevas solicitudes y las propuestas existentes tal vez sean modificadas, lo que exigirá la modificación constante del Plan. UN وفضلا عن ذلك، سترد طلبات جديدة وقد يتم تعديل المقترحات القائمة مما يقتضي إدخال تعديلات مستمرة على الخطة.
    El Comité examinó un total de 117 nuevas solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva. UN ونظرت اللجنة في ما مجموعه 117 طلبا جديدا للحصول على المركز الاستشاري.
    nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social recibidas de organizaciones no gubernamentales UN الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الواردة من منظمات غير حكومية
    nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social recibidas de organizaciones no gubernamentales UN الطلبات الجديدة الواردة من منظمات غير حكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social recibidas de organizaciones no gubernamentales UN الطلبات الجديدة الواردة من منظمات غير حكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social recibidas de organizaciones no gubernamentales UN الطلبات الجديدة الواردة من المنظمات غير الحكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social recibidas de organizaciones no gubernamentales UN الطلبات الجديدة الواردة من منظمات غير حكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas: memorando del Secretario General UN الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري: مذكرة من اﻷمين العام
    Esas nuevas solicitudes también permiten relacionar la formulación de políticas y el análisis normativo con la asistencia técnica. UN ومن شأن الطلبات الجديدة أن تجمع أيضا بين صنع السياسات والتحليلات المعيارية والمساعدة التقنية.
    B. nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas UN الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري
    Esas nuevas solicitudes también permiten relacionar la formulación de políticas y el análisis normativo con la asistencia técnica. UN ومن شأن الطلبات الجديدة أن تجمع أيضا بين صنع السياسات والتحاليل المعيارية والمساعدة التقنية.
    B. nuevas solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva UN الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري
    Memorando del Secretario General que contiene nuevas solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas UN مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبات جديدة للحصول على المركز الاستشاري
    No hay nuevas solicitudes que la Junta deba examinar en este período de sesiones. UN ولا توجد طلبات جديدة أمام المجلس كي ينظر فيها خلال هذه الدورة.
    No hay nuevas solicitudes que deba examinar la Junta en este período de sesiones. UN ولا توجد طلبات جديدة أمام المجلس كي ينظر فيها خلال هذه الدورة.
    Se seleccionó a miembros del Comité para prestar servicios en equipos de tareas relativos a nuevas solicitudes de investigación. UN وتم تحديد أعضاء اللجنة المقرر أن يعملوا في فرق العمل المتعلقة بأي طلبات جديدة للقيام بتحقيقات.
    La Comisión ha recibido 1.239 nuevas solicitudes y está aguardando directivas presidenciales sobre los representantes de Darfur y del Sudán Oriental. UN وتلقت اللجنة 239 1 طلبا جديدا وهي تنتظر التوجيهات الرئاسية بشأن تمثيل الدارفوريين والسودانيين من المناطق الشرقية.
    Después del fin de la guerra fría y de la presentación de nuevas solicitudes, estimamos apropiado volver a insistir en la nuestra. UN وفي أعقاب نهاية الحرب الباردة وتقديم طلبات أخرى للعضوية رأينا أن من المناسب مرة ثانية أن نشدد على قضيتنا.
    El Comité examinó un total de 190 nuevas solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva. UN ونظرت اللجنة في ما مجموعه 190 طلباً جديداً للحصول على المركز الاستشاري.
    Las conclusiones del informe fueron debatidas ampliamente por los Estados Miembros y dieron lugar a dos nuevas solicitudes de asistencia técnica en este nuevo ámbito de formulación de políticas. UN وناقشت الدول الأعضاء استنتاجات التقرير على نطاق واسع، وأسفرت هذه الاستنتاجات عن تقديم طلبين جديدين للحصول على المساعدة التقنية في هذا المجال الجديد لوضع السياسات.
    El Comité examinó en total 100 nuevas solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva. UN ونظرت اللجنة في ما مجموعه 100 طلب جديد للحصول على المركز الاستشاري.
    Cuarenta sentencias seguían pendientes, y es posible que se presente un número reducido de nuevas solicitudes. UN ولا يزال أربعون حكما من الأحكام معلقة، ويمكن أن يقدم عدد صغير من الطلبات الإضافية.
    La autora presentó nuevas solicitudes y apelaciones que fueron rechazadas por vicios de forma. UN 2-22 وقدمت صاحبة البلاغ مزيداً من الطلبات والطعون التي قوبلت جميعها بالرفض لأسباب إجرائية.
    b) Autoriza al Comité Permanente a que tome decisiones sobre cualesquiera nuevas solicitudes que presenten las delegaciones de observadores para participar en sus reuniones durante el período mencionado; UN (ب) تأذن للجنة الدائمة بالبت في طلبات إضافية تقدمها وفود الحكومات التي تحضر بصفة مراقب للمشاركة في اجتماعاتها خلال الفترة المحددة أعلاه؛
    Tras los procedimientos de examen descritos anteriormente, la División evaluó 16 nuevas solicitudes completas que se habían recibido antes del 1° de septiembre de 2004. UN وقيّمت الشعبة، وفقا لإجراءات الاستعراض المبينــــة في الفقرات الواردة أعلاه، 16 طلبا إضافيا مستوفيا للشروط تسلمتها الشعبة بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2004.
    La Junta está disponible no solo para aclarar los asuntos planteados en su informe sino también para examinar nuevas solicitudes o ampliaciones del alcance de su futura labor. UN والمجلس مستعد لا لتقديم أي إيضاحات بشأن المسائل المثارة في تقريره فحسب، بل وكذلك للنظر في أي طلبات على خدماته في المستقبل أو بشأن تمديد نطاق عمله.
    60. En sus recientes arreglos financieros con los países afectados y en las negociaciones en curso sobre sus nuevas solicitudes de financiación adicional, el Fondo ha tenido en cuenta el efecto de las sanciones en la balanza de pagos. UN ٠٦ - ويضع الصندوق في اعتباره أثر الجزاءات على موازين المدفوعات لدى اتخاذ ترتيباته المالية اﻷخيرة مع البلدان المتضررة والمفاوضات الجارية بشأن طلباتها الجديدة للحصول على مزيد من التمويل.
    Durante el mismo período se presentaron a la Corte dos nuevas solicitudes de opinión consultiva y 14 nuevas causas contenciosas, junto con cinco solicitudes de indicación de medidas provisionales. UN وخلال الفترة نفسها، قُدّم للمحكمة طلبان جديدان للحصول على فتوى، وأودعت لديها 14 قضية من قضايا المنازعات، إلى جانب خمسة طلبات للإشارة باتخاذ تدابير تحفظية.
    En opinión del CAC, ello revestía particular importancia en un momento en que se imponían al sistema nuevas solicitudes relacionadas con programas cada vez más diversos y complejos. UN وكان من رأي لجنة التنسيق اﻹدارية أن هذا له أهمية خاصة في الوقت الذي تطالب فيه المنظومة بطلبات جديدة تتضمن برامج مطردة التنوع والتعقيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus