"nuevos puestos del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وظائف جديدة من
        
    • وظائف إضافية من
        
    • وظيفة جديدة من
        
    • جديدتان من
        
    • وظائف جديدة في
        
    • الوظائف الجديدة في
        
    • فنيتين جديدتين
        
    • جديدتين من
        
    • الوظائف الجديدة من
        
    Se propone la adición de cinco nuevos puestos del cuadro orgánico, a saber: UN ويقترح إضافة خمس وظائف جديدة من الفئة الفنية على النحو التالي:
    Este aumento comprende 956.800 dólares para la creación de cuatro nuevos puestos del cuadro orgánico y dos puestos reclasificados, así como 94.400 dólares para cubrir necesidades de recursos no relacionadas con puestos. UN وتشمل هذه الزيادة مبلغا قدره 800 956 دولار لإنشاء أربع وظائف جديدة من الفئة الفنية وإعادة تصنيف وظيفتين، ومبلغا قدره 400 94 دولار لاحتياجات غير متصلة بالوظائف.
    Se ha solicitado la creación de cinco nuevos puestos del cuadro orgánico y la reclasificación de tres puestos. UN طلب إيجاد خمس وظائف جديدة من الفئة الفنية إلى جانب ترقية ثلاثة وظائف.
    Cinco nuevos puestos del cuadro de servicios generales UN خمس وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة
    En el presupuesto de la Fundación se ha propuesto un total de 21 nuevos puestos del cuadro orgánico. UN يقترح إيجاد ما مجموعه 21 وظيفة جديدة من وظائف الفئة الفنية في إطار ميزانية المؤسسة.
    v) Un nuevo puesto de P-4, un nuevo puesto de P-3 y dos nuevos puestos del cuadro de servicios generales para las actividades de apoyo a los programas, a fin de fortalecer la Sección Administrativa; UN `5 ' وظيفة جديدة برتبة ف-4، ووظيفة جديدة برتبة ف-3، ووظيفتان جديدتان من فئة الخدمات العامة في إطار دعم البرنامج، لتعزيز قسم الشؤون الإدارية؛
    El Centro estará dotado con nueve nuevos puestos del cuadro de servicios generales, uno de ellos de la categoría principal. UN وسوف يزود المركز بتسع وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة، منها وظيفة في الرتبة الرئيسية.
    e) Sección de Transportes. Creación de cinco nuevos puestos del servicio móvil y cinco nuevos puestos de contratación local para mecánicos de vehículos; UN (هـ) قسم النقل - يلزم إنشاء خمس وظائف جديدة من فئة الخدمة الميدانية وخمس وظائف محلية جديدة لعمال ميكانيكا المركبات؛
    Para la Dependencia de Apoyo Procesal de la División de Acusación se solicitan seis nuevos puestos del cuadro de servicios generales. UN 38 - ومطلوب لوحدة دعم المحاكمات بشعبة الادعاء ست وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة.
    V.57 Se propone la creación de siete nuevos puestos del cuadro orgánico para fortalecer el apoyo y la capacidad en los planos subregional y nacional: UN خامسا - 57 يُقترح إنشاء سبعة وظائف جديدة من الفئة الفنية لتعزيز الدعم والقدرة على الصعيدين دون الإقليمي والقطري:
    Por consiguiente, se suprimieron de las propuestas revisadas 5 nuevos puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 8 nuevos puestos del Cuadro de Servicios Generales. UN ولذا حُذفت من المقترحات المنقَّحة خمسُ وظائفَ جديدةٌ لموظفين وطنيين من الفئة الفنية وثماني وظائف جديدة من فئة الخدمة العامة.
    Se propone crear tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) para prestar servicios de apoyo administrativo y de secretaría a la dependencia en Kigali. UN ٣٨ - ويقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لدعم وحدة كيغالي في مجالي اﻹدارة والسكرتارية.
    La sección precisará tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) en Kigali. UN ٤٦ - وسوف يحتاج القسم إلى ثلاث وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في كيغالي.
    En el proyecto de presupuesto para 2000, se solicitan tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales para la Sección de Recursos Humanos (A/54/518, anexo II, párr. 119), pero la Comisión no considera suficientemente justificada esa solicitud. UN وبالنسبة للميزانية المقترحة لعام ٢٠٠٠، مطلوب ثلاث وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة لقسم الموارد البشرية )A/54/518، المرفق الثاني، الفقرة ١١٩(. بيد أن اللجنة تعتبر هذا الطلب غير مبرر بالقدر الكافي.
