En esa misma resolución, la Asamblea también reconoció que los avances en las tecnologías de la información y las comunicaciones abrían nuevas y grandes oportunidades de crecimiento económico y desarrollo social y podían cumplir un papel importante en la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo. | UN | وفي القرار نفسه، سلمت الجمعية أيضا بأن التطورات في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تتيح فرصا جديدة هائلة للنمو الاقتصادي وللتنمية الاجتماعية ويمكن أن يكون لها دور مهم في القضاء على الفقر في البلدان النامية. |
Reconociendo que la revolución de la tecnología de la información y de las comunicaciones abre nuevas y grandes oportunidades de crecimiento económico y desarrollo social y puede desempeñar una función importante en la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo, y subrayando, al mismo tiempo, que esto también entraña problemas y riesgos y podría hacer que aumentaran aun más las disparidades, tanto en los países como entre ellos, | UN | وإذ تسلم بأن التطورات في ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصال تتيح فرصا واسعة جديدة للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وأنها يمكن أن تضطلع بدور هام في القضاء على الفقر في البلدان النامية، وإذ تؤكد في الوقت نفسه أنها يمكن أيضا أن تطرح تحديات ومخاطر وأن تؤدي إلى زيادة الفوارق بين البلدان وفي داخلها، |
Reconociendo que la revolución de la tecnología de la información y de las comunicaciones abre nuevas y grandes oportunidades de crecimiento económico y desarrollo social y puede desempeñar una función importante en la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo, y subrayando, al mismo tiempo, que esto también entraña problemas y riesgos y podría hacer que aumentaran aun más las disparidades, tanto en los países como entre ellos, | UN | وإذ تسلم بأن التطورات في ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصال تتيح فرصا واسعة جديدة للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وأنها يمكن أن تضطلع بدور مهم في القضاء على الفقر في البلدان النامية، وإذ تؤكد في الوقت نفسه أنها يمكن أيضا أن تطرح تحديات ومخاطر وأن تؤدي إلى زيادة الفوارق بين البلدان وفي داخلها، |