cuando el propósito de tal acto sea, por su naturaleza o contexto, intimidar a la población u obligar a un gobierno o a una organización internacional a realizar o abstenerse de realizar un determinado acto. | UN | عندما يكون الغرض من هذا الفعل، سواء بسبب طابعه أو سياقه، هو إشاعة الرعب بين السكان، أو حمل حكومة أو منظمة دولية على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به. |
cuando el propósito de tal acto sea, por su naturaleza o contexto, intimidar a la población u obligar a un gobierno o a una organización internacional a realizar o abstenerse de realizar un determinado acto. | UN | عندما يكون الغرض من هذا الفعل، سواء بسبب طابعه أو سياقه، هو إشاعة الرعب بين السكان، أو حمل حكومة أو منظمة دولية على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به. |
c) Sea cometido con el propósito de obligar a ese Estado a realizar o abstenerse de realizar un determinado acto. | UN | )ج( في محاولة تستهدف حمل تلك الدولة على القيام بأي عمل من اﻷعمال أو الامتناع عن القيام به. |
a) Obligar a una institución estatal o gubernamental a realizar o abstenerse de realizar un determinado acto; | UN | أ) إرغام دولة أو مؤسسة حكومية على القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام به |
c) Sea cometido con el propósito de obligar a ese Estado a realizar o abstenerse de realizar un acto determinado. | UN | )ج( في محاولة تستهدف حمل تلك الدولة على القيام بأي عمل من اﻷعمال أو الامتناع عن القيام به. |
c) Sea cometido con el propósito bien de intimidar o coaccionar a la población civil de ese Estado o de ejercer represalias contra ella, bien de obligar a ese Estado a realizar o abstenerse de realizar un determinado acto. | UN | )ج( أو في محاولة لتخويف السكان المدنيين في تلك الدولة أو إكراههم أو الانتقام منهم أو حمل تلك الدولة على القيام بأي عمل من اﻷعمال أو الامتناع عن القيام به. |
c) Sea cometido con el propósito de obligar a ese Estado a realizar o abstenerse de realizar un determinado acto.” | UN | )ج( أو في محاولة لتخويف السكان المدنيين في تلك الدولة أو إكراههم أو الانتقام منهم أو حمل تلك الدولة على القيام بأي عمل من اﻷعمال أو الامتناع عن القيام به. |
d) El acto que se haya financiado en relación con un delito tipificado en el artículo 2 sea cometido con la intención de obligar a ese Estado a realizar o abstenerse de realizar un determinado acto. | UN | )د( إذا ارتكب فعل كان تمويله يتعلق بجريمة بموجب المادة ٢، في محاولة لإكراه تلك الدولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام به. |
d) Sea cometido con el propósito de obligar a ese Estado a realizar o abstenerse de realizar un determinado acto; o | UN | (د) في محاولة تستهدف حمل تلك الدولة على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به؛ أو |
d) Sea cometido con el propósito de obligar a ese Estado a realizar o abstenerse de realizar un determinado acto; o | UN | (د) في محاولة تستهدف حمل تلك الدولة على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به؛ أو |
d) Sea cometido con el propósito de obligar a ese Estado a realizar o abstenerse de realizar un determinado acto; o | UN | (د) ترتكب الجريمة في محاولة لإرغام تلك الدولة على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به؛ أو |
d) Sea cometido con el propósito de obligar a ese Estado a realizar o abstenerse de realizar un determinado acto; o | UN | (د) ترتكب الجريمة في محاولة لإرغام تلك الدولة على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به؛ أو |
c) Con el propósito o el resultado de cometer un delito de los indicados en el apartado a) o el b) del párrafo 1 del artículo 2, en un intento de obligar a ese Estado a realizar o abstenerse de realizar un determinado acto; | UN | )ج( إذا كــان هدف الجريمــة أو نتيجتها ارتكاب إحدى الجرائم المشار إليها في المادة ٢، الفقرة ١ )أ( أو )ب( منها في محاولة ﻹكراه تلك الدولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام به؛ |
d) El acto que se financia en contravención del artículo 2 sea cometido en un intento de obligar a ese Estado a realizar o abstenerse de realizar un determinado acto. | UN | )د( إذا كان الفعل الذي يكون في تمويله انتهاكا للمادة ٢ قد تم ارتكابه في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام بذلك العمل. |