Con posterioridad, la Junta Ejecutiva adoptó la decisión 95/23 sobre nuevos arreglos de programación. | UN | واعتمد المجلس التنفيذي بعد ذلك المقرر ٩٥/٢٣ عن ترتيبات البرمجة الخلف. |
El equipo también había comprobado que debían adoptarse medidas para proporcionar mayor información a escala de país sobre la labor de la Junta Ejecutiva, que debería mejorarse el enfoque de los programas y que deberían simplificarse los procedimientos para colocar en condiciones operacionales los nuevos arreglos de programación. | UN | ولاحظ الفريق أيضا ضرورة اتخاذ خطوات لتوفير معلومات أكثر على المستوى القطري عن عمل المجلس التنفيذي، وأنه يمكن تعزيز تركيز البرامج، وكذلك تبسيط إجراءات تشغيل ترتيبات البرمجة الخلف. |
Su delegación también esperaba con interés los debates que se celebrarían sobre la ejecución de los nuevos arreglos de programación. | UN | وقال إن وفده يتطلع أيضا إلى إجراء مناقشات بشأن تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة. |
Cabe esperar que esta facilidad de acceso a las directrices permita que se comprendan los nuevos arreglos de programación a nivel de país. | UN | ويرجى أن ييسر التوافر السهل للمبادئ التوجيهية فهم ترتيبات البرمجة الجديدة على الصعيد القطري. |
nuevos arreglos de programación | UN | الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة |
Además, es probable que esas cuestiones influyan en la capacidad del PNUD para medir el desempeño y lograr resultados en los nuevos arreglos de programación. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، من المرجح أن تؤثر هذه المسائل في قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على قياس اﻷداء وتحقيق نتائج في ترتيبات البرمجة الخلف. |
El equipo también había comprobado que debían adoptarse medidas para proporcionar mayor información a escala de país sobre la labor de la Junta Ejecutiva, que debería mejorarse el enfoque de los programas y que deberían simplificarse los procedimientos para colocar en condiciones operacionales los nuevos arreglos de programación. | UN | ولاحظ الفريق أيضا ضرورة اتخاذ خطوات لتوفير معلومات أكثر على المستوى القطري عن عمل المجلس التنفيذي، وأنه يمكن تعزيز تركيز البرامج، وكذلك تبسيط إجراءات تشغيل ترتيبات البرمجة الخلف. |
Seguimiento de la decisión 98/19 sobre los nuevos arreglos de programación | UN | متابعة المقرر ٩٨/١٩ بشأن ترتيبات البرمجة الخلف |
1. Toma nota de la información adicional sobre el examen de los nuevos arreglos de programación que figura en el documento DP/1999/CRP.3; | UN | ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛ |
1. Toma nota de la información adicional sobre el examen de los nuevos arreglos de programación que figura en el documento DP/1999/CRP.3; | UN | ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛ |
1. Toma nota de la información adicional sobre el examen de los nuevos arreglos de programación que figura en el documento DP/1999/CRP.3; | UN | ١ - يحيط علما بالمعلومات اﻹضافية عن استعراض ترتيبات البرمجة الخلف الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛ |
Su delegación también esperaba con interés los debates que se celebrarían sobre la ejecución de los nuevos arreglos de programación. | UN | وقال إن وفده يتطلع أيضا إلى إجراء مناقشات بشأن تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة. |
Esta última categoría se incluyó en la partida 1.1.3 de los nuevos arreglos de programación. | UN | والفئة اﻷخيرة مدرجة في البند ١-١-٣ من ترتيبات البرمجة الجديدة. |
- Aplicación de los nuevos arreglos de programación: informe provisional | UN | -- تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة: تقرير مؤقت |
99/2. nuevos arreglos de programación | UN | ٩٩/٢ - الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة |
III. nuevos arreglos de programación Y EJECUCIÓN | UN | ثالثا - الترتيبات الجديدة للبرمجة والتنفيذ |
Algunos señalaron la importancia de 1997, el primer año en que se aplicarían los nuevos arreglos de programación. | UN | وأشار بعض المتحدثين إلى أهمية عام ١٩٩٧ باعتباره العام اﻷول للترتيبات البرنامجية الجديدة. |
La División de Apoyo al Sistema de Coordinadores Residentes elaboró las directrices para administrar las asignaciones de recursos de apoyo a los países en situaciones especiales y para respaldar al coordinador residente con respecto a los nuevos arreglos de programación. | UN | ووضعت شعبة دعم نظام المنسق المقيم مبادئ توجيهية ﻹدارة مخصصات الموارد لدعم البلدان في الحالات الخاصة ولدعم المنسق المقيم فيما يتعلق بترتيبات البرمجة الجديدة. |
Aplicación de la decisión 98/19 sobre los nuevos arreglos de programación | UN | متابعة المقرر ٨٩/٩١ المتعلق بترتيبات البرمجة الخلف |
e) El equipo de evaluación formuló tres recomendaciones en relación con estos nuevos arreglos de programación: proteger la posibilidad de innovación; mejorar la vigilancia de los asuntos importantes y velar por que en las evaluaciones se haga hincapié en los efectos. | UN | )ﻫ( وقدم فريق التقييم ثلاث توصيات بشأن الترتيبات البرنامجية الجديدة: الاحتفاظ بدور للابتكار؛ وتحسين الرصد الموضوعي؛ وكفالة تركيز التقييمات على اﻷثر. |