Ha participado en numerosas conferencias internacionales y regionales sobre la mujer, educación y planificación. | UN | اشتركت في العديد من المؤتمرات الدولية والاقليمية المتعلقة بالمرأة والتعليم والتخطيط. |
La Unión participa en numerosas conferencias internacionales a fin de destacar los logros de la mujer en los Emiratos Arabes Unidos. | UN | ويشترك الاتحاد النسائي في العديد من المؤتمرات الدولية بغية إبراز منجزات المرأة في اﻹمارات العربية المتحدة. |
No se trata de repetir los conceptos emanados de las numerosas conferencias internacionales de los últimos años. | UN | إن اﻷمر لا يتعلق بتكرار اﻵراء التي تمت الموافقة عليها خلال العديد من المؤتمرات الدولية التي تتابعت في السنوات اﻷخيرة. |
La Oficina del Representante Especial ha obtenido asimismo el apoyo activo de figuras de fama internacional como Pierce Brosnan, Robert de Niro y Michael Douglas, y ha participado en la organización y las actividades de numerosas conferencias internacionales de concienciación y movilización. | UN | كما حشد مكتب الممثل الخاص دعما فعالا من جانب شخصيات ذات شهرة عالمية مثل بيرس بروزنان، وروبرت دي نيرو، ومايكل دوغلاس، واشترك في تنظيم مؤتمرات دولية عديدة للتوعية بهذا المجال واستنهاض الهمم للعمل فيه، وشارك فيها. |
Hemos asistido a numerosas conferencias internacionales que se centraron en distintos aspectos y dimensiones de la cooperación y el desarrollo humanos en un intento por tratar de hallar soluciones a las desigualdades cada vez mayores en la economía mundial. | UN | وقــد حضرنا عدة مؤتمرات دولية ركزت على الجوانب المختلفــة ﻷبعــاد التعاون اﻹنساني والتنمية، في محاولة لالتماس الحلــول ﻷوجه عدم المساواة المتزايدة في الاقتصاد العالمي. |
Ha participado en numerosas conferencias internacionales vinculadas con la educación, los discapacitados, la agricultura, la mujer y la salud. | UN | واشتركت في العديد من المؤتمرات الدولية المتعلقة بالتعليم، والمعوقين، والزراعة، والمرأة والصحة. |
El Yemen, defensor del principio de la igualdad entre hombres y mujeres, ha participado en numerosas conferencias internacionales sobre la cuestión y se ha adherido a las diferentes convenciones pertinentes. | UN | وقد شارك اليمن، الذي يؤمن بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، في العديد من المؤتمرات الدولية حول هذه المسألة وأصبح طرفا في الاتفاقيات المختلفة ذات الصلة. |
Participante en numerosas conferencias internacionales sobre los diversos aspectos del derecho y los problemas sociales. | UN | المشاركة في العديد من المؤتمرات الدولية حول الجوانب المختلفة للقانون والمشاكل الاجتماعية. |
Desde entonces, se han celebrado numerosas conferencias internacionales sobre cuestiones de interés mundial y se han adoptado decisiones que han allanado el camino hacia soluciones multilaterales. | UN | ومنذ ذلك الوقت، عُقد العديد من المؤتمرات الدولية حول قضايا ذات اهتمامات ومصالح عالمية، واتخذت قرارات مهّدت الطريق أمام الحلول المتعددة الأطراف. |
Está consagrado en los Pactos Internacionales de Derechos Humanos y se ha reafirmado en numerosas conferencias internacionales. | UN | وهو مكرس في العهود الدولية المعنية بحقوق الإنسان وأعيد تأكيده في العديد من المؤتمرات الدولية. |
Ha organizado numerosas conferencias internacionales, consultas y campamentos para voluntarios. | UN | وقد نُظم العديد من المؤتمرات الدولية والمشاورات والمخيمات الدولية للمتطوعين. |
Representó al Sudán en numerosas conferencias internacionales y regionales; participó en un gran número de seminarios, simposios, grupos de debate, y dio clases a estudiantes de posgrado sobre diversas disciplinas académicas internacionales. | UN | مثل السودان في العديد من المؤتمرات الدولية والإقليمية؛ وشارك في كثير من الحلقات الدراسية والندوات وأفرقة المناقشة، وألقى محاضرات على طلاب الدراسات العليا في تخصصات أكاديمية دولية شتى. |
A este respecto, la elaboración y amplia difusión de información y la organización y participación en numerosas conferencias internacionales y regionales han permitido continuar la labor de sensibilización propia de este objetivo. | UN | 9 - وفي هذا الصدد، ساعد إنتاج ونشر المواد الإعلامية وتنظيم العديد من المؤتمرات الدولية والإقليمية والمشاركة فيها، على متابعة جهود التوعية التي ينطوي عليها هذا الهدف. |
A lo largo de su carrera diplomática, el Sr. Ordzhonikidze ha encabezado las delegaciones de la Federación de Rusia en numerosas conferencias internacionales y negociaciones bilaterales. | UN | وعمل السيد أوردزونيكيدزه، خلال مشواره الدبلوماسي، كرئيس للوفود الممثلة للاتحاد الروسي لدى العديد من المؤتمرات الدولية وفي المفاوضات الثنائية. |
En los últimos ocho años varios ministros, viceministros y otras autoridades de alto rango han participado en numerosas conferencias internacionales dedicadas a las cuestiones de la mujer. | UN | ففي السنوات الثماني الأخيرة، شارك وزراء ونواب وزراء وغيرهم من كبار المسؤولين في العديد من المؤتمرات الدولية عن قضايا المرأة. |
Participante y orador en numerosas conferencias internacionales como representante del Consejo Judicial y el Ministerio de Justicia. Participante en cursos y talleres de capacitación nacionales organizados por el Ministerio de Justicia, el Consejo Judicial y el Instituto Judicial de Jordania. | UN | مشارك ومحاضر في العديد من المؤتمرات الدولية ممثلاً عن المجلس القضائي ووزارة العدل ومشارك في الدورات التدريبية وورش العمل الداخلية المعقودة من وزارة العدل والمجلس القضائي والمعهد القضائي الأردني. |
Como parte en la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal desde 1998, Jordania ha participado y ha sido anfitriona de numerosas conferencias internacionales relacionadas con este instrumento. | UN | وشارك الأردن، بوصفه طرفاً في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد منذ عام 1998، في استضافة العديد من المؤتمرات الدولية ذات الصلة بالاتفاقية. |
Como Presidente, he asistido a numerosas conferencias internacionales sobre derecho militar en Washington, D.C., organizadas por el Tribunal de Apelación de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos; en Ottawa y Quebec, organizadas por el Tribunal Supremo del Canadá, y en Budapest, organizadas por el Fiscal Jefe de Justicia Militar de Hungría. | UN | وبصفتي رئيسا لتلك المحكمة، حضرت العديد من المؤتمرات الدولية المتعلقة بالقانون العسكري التي نظمتها في واشنطن محكمة استئناف الولايات المتحدة الخاصة بالقوات المسلحة، وتلك التي نظمتها في أوتاوا وكيبيك المحكمة العليا في كندا، وتلك التي نظمها في بودابست المدعي العام العسكري في هنغاريا. |
Ha representado a Sierra Leona en varios países, en numerosas conferencias internacionales de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), la Organización de la Unidad Africana (OUA), etc. | UN | مَثﱠل سيراليون في مؤتمرات دولية عديدة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( ومنظمة الوحدة الافريقية وغيرها عقدت في بلدان شتى. |
Miembro de la delegación de Austria participante en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (1974 a 1982), así como de otras numerosas conferencias internacionales. Jefe de la delegación austríaca en varias conferencias. | UN | عضو الوفد النمساوي في لجنة قاع البحار التابعة لﻷمم المتحدة في عامي ١٩٧٢ و ١٩٧٣؛ وعضو الوفد النمساوي في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار ١٩٧٤-١٩٨٢ فضلا عن مؤتمرات دولية عديدة أخــــرى؛ وتولــــى رئاســــة الوفــــد النمساوي في مؤتمرات مختلفة. |
La línea horizontal señala 1994, al tiempo que se reconoce que la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo fue tan solo una de las numerosas conferencias internacionales centradas en el desarrollo que se celebraron en los años 1990. | UN | ويشير الخط الأفقي إلى عام 1994، اعترافا بأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لم يكن سوى واحد من عدة مؤتمرات دولية ركزت على التنمية خلال التسعينات من القرن الماضي. |