    En los párrafos 65 a 68 del anexo II del informe, se proponen cuatro nuevos puestos del cuadro de servicios generales y la reclasificación de P - 3 a P - 4 de un puesto de oficial de protección de la Sección de Víctimas y Testigos. UN 44 - وفي الفقرات 65 إلى 68 من المرفق الثاني بالتقرير، اقترحت لشعبة الضحايا والشهود أربع وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة وإعادة تصنيف وظيفة موظف الحماية من رتبة ف - 3 إلى رتبة ف - 4.
    Para la Sección de Apoyo a la Tecnología de la Información y para la Sección de Servicios Generales se han solicitado 10 nuevos puestos del cuadro de servicios generales y la reclasificación de un puesto P-3 a la categoría P-4. UN 73 - وبالنسبة إلى قسم دعم تكنولوجيا المعلومات وقسم الخدمات العامة، مطلوب توفير 10 وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة وإعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4.
    Ante una solicitud de la Comisión, se le informó de que los gastos totales de desarrollo del proyecto habían sido estimados por una empresa de consultores en aproximadamente 2 millones de dólares y que para ejecutar el proyecto se necesitarían cinco nuevos puestos del cuadro orgánico y de tres a cuatro años. UN وأبلغت اللجنة، ردا على استفسارها، بأن شركة استشارية قد قدرت مجموع تكاليف إنشاء المشروع بنحو ٢ مليون دولار، مما يقتضي خمس وظائف إضافية من الفئة الفنية وما بين ٣ و ٤ سنوات للتنفيذ.
    Se solicitan tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales para la Sección de Recursos Humanos (A/55/517, anexo II, párr. 82). UN 47 - وتطلب لقسم الموارد البشرية ثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة (A/55/517، المرفق الثاني، الفقرة 82).
    iv) Un incremento de 1.576.500 dólares para la gestión de conferencias de Nairobi relacionados con la creación de 12 nuevos puestos del cuadro orgánico. UN ' 4` زيادة قدرها 500 576 1 دولار تحت بند خدمات المؤتمرات، نيروبي، تتصل بإنشاء 12 وظيفة جديدة من الفئة الفنية.
    Se solicitan dos nuevos puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías), correspondientes a un empleado de telecomunicaciones para la Dependencia de Apoyo de Comunicaciones y un técnico de comunicaciones que se asignará a la oficina de Sarajevo. UN ٨١ - وتطلب وظيفتان جديدتان من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( إحداهما لكاتب اتصالات داخل وحدة دعم الاتصالات واﻷخرى ﻷخصائي تقني لشؤون الاتصالات سينتدب لمكتب العمليات في سراييفو.
    La Asamblea General ha decidido que el costo de los recursos asignados a nuevos puestos del cuadro orgánico y categorías superiores se calculará al 50%. UN فالجمعية العامة كانت قد قررت أن تكون تكلفة البنود المتعلقة بإنشاء وظائف جديدة في الفئة الفنية وما فوقها بنسبة 50 في المائة.
    Los nuevos puestos del componente de desarrollo también han permitido a la Oficina participar más activamente en los debates y las reuniones de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, como la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, así como los trabajos en marcha de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad en asuntos relativos a África. UN ثم إن الوظائف الجديدة في دعائم التنمية مكنت المكتب أيضا من زيادة مشاركته النشطة في المناقشات والاجتماعات التي تعقدها الهيئات الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مثل لجنة التنمية المستدامة، وكذلك في الأعمال الجارية في الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن المسائل التي تتصل بأفريقيا.
    B. Propuesta de crear dos nuevos puestos del cuadro orgánico para la secretaría UN باء - مقترح بإنشاء وظيفتين فنيتين جديدتين في الأمانة
    Además, en el presupuesto de 2002-2003 se propone crear dos nuevos puestos del cuadro orgánico para fortalecer la Subdivisión de Finanzas. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعكس مقترح ميزانية 2002-2003 إحداث وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية لتعزيز فرع المالية:
    Al calcular el costo de los nuevos puestos del cuadro de servicios generales para 2008 y 2009 se ha aplicado un margen por demoras de contratación del 35%. UN وقد طبق عامل تأخير في التوظيف نسبته 35 في المائة في تقدير تكاليف احتياجات الوظائف الجديدة من فئة الخدمات العامة لعامي 2008 و 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus