"nuevo iraq" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العراق الجديد
        
    • عراق جديد
        
    Hasta la fecha, de los 3.400 residentes del Campamento Nuevo Iraq, se ha trasladado a unos 3.000 residentes de manera ordenada y pacífica al Campamento de Hurriya en Bagdad. UN وحتى الآن، جرى نقل نحو 000 3 من أصل 400 3 شخص من سكان مخيم العراق الجديد بشكل منظم وسلمي إلى مخيم الحرية في بغداد.
    La cuarta verdad es que la eliminación del régimen no fue más que el preludio al nacimiento de un Nuevo Iraq. UN ومن هنا الحقيقة الرابعة، وهي أن سقوط النظام ليس سوى البداية على طريق ولادة العراق الجديد.
    El Nuevo Iraq confiará en la justicia y la imparcialidad. UN وكان النظام البائد قد عمَّق من التفرقة، أما العراق الجديد فسيعتمد العدل والإنصاف.
    Permítaseme referirme a algo no menos importante, la relación entre la religión y el Estado en el Nuevo Iraq. UN وأخيرا لا آخرا، نتطرق إلى موضوع علاقة الدولة بالدين في العراق الجديد.
    Malasia ha expresado su disposición a participar en la construcción de un Nuevo Iraq bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وقد أعربت ماليزيا عن استعدادها للمساهمة في إعادة بناء العراق الجديد تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Esto entrañaría una fiscalización de las fuerzas militares y el establecimiento de instituciones de protección en el Nuevo Iraq. UN ويستتبع ذلك الرقابة على القوات العسكرية وإنشاء مؤسسات للحماية في العراق الجديد.
    Se estableció el Ministerio de Derechos Humanos del Iraq, que ha tratado de poner los cimientos para la promoción de los derechos humanos en el Nuevo Iraq. UN وأنشئت وزارة عراقية لحقوق الإنسان سعت إلى وضع الأسس لتعزيز حقوق الإنسان في العراق الجديد.
    Deberían ser más bien una fuente de pluralidad cultural. De otra manera, el Nuevo Iraq será una fuente de inestabilidad y conflicto, en lugar de esperanza e inspiración para toda la región. UN بل ينبغي أن تكون مصدرا للتعددية الثقافية، وإلا فإن العراق الجديد سيكون مصدرا لزعزعة الاستقرار والصراع، بدلا من أن يكون مصدر الأمل والإلهام بالنسبة إلى المنطقة برمتها.
    :: Afirmar la ciudadanía y la igualdad en la ciudadanía como base para construir un Nuevo Iraq; UN التأكيد على المواطنة والمساواة فيها كأساس لبناء العراق الجديد.
    :: Reiterar que la ciudadanía y la igualdad son los fundamentos sobre los que se debe construir el Nuevo Iraq; UN :: التأكيد على المواطنة والمساواة كأساس لبناء العراق الجديد.
    Afirmar la igualdad de los ciudadanos como fundamento para la construcción del Nuevo Iraq; UN :: التأكيد على المواطنة والمساواة فيها كأساس لبناء العراق الجديد.
    - Afirmar la igualdad de los ciudadanos como fundamento para la construcción del Nuevo Iraq; UN التأكيد على المواطنة والمساواة فيها كأساس لبناء العراق الجديد.
    El Nuevo Iraq es diferente del Iraq anterior a 2003. UN إن العراق الجديد مختلف عن عراق ما قبل عام 2003.
    Quedan por reubicar alrededor de 1.300 residentes del Campamento Nuevo Iraq. UN ولا يزال يتعين نقل حوالي 300 1 من نزلاء معسكر العراق الجديد.
    Acojo con agrado los traslados pacíficos y ordenados de residentes del Campamento Nuevo Iraq al Campamento de Hurriya. UN 74 - وإنني أرحب بعمليات النقل السلمي والمنظم لنزلاء معسكر العراق الجديد إلى معسكر الحرية.
    Quedan por trasladarse unos 100 residentes del Campamento Nuevo Iraq antes del cierre y traspaso de esa instalación. UN ولا يزال يتعين نقل 100 من سكان مخيم العراق الجديد قبل إغلاق المرفق وتسليمه إلى الحكومة.
    Insto tanto al Gobierno como a los residentes a seguir obrando de manera constructiva a fin de lograr rápidamente el cierre y traspaso pacíficos y ordenados del Campamento Nuevo Iraq. UN وأحث كلا من الحكومة والسكان على مواصلة التعاون البنّاء من أجل إغلاق مخيم العراق الجديد وتسليمه بشكل سريع وسلمي ومنظم.
    En septiembre de 2013, la UNAMI facilitó el traslado de los últimos 42 residentes desde el Campamento Nuevo Iraq al Campamento de Hurriya. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، يسرت بعثة الأمم المتحدة نقل 42 ساكنا كانوا قد تبقوا في مخيم العراق الجديد إلى مخيم الحرية.
    Insto también al Iraq a que demuestre flexibilidad en la búsqueda de una solución constructiva para la resolución del tema de la propiedad en el campamento Nuevo Iraq. UN وأحث أيضا حكومة العراق على التحلّي بالمرونة لإيجاد حل بنّاء من أجل تسوية مسألة الممتلكات في مخيم العراق الجديد.
    En esas reuniones, presentó información actualizada sobre la situación política en el Iraq y los acontecimientos relativos a los campamentos Nuevo Iraq y Hurriya. UN وقدّم ممثلي الخاص، في اجتماعاته، آخر مستجدات الحالة السياسية في العراق والتطورات المتعلقة بمخيمي العراق الجديد والحرية.
    El pueblo iraquí no debe verse obligado a soportar esa carga mientras se esfuerza por construir un Nuevo Iraq. UN وينبغي عدم إرغام الشعب العراقي على تحمل هذه الديون بينما يسعى إلى بناء عراق جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus