"o arbitrarias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو تعسفاً
        
    • أو الإعدام التعسفي
        
    • أو تعسفا
        
    • أو تعسفية
        
    • أو اﻻعدام التعسفي
        
    • أو إعدام تعسفي
        
    • أو التعسفي
        
    • أو التعسفية
        
    • أو تعسفي
        
    • وتعسفية
        
    • التعسفي أو
        
    • أو على نحوٍ تعسفي
        
    • تعسفية أو
        
    • وتعسفاً
        
    • والتعسفية
        
    Consternada por el hecho de que en varios países siga prevaleciendo la impunidad, que es la negación de la justicia, y de que aquélla siga constituyendo a menudo la principal causa de que en esos países continúen produciéndose ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, UN وإذ تأسى ﻷن اﻹفلات من العقاب، وهو إنكار للعدالة، ما زال سائداً في عدد من البلدان وما زال في أحوال كثيرة السبب الرئيسي لاستمرار حدوث اﻹعدام خارج إطار القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً في تلك البلدان،
    Relatores Especiales de la Comisión de Derechos Humanos Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN حالات اﻹعدام خارج إطار القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً
    las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias por el UN محاكمة، أو بإجراءات موجزة، أو الإعدام التعسفي
    No. 11. Ejecuciones extrajudiciales sumarias o arbitrarias UN رقم ١١ حالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام التعسفي أو اﻹعدام بإجراءات موجزة
    En 2008, el Relator Especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias envió un recordatorio sobre su solicitud de visitar el país. UN وأرسل المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا طلبا للزيارة في عام 2008.
    Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN حالات اﻹعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة، أو تعسفاً
    Profundamente alarmada ante la persistente práctica en gran escala de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias en todas las partes del mundo, UN وإذ يثير عميق جزعها استمرار حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم،
    Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN الإعدام خارج القضاء، أو بإجراءات موجزة، أو تعسفاً
    Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً
    Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias: proyecto de resolución UN الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً: مشروع قرار
    Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً
    No. 11 (Rev.1) Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN حالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام التعسفي أو اﻹعدام بإجراءات موجزة
    Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN الإعدام خارج القضاء والإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    11. Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (Rev.1) UN حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام التعسفي أو بإجراءات موجزة
    Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا
    25. Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN اﻹعدام خارج إطار القضاء، أو بإجراءات موجزة أو تعسفا
    i) Los casos de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias debidos a conflictos armados entre miembros de las fuerzas armadas y sus aliados, y los grupos insurgentes armados, en particular el Ejército de Liberación del Pueblos Sudanés; UN ' ١` إزاء حدوث حالات إعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا نتيجة للنزاعات المسلحة بين مجموعات المتمردين المسلحة ومن ضمنها الجيش الشعبي لتحرير السودان وأفراد القوات المسلحة وحلفائها؛
    La Relatora Especial encargada de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias formula una declaración introductoria. UN وأدلت المقررة الخاصة المعنية بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية ببيان استهلالي.
    LOS PAISES Y TERRITORIOS COLONIALES Y DEPENDIENTES Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN حالات اﻹعدام بلا محاكمة، أو بإجراءات موجزة، أو اﻹعدام التعسفي
    También se informó de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, como consecuencia del uso excesivo de la fuerza por las fuerzas de seguridad. UN وأُبلغ أيضاً عن حالات إعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي كنتيجة لاستخدام القوة على نحو مفرط من جانب قوات اﻷمن.
    Por consiguiente, ni los ciudadanos ni los no ciudadanos podían ser objeto de injerencias ilegales o arbitrarias en su privacidad. UN ومن ثم، لا يجوز أن يتعرض المواطنون أو غير المواطنين للتدخل غير القانوني أو التعسفي في خصوصيتهم.
    El derecho de hábeas corpus es aplicable a los casos de violación de la dignidad o integridad física de los detenidos y, en general, a todas las detenciones ilegales o arbitrarias. UN وينطبق حق اصدار أوامر الاحضار على قضايا الانتهاكات المرتكبة بحق كرامة المحتجزين أو سلامتهم البدنية وينطبق بوجه عام على جميع أعمال الاحتجاز غير القانونية أو التعسفية.
    Las circunstancias de ciertas detenciones, su envergadura y la actuación indiscriminada en algunas de ellas constituyen detenciones ilegales o arbitrarias. UN وتشكل ظروف بعض حالات الاعتقال ونطاقها وعدم التمييز في إجراء عدد منها عمليات اعتقال غير قانوني أو تعسفي.
    Nota del Secretario General relativa al informe sobre las misiones conjuntas de las tres Relatoras Especiales de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo y sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias UN مذكرة من الأمين العام بشأن تقرير البعثة المشتركة لثلاثة مقررين خاصين عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء وبإجراءات موجزة وتعسفية
    No. 11 Ejecuciones sumarias o arbitrarias UN رقم ١١ حالات اﻹعدام التعسفي أو بإجراءات موجزة
    Por consiguiente, está justificado pedir a los Estados que cumplan las obligaciones que les imponen los instrumentos internacionales pertinentes, en el respeto de las debidas garantías procesales, cuando aplican la pena de muerte, a fin de impedir las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. UN ومن الواجب إذن أن تُطالَب الدول بأن توفي بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية ذات الصلة، في إطار احترام الأصول الواجبة، وذلك عند تطبيقها لعقوبة الإعدام، بهدف الحيلولة دون حدوث أي حالة من حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو على نحوٍ تعسفي.
    La Comisión consideró la sustancia de las medidas para determinar si eran razonables o arbitrarias o discriminatorias. UN ونظرت في جوهر التدابير من أجل تحديد ما إذا كانت معقولة أو تعسفية أو تمييزية.
    Ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (recordatorios, 2010 y 2013) UN حالات الإعدام بإجراءات موجزة وتعسفاً (رسالتان تذكيريتان في عامي 2010 و2013)
    Sin embargo, la Relatora Especial no desconoce, habiendo recibido información al respecto, la existencia de grupos de oposición armada que recurren al asesinato y a las muertes indiscriminadas o arbitrarias de civiles como táctica de la lucha armada contra los gobiernos. UN بيد أن المقررة الخاصة تعرف بل وتلقت معلومات تتعلق بأعمال العنف التي ترتكبها جماعات المعارضة المسلحة التي تلجأ الى الاغتيال والى عمليات القتل العشوائية والتعسفية للمدنيين، كتكتيك في الكفاح المسلح ضد الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus