"numerosos ejemplos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمثلة عديدة على
        
    • العديد من الأمثلة على
        
    • أمثلة كثيرة على
        
    • عدة أمثلة على
        
    • العديد من الأمثلة عن
        
    • أمثلة عديدة عن
        
    • أمثلة عديدة من
        
    • أمثلة كثيرة عن
        
    • نماذج عديدة
        
    • على أمثلة عديدة
        
    • بأمثلة عديدة
        
    • الأمثلة العديدة على
        
    • كثير من أمثلة
        
    • كثير من الأمثلة
        
    Éste es tan sólo uno de los numerosos ejemplos de las funciones importantes que cumplen las comisiones regionales y los efectos multiplicadores que se derivan de sus actividades. UN وهذا مجرد واحد من أمثلة عديدة على ما تضطلع به اللجان اﻹقليمية من أدوار هامة وما يتولد عن أنشطتها من آثار مضاعِفة.
    Existen numerosos ejemplos de intentos de ocultar los hechos. UN وهناك أمثلة عديدة على محاولة التستر على الحقائق.
    La lucha contra la pobreza proporciona numerosos ejemplos de esa cultura política demasiado fácil. UN وتوفر مكافحة الفقر العديد من الأمثلة على هذه الثقافة السياسية السطحية للغاية.
    54. Hay numerosos ejemplos de mecanismos de financiación agrícola innovadores que han tenido éxito en los países en desarrollo. UN 54- وهناك العديد من الأمثلة على نجاح آليات ابتكارية في مجال تمويل الزراعة في البلدان النامية.
    En todas partes del mundo pueden encontrarse numerosos ejemplos de sistemas de coordinadores residentes que funcionan de esa manera. UN وثمة أمثلة كثيرة على أفرقة نظام المنسقين المقيمين التي تعمل على أساس هذه المبادئ في أرجاء العالم كافة.
    Existen numerosos ejemplos de la manera de solucionar los problemas de nacionalidad relacionados con este tipo de sucesión. UN وهناك عدة أمثلة على الطريقة التي تُحل فيها مشاكل الجنسية الناشئة في هذا النوع من الخلافة.
    Una política de ese tipo no debe circunscribirse a los países más avanzados de la región, puesto que hay numerosos ejemplos de países menos adelantados económicamente que invierten con éxito en dichas innovaciones. UN ولا ينبغي أن تقتصر هذه السياسة العامة على أكثر بلدان المنطقة تقدما، حيث إن ثمة العديد من الأمثلة عن أقل البلدان ثراء التي تستثمر بنجاح في مثل هذه الابتكارات.
    En Europa existen numerosos ejemplos de ese tipo de cooperación eficaz. UN وفي أوروبا، هناك أمثلة عديدة على تعاون ناجح من هذا النوع.
    Se cuenta con numerosos ejemplos de la forma en que se está aplicando el Programa de Acción a nivel de países. UN ٢٠ - هناك أمثلة عديدة على الكيفية التي تمت بها ترجمة برنامج العمل إلى واقع على المستوى القطري.
    La propia Comisión ha dado numerosos ejemplos de la presencia rebelde en diversas aldeas de Darfur. UN وقد أوردت اللجنة ذاتها أمثلة عديدة على وجود متمردين داخل قرى شتى في دارفور.
    Existen también numerosos ejemplos de duplicación, por ejemplo en los ámbitos del fomento de la capacidad, la alerta temprana y la evaluación. UN وهناك أيضا أمثلة عديدة على الازدواجية في العمل، على سبيل المثال، في مجالات بناء القدرات والإنذار المبكر والتقييم.
    Las medidas específicas que es necesario adoptar a este respecto son bien conocidas y en todo el mundo se observan numerosos ejemplos de buenas prácticas. UN والتدابير المحددة اللازم اتخاذها في هذا الصدد معروفة جيداً وثمة أمثلة عديدة على الممارسات الجيدة في جميع أنحاء العالم.
    Las delegaciones dieron numerosos ejemplos de cooperación regional y subregional. UN وعرضت الوفود العديد من الأمثلة على التعاون الإقليمي ودون الإقليمي.
    82. A nivel de los países, hay numerosos ejemplos de cooperación productiva entre las organizaciones no gubernamentales y el FNUAP. UN 82- وعلى الصعيد القطري، يوجد العديد من الأمثلة على التعاون المثمر بين المنظمات غير الحكومية والصندوق.
    Los numerosos ejemplos de injusticia, guerra, pobreza y dictadura en el mundo suelen ser consecuencia de la renuencia de los países a respetar los acuerdos internacionales. UN وأوضحت أن العديد من الأمثلة على الظلم والحرب والفقر والطغيان في العالم هي في أغلب الأحيان نتيجة إخفاق البلدان في احترام الاتفاقات الدولية المشتركة.
    En todas partes del mundo pueden encontrarse numerosos ejemplos de sistemas de coordinadores residentes que funcionan de esa manera. UN وثمة أمثلة كثيرة على أفرقة نظام المنسقين المقيمين التي تعمل بالاستناد إلى تلك المبادئ في أرجاء العالم كافة.
    Existen numerosos ejemplos de este tipo tanto en los países desarrollados como en desarrollo, así como en las economías en transición. UN وتقدم البلدان المتقدمة والبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية أمثلة كثيرة على ذلك.
    En los comentarios de los artículos de la parte II del proyecto se citan numerosos ejemplos de disposiciones que determinan la nacionalidad en función del lugar de residencia habitual. UN وقد سيقت في التعليقات على مشروع المواد في الباب الثاني أدناه عدة أمثلة على أحكام تحدد جنسية اﻷشخاص المعنيين استنادا إلى مكان إقامتهم الاعتيادية.
    Hay también numerosos ejemplos de la forma en que las TIC están desempeñando una función importante en la extensión de servicios básicos, como la salud, la educación y los servicios públicos, a la población rural. UN وهناك أيضا العديد من الأمثلة عن الكيفية التي يمكن بها لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تقوم بدور رئيسي في تقديم الخدمات الأساسية، مثل الخدمات الصحية والتعليمية والحكومية إلى سكان الأرياف.
    Los representantes de los Estados y de las organizaciones regionales e internacionales compartieron numerosos ejemplos de los tipos de asistencia que habían recibido y proporcionado, como los siguientes: UN وتبادل ممثلو الدول والمنظمات الإقليمية والدولية أمثلة عديدة عن أنواع المساعدة التي تلقوها والتي قدموها، والتي شملت:
    Lamentablemente, existen numerosos ejemplos de este tipo en la historia de la región. UN ولﻷسف، توجد أمثلة عديدة من هذا النوع في تاريخ المنطقة.
    En todas partes del mundo pueden encontrarse numerosos ejemplos de sistemas de coordinadores residentes que funcionan de esa manera. UN وثمة أمثلة كثيرة عن أفرقة نظام المنسقين المقيمين التي تعمل على أساس هذه المبادئ في كافة أرجاء العالم.
    Hay numerosos ejemplos de iniciativas muy exitosas y de formas concretas de cooperación, cuya contribución a la promoción de la paz y la confianza mutua es excepcionalmente importante. UN وهناك نماذج عديدة للمبادرات الناجحة للغاية والتي يكتسي إسهامها في تعزيز السلام والثقة المتبادلة أهمية استثنائية.
    En todos los países visitados se encontraron numerosos ejemplos de estos resultados o de la falta de ellos. UN وعثر في جميع البلدان التي جرت زيارتها على أمثلة عديدة لهذا اﻷثر أو لانعدامه.
    El investigador sostiene que esto es posible y cita numerosos ejemplos de empresas que están prestando servicios a mercados más pobres de manera eficaz e innovadora. UN ويقول بأن هذا ممكن ويستشهد على ذلك بأمثلة عديدة للشركات التي تقوم بخدمة الأسواق الفقيرة بشكل فعال ومبتكر.
    Pero, aún así, los numerosos ejemplos de intervención registrados en la práctica real de los Estados a lo largo del siglo XX no provocaron la supresión de la norma de no intervención. UN لكنَّ الأمثلة العديدة على التدخُّل في الممارسات الفعلية للدول طيلة القرن العشرين لم تُؤّدِّ، رغم كل ما قيل، إلى التخلي عن قاعدة عدم التدخُّل.
    Las cuestiones de género son aspectos intersectoriales de todos los programas apoyados por el FNUAP, como se refleja en los programas por países del FNUAP y en los numerosos ejemplos de actividades a escala de país en este informe. UN ٧٥ - تعتبر الاهتمامات المتعلقة بالجنسين بعدا يشمل جميع القطاعات في مجمل البرامج التي يدعمها الصندوق على نحو ما ينعكس في برامجه القطرية وفي كثير من أمثلة اﻷنشطة المنفذة على المستوى القطري في هذا التقرير.
    Existen numerosos ejemplos de experiencias positivas, en particular en zonas apartadas, donde las fuentes de energía renovables son utilizadas en condiciones normales de mercado. UN وهناك كثير من الأمثلة الناجحة ولا سيما في المناطق النائية حيث تستخدم مصادر الطاقة المتجددة في ظل الأوضاع السوقية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus