"nuevos estados miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدول الأعضاء الجديدة
        
    • الدول الأعضاء الجدد
        
    • دول أعضاء جديدة
        
    • للدول الأعضاء الجدد
        
    • الدول الجديدة العضوية
        
    • الدول الحديثة العضوية
        
    • للدول الأعضاء الجديدة
        
    • من الدول اﻷعضاء الجدد
        
    • دولة عضو جديدة
        
    • البلدان الأعضاء الجدد
        
    • الدولتين العضوين الجديدين
        
    • والدول اﻷعضاء الجديدة
        
    • دول أعضاء جدد
        
    • دول أعضاء ناشئة
        
    • بالدول اﻷعضاء
        
    Ingresos aportados por los nuevos Estados Miembros UN الايرادات المتأتية من الدول الأعضاء الجديدة
    nuevos Estados Miembros y Estados no miembros UN الدول الأعضاء الجديدة والدول غير الأعضاء
    Ingresos aportados por los nuevos Estados Miembros UN الإيرادات المتأتية من الدول الأعضاء الجديدة
    A los Gobiernos y a los pueblos de estos nuevos Estados Miembros les deseo un futuro de paz, prosperidad, felicidad y éxito. UN وأتمنى لحكومات وشعوب هذه الدول الأعضاء الجدد السلام، والازدهار والسعادة وكل النجاح في المستقبل.
    Las contribuciones de los Estados no miembros y las correspondientes al año de admisión de nuevos Estados Miembros en las Naciones Unidas se contabilizarán como ingresos diversos. UN تقيد مساهمات الدول غير الأعضاء واشتراكات الدول الأعضاء الجدد عن السنة الأولى لانضمامها باعتبارها إيرادات متنوعة.
    La universalidad de la Organización se ha fortalecido mediante la admisión de seis nuevos Estados Miembros. UN لقد تعززت عالمية منظمتنا بقبول ست دول أعضاء جديدة.
    Son partidarios de las recomendaciones de la Comisión relativas a las cuotas de los nuevos Estados Miembros. UN وهي تؤيد توصيات اللجنة المتعلقة بالأنصبة المقررة للدول الأعضاء الجدد.
    INGRESOS APORTADOS POR LOS nuevos Estados Miembros UN والإيرادات المتأتية من الدول الأعضاء الجديدة
    nuevos Estados Miembros de la Unión Europea UN الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي
    nuevos Estados Miembros y Estados no miembros UN الدول الأعضاء الجديدة والدول غير الأعضاء
    Ingresos provenientes de nuevos Estados Miembros UN الايرادات من الدول الأعضاء الجديدة
    La seguridad europea se mejorará gracias al papel activo que estos nuevos Estados Miembros desempeñarán en la aplicación del Programa de Göteborg. UN وسيتعزز الأمن الأوروبي بالدور النشط الذي ستضطلع به هذه الدول الأعضاء الجديدة في تنفيذ برنامج غوتبرغ.
    Entre los nuevos Estados Miembros de la Organización, el Afganistán merece una atención particular. UN ومن بين الدول الأعضاء الجديدة في المنظمة، تستحق أفغانستان اهتماما خاصا.
    Cuotas de nuevos Estados Miembros UN تحديد الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأعضاء الجدد
    Cuotas de nuevos Estados Miembros UN تحديد الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأعضاء الجدد
    Además, el UNFPA está reforzando su colaboración con los nuevos Estados Miembros de la Unión Europea y espera que aumenten sus contribuciones al Fondo. UN ويعزز الصندوق الآن شراكاته مع الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي، ويأمل أن تزيد هذه الدول من تبرعاتها للصندوق.
    De hecho, la admisión de nuevos Estados Miembros acrecienta la legitimidad de las Naciones Unidas. UN والواقع أن انضمام دول أعضاء جديدة يضيف إلى مشروعية الأمم المتحدة.
    Cuotas de nuevos Estados Miembros UN الاشتراكات المتلقاة من الدول الجديدة العضوية
    Además, los nuevos Estados Miembros de la UE están obligados a integrar y aplicar en sus respectivas legislaciones nacionales 37 políticas y medidas clave dimanantes de Programa europeo sobre el cambio climático en los sectores indicados en el anexo A del Protocolo de Kyoto, así como políticas en esferas intersectoriales. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدول الحديثة العضوية في الاتحاد الأوروبي ملزمة بأن تدرج وتنفذ في تشريعاتها الوطنية 37 سياسة وتدبيراً رئيسياً مترتبة على البرنامج الأوروبي لتغير المناخ في القطاعات المبيَّنة في المرفق ألف من بروتوكول كيوتو، وسياسات في مجالات شاملة لعدة قطاعات.
    Antes de la crisis se solía pensar que estas economías debían procurar reproducir a grandes rasgos el eficaz modelo económico de los nuevos Estados Miembros de la Unión Europea. UN وكان يظن عموما قبل وقوع الأزمة أن هذه الاقتصادات ينبغي أن تحاول على وجه التقريب محاكاة النموذج الاقتصادي الناجح للدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي.
    b) Ingresos procedentes de nuevos Estados Miembros UN اﻹيرادات اﻵتية من الدول اﻷعضاء الجدد
    Cabe señalar que la cuestión de la admisión de nuevos Estados Miembros no se ha contemplado en ninguna de las posibilidades citadas. UN 43 -وجدير بالذكر أن مسألة انضمام أي دولة عضو جديدة لم تُثر في أي من السيناريوهات المذكورة أعلاه.
    nuevos Estados Miembros de la UE -Porcentaje)- UN البلدان الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي
    9. Invita a los nuevos Estados Miembros mencionados en el párrafo 8 supra a que efectúen pagos adelantados con cargo a sus cuotas por determinar; UN ٩ - تدعو هاتين الدولتين العضوين الجديدين الى تقديم دفعات مقدمة من النصيبين المقررين لهما اللذين سيتحددا لهما؛
    Esta solución arbitraria se debió a que los miembros de la Comisión decidieron distribuir de manera mecánica la cuota de la ex URSS entre Belarús, Ucrania y Rusia y los nuevos Estados Miembros de las Naciones Unidas que también habían sido parte de la ex Unión Soviética. UN وقال إن هذا الحل التعسفي جاء نتيجة لقرار أعضاء اللجنة بتوزيع اشتراك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق بصورة آلية بين بيلاروس وأوكرانيا والاتحاد الروسي والدول اﻷعضاء الجديدة في اﻷمم المتحدة التي كانت أيضا جزءا من الاتحاد السوفياتي السابق.
    Inclusión de nuevos Estados Miembros en el cálculo de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz UN تنسيب دول أعضاء جدد لغرض اﻷنصبة المقررة لعمليــات حفظ السلام
    Estudiantes de nuevos Estados Miembros que aportaban contingentes y agentes de policía asistieron a 10 cursos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en 7 centros nacionales de capacitación en mantenimiento de la paz UN طالبا من دول أعضاء ناشئة في المساهمة بقوات وأفراد شرطة حضروا 10 دورات للتدريب على حفظ السلام نظمتها الأمم المتحدة في 7 مراكز وطنية للتدريب على حفظ السلام
    Sri Lanka da la bienvenida a los nuevos Estados Miembros admitidos a las Naciones Unidas este año. UN وترحب سرى لانكا بالدول اﻷعضاء الجدد التي انضمت الى عضوية اﻷمم المتحدة هذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus