"nulas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الباطلة
        
    • باطلة
        
    • بطﻻن
        
    • منعدمة
        
    • لاغية
        
    • معدومة
        
    • غير الصحيحة
        
    • الصفر
        
    • اللاغية
        
    • باطﻻ
        
    • ليست لديها أي أنشطة
        
    • باطلاً
        
    • صفراً
        
    • وجود لها
        
    • غير صحيحة وكذلك
        
    Cédulas depositadas: 175 Cédulas nulas: 2 Cédulas válidas: 173 Abstenciones: 0 Número de miembros votantes: 173 Mayoría requerida: 87 UN عدد بطاقات الاقتراع: 175 عدد البطاقات الباطلة: 2 عدد البطاقات الصحيحة: 173 الممتنعون عن التصويت: صفر
    16. La Junta detectó un gran número de obligaciones nulas por liquidar durante su examen final de auditoría. UN ١٦ - وجد المجلس عددا كبيرا من الالتزامات غير المصفاة الباطلة أثناء مراجعته النهائية للحسابات.
    Cédulas nulas: 0 Cédulas válidas: 183 UN عدد البطاقات الباطلة: صفر عدد البطاقات الصحيحة: 183 بطاقة
    Las cédulas de votación que contengan más de tres nombres serán declaradas nulas. UN وأن بطاقات الاقتراع التي تتضمن أكثر من ثلاثة أسماء ستعتبر باطلة.
    Cédulas depositadas: 186 Cédulas nulas: 0 UN عدد بطاقات الاقتراع: 186 عدد البطاقات الباطلة: صفر
    Cédulas nulas: 2 UN عدد بطاقات الاقتراع الباطلة: ٢
    Cédulas nulas: 0 UN عدد بطاقات الاقتراع الباطلة: صفر
    Cédulas nulas: 1 UN عدد بطاقات الاقتراع الباطلة: 1
    Cédulas nulas: 1 UN عدد بطاقات الاقتراع الباطلة: 1
    Cédulas nulas: 5 UN عدد بطاقات الاقتراع الباطلة: 5
    Cédulas nulas: 0 UN عدد بطاقات الاقتراع الباطلة: صفر
    Cédulas nulas: 1 UN عدد بطاقات الاقتراع الباطلة: 1
    Cédulas nulas: 2 UN عدد بطاقات الاقتراع الباطلة: 2
    Cédulas nulas: 0 UN عدد بطاقات الاقتراع الباطلة: صفر
    Las cédulas de votación que tengan marcado más de un nombre serán declaradas nulas. UN وأي بطاقة اقتراع يؤشر فيها على أكثر من اسم واحد ستعتبر باطلة.
    Las cédulas en que aparezcan marcados más de nueve nombres se considerarán nulas. UN وبطاقات الاقتراع المؤشر فيها على أكثر من تسعة أسماء ستعتبر باطلة.
    Las oportunidades de empleo remunerado siguen siendo casi nulas, y la pequeña delincuencia está muy extendida. UN ولا تزال فرص العمل مقابل أجر منعدمة تقريبا، كما أن مستوى الجرائم البسيطة آخذ في الارتفاع.
    Las cédulas de votación que contengan más nombres que el número de vacantes asignado a la región pertinente serán declaradas nulas. UN وبطاقة الاقتراع التي تتضمن عددا من اﻷسماء من المنطقة المعنية أكبر من عدد المقاعد المخصصة لها ستعتبر لاغية.
    Se aplica esencialmente a las personas cuyas posibilidades de recuperación se consideran prácticamente nulas. UN وهذا النظام يخص أساساً اﻷشخاص الذين يعتبر أن احتمالات تقويمهم معدومة تقريباً.
    Preocupan al Coordinador la gravedad de estas irregularidades y el número relativamente elevado de cédulas nulas. UN ٨١ - ويساور منسق المراقبة الدولية القلق إزاء خطورة هذه المخالفات والارتفاع النسبي لعدد ورقات الاقتراع غير الصحيحة.
    Para entonces se registrarán unas tasas de crecimiento casi nulas de la población infantil y juvenil. UN وبحلول ذلك الوقت، سوف تقترب معدلات النمو في عدد السكان من الشباب واﻷطفال من الصفر.
    Cédulas nulas: 13 UN البطاقات اللاغية: ١٣
    Al objeto de reducir al mínimo la carga de la aplicación de las salvaguardias para los Estados con actividades nucleares mínimas o nulas, el OIEA introdujo un protocolo sobre pequeñas cantidades (PPC) a principios del decenio de 1970, cuyo efecto práctico fue mantener en suspenso la aplicación de la mayoría de las medidas de salvaguardias previstas en la parte II del ASA de un Estado mientras se cumplieran determinadas condiciones. UN أدخلت الوكالة في العمل في أوائل السبعينات من القرن الماضي - كوسيلة للتقليل إلى أدنى حدّ من عبء تنفيذ الضمانات الواقع على الدول التي لديها أنشطة نووية ضئيلة جداً أو ليست لديها أي أنشطة نووية على الإطلاق - بروتوكول كميات صغيرة يتمثل تأثيره العملي في تعليق تنفيذ معظم التدابير الرقابية المنصوص عليها في الجزء الثاني من اتفاق ضمانات شاملة تعقده أي دولة طالما بقيت معايير معينة متعلقة بالأهلية مستوفاة.
    Todas las sentencias, incluidas las pronunciadas en un juicio celebrado a puerta cerrada, deben dictarse en audiencia pública, a falta de lo cual se consideran nulas de pleno derecho. UN وينطق بالحكم علناً مع تلاوة أسبابه ، ويكون الحكم الذي لا يصدر بجلسة علنية باطلاً ، ويجب أن تصدر الأحكام بجلسة علنية ولو جرت سراً.
    Aunque tus posibilidades son pequeñas, no son nulas. Open Subtitles حتى لو فرصك الصغيرة، فهي ليست صفراً.
    Las estadísticas de entonces mostraban que la pobreza avanza más rápido que el crecimiento de la población mundial y que las posibilidades de desarrollo de los países más afectados eran nulas. UN فكانت الإحصاءات في الماضي تبين أن الفقر يتقدم بسرعة أكبر من نمو سكان العالم وأن إمكانيات التنمية لأشد البلدان تأثيرا لا وجود لها من الناحية العملية.
    Después de examinar el contenido de esas declaraciones el Gobierno de Portugal llega a la conclusión de que pueden considerarse como reservas, por lo que deben estimarse nulas e incompatibles con los fines y objetivos de los Pactos. UN وبعد أن درست حكومة البرتغال محتويات الإعلانات المذكورة خلصت إلى أنه يمكن النظر إلى هذه الإعلانات على أنها تحفظات ومن ثم يجب اعتبارها غير صحيحة وكذلك غير متماشية مع مقاصد العهدين وأغراضهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus