"nutrientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المغذيات
        
    • الغذائية
        
    • مغذيات
        
    • العناصر المغذية
        
    • الغذاء
        
    • بالمغذيات
        
    • المواد المغذية
        
    • المغذّيات
        
    • التغذوية
        
    • والمغذيات
        
    • غذائية
        
    • التغذية
        
    • المغذّية
        
    • التغذوي
        
    • المغذِّي
        
    Estos nutrientes pueden añadirse a los alimentos por poco costo, lo que supone un método muy económico de prevenir enfermedades. UN وهذه المغذيات يمكن إضافتها إلى الطعام بتكلفة زهيدة، وبذلك تعتبر وسيلة فعالة من حيث التكاليف لمنع اﻷمراض.
    Estos nutrientes pueden añadirse a los alimentos por poco costo, lo que supone un método muy económico de prevenir enfermedades. UN وهذه المغذيات يمكن إضافتها إلى الطعام بتكلفة زهيدة، وبذلك تعتبر وسيلة فعالة من حيث التكاليف لمنع اﻷمراض.
    La materia orgánica deberá ser pobre en nutrientes y de descomposición lenta. UN وينبغي أن تكون المادة العضوية منخفضة في المغذيات وبطيئة التحلّل.
    Las ballenas son realmente importantes en el ciclo de los nutrientes, a lo largo y a lo ancho de los océanos. TED من الواضح إذن أن الحيتان مهمة جداً في السلسلة الغذائية ، على مستوى أفقي و عمودي، في المحيطات.
    Y segundo, porque cuanta más variedad tengamos en la dieta, es más probable que tengamos todos los nutrientes que necesitamos. TED وثانياً، لأنه كلما تنوعت وجباتنا الغذائية كلما زاد احتمال أن نحصل على كل المواد الغذائية التي نحتاجها.
    Se está tratando de resolver esos problemas mediante un mejor aprovechamiento de los nutrientes vegetales y la adopción de métodos agrícolas integrales y ecológicamente racionales. UN ويجري التصدي حاليا لهذه المشاكل باعتماد وسائل ﻹدارة مغذيات النباتات وأساليب زراعية إيكولوجية أشمل.
    La mayoría de la publicidad anuncia alimentos poco saludables, de gran contenido calórico, azúcares y grasas, y bajo en nutrientes. UN ويروج معظم الإعلانات للأغذية غير الصحية التي تحتوي كمية كبيرة من السعرات الحرارية والسكر والدهون، والمنخفضة المغذيات.
    Digamos, hipotéticamente, que el suelo de Marte podría sustentar en realidad el crecimiento de plantas sin necesidad de nutrientes derivados de la Tierra. TED ودعونا نقول، افتراضاً، ماذا لو كانت تربة المريخ قادرة فعلاً على دعم نمو النبات دون استخدام المغذيات المشتقة من الأرض؟
    Tercera edad, el primer paso para un mañana sano es tener un buen puñado de vitaminas y nutrientes en tu dieta. Open Subtitles أيها الكبار في السن، الخطوة الأولى لغد صحي هي بادخال كمية جيدة من الفيتامينات و المغذيات إلى حميتكم
    Se produce por la concurrencia de dos factores: la disminución de la materia orgánica del suelo y la pérdida de nutrientes vegetales. UN وهو يحدث من خلال مزيج من انخفاض المواد العضوية في التربة وفقدان المغذيات النباتية.
    También están revisando las prácticas que promueven la reducción de nutrientes y sustancias peligrosas de las sustancias difusas. UN كما يجري استعراض الممارسات التي تستهدف الحد من مكونات المغذيات والمواد الخطرة الناشئة عن مواد الانتشار.
    Ello se debe a que, al calcular las cargas críticas de los suelos, es necesario cuantificar las acumulaciones nutrientes, sus balances, sus fluctuaciones y sus pérdidas. UN وذلك يرجع الى ضرورة القياس الكمي للمدخلات من المغذيات والميزانيات، والتدفقات، والنواتج، عند حساب اﻷحمال الحرجة للتربة.
    En estos momentos, la mayor parte de los nutrientes vegetales utilizados en los sistemas de cultivo se basan en la vegetación natural. UN وفي الوقت الحاضر، يعتمد نمو معظم المغذيات النباتية المستخدمة في نظم الزراعة على النباتات الطبيعية.
    Roban los nutrientes y quitan la energía. TED فهي تسلب المواد الغذائية والطاقة والحيوية.
    Te bebes uno, y tienes las vitaminas y nutrientes esenciales para todo el día. Open Subtitles تناول واحداً و ستحصل على الفيتامينات و المواد الغذائية الأساسيّة تكفيك يومك
    Las poderosas corrientes barren las laderas de la montaña... y transportan nutrientes de las aguas profundas a las cimas. Open Subtitles تقوم التيارات القوية بتمشيط جوانب تلك الجبال و تنقل المواد الغذائية من الماء العميق نحو القمم
    La degradación de los suelos es causada a menudo por un excesivo cultivo y el paulatino empobrecimiento mediante la expoliación de los nutrientes del suelo cuando no se reemplazan los elementos que extraen los cultivos. UN وكثيرا ما ينجم تدهور التربة عن الإفراط في حرث الأرض والإفقار التدريجي لها عن طريق إنضاب مغذيات التربة الراجع إلى عدم تزويد التربة بمغذيات بدلا من المغذيات التي أزالتها المحاصيل.
    Rendimiento de la cosecha, pendiente, tipos de nutrientes del suelo, medidas técnicas UN أداء المحاصيل، الانحدار، أنواع العناصر المغذية في التربة، التدابير التقنية
    Probablemente buscando más agua y nutrientes, lo que demuestra un fuerte instinto para expandir su alcance lo más lejano posible. Open Subtitles محتمل أنّه يبحث عن مزيدٍ من الماء و الغذاء. ممّا يُظهر اندفاعاً كبيراً للتمدّد بعيداً قدر الإمكان.
    La eutrofización causada por efluentes ricos en nutrientes entraña una elevada demanda biológica de oxígeno. UN ويؤدى التأجين الناشئ عن الدوافق الغنية بالمغذيات إلى زيادة الطلب على الأوكسجين البيولوجي.
    De hecho, proporcionar nutrientes a la tierra no necesariamente entraña agregar fertilizantes minerales. UN وبالفعل، لا يتطلب توفير المواد المغذية للتربة بالضرورة إضافة الأسمدة المعدنية.
    Varios de estos nutrientes son elementos químicos esenciales: fósforo, nitrógeno y calcio. TED العديد من هذه المغذّيات هي عناصر كيميائية أساسيّة: الفسفور، النيتروجين و الكالسيوم.
    Se está buscando lograr un óptimo balance de los nutrientes, por ejemplo, mediante contabilidad de nutrientes. UN ويجري العمل على تحقيق التوازن التغذوي الأمثل، مثلا عن طريق إمساك الدفاتر التغذوية.
    :: Reducción de los vertidos de contaminantes orgánicos y nutrientes de fuentes localizadas; UN :: التقليل من كميات الملوثات العضوية والمغذيات المفرغة من مصادر التلوث
    Y eso es abrumador para mí, porque hay increíbles nutrientes en nuestros desechos diarios. TED وهذا ما يخيبُ آمالي، لأنه يوجد عناصر غذائية مذهلة في مخلفاتكم اليومية.
    La grave carencia de nutrientes durante el embarazo y la lactancia agrava las deficiencias nutricionales crónicas de la mujer. UN ويفاقم النقص الحاد في المواد الغذائية أثناء الحمل والرضاعة من النقص المزمن في التغذية الذي تعاني منه النساء.
    Una comunidad ricamente variada florece aquí... alimentada por los nutrientes y detrito en las heladas corrientes que fluyen cerca del pico. Open Subtitles كائنات مختلفة تزدهر هنا بشكل غزير تتغذى بالمواد المغذّية والبقايا السابحة في التيارات المتجمّدة التي تتدفّق حول القمّة
    4.D. Consecuencias ambientales, económicas y sociales de los cambios en la salinidad y el contenido de nutrientes. UN 4 - دال الآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التغيُّرات في الملوحة والمحتوى المغذِّي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus