Plantas que utilizan mercurio o compuestos de mercurio en los procesos de fabricación enumerados en el anexo D. | UN | المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات الصناعة التحويلية المذكورة في المرفق دال. |
¿Existen en el territorio de la Parte almacenes provisionales de mercurio o compuestos de mercurio? | UN | هل يوجد تخزين مؤقت سليم بيئياً للزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضي الطرف؟ |
¿Existen en el territorio de la Parte almacenes provisionales de mercurio o compuestos de mercurio? | UN | هل يوجد تخزين مؤقت سليم بيئياً للزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضي الطرف؟ |
5. Comercio internacional de mercurio [o compuestos de mercurio] con Estados que no sean Partes | UN | [5 - التجارة الدولية مع غير الأطراف في الزئبق [أو مركَبات الزئبق] تعليقات |
i) Salvo que en el presente Convenio se disponga otra cosa, este anexo no se aplicará a las cantidades de mercurio o compuestos de mercurio que se utilicen para investigaciones a nivel de laboratorio o como patrón de referencia. | UN | ' 1` باستثناء ما هو منصوص عليها خلافا لذلك في هذه الاتفاقية، لا ينطبق هذا المرفق على كميات الزئبق أو مركَبات الزئبق التي تُستخدم في البحث العلمي على نطاق المختبرات أو كمعيار مرجعي. |
1. Cada Parte procurará elaborar estrategias adecuadas para identificar y evaluar los sitios contaminados con mercurio o compuestos de mercurio. | UN | 1 - يسعى كل طرف إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقييم المواقع الملوَّثة بالزئبق أو مركّبات الزئبق. |
La exposición ocupacional puede tener lugar durante la producción, el uso en procesos o la incorporación en productos de mercurio o compuestos de mercurio. | UN | ويمكن أن يحدث التعرض المهني عندما يُنتَج الزئبق أو مركباته أو يُستخدم هو أو مركباته في العمليات أو يُدخل في المنتجات. |
El Ministerio de Salud está considerando la posibilidad de minimizar o eliminar material de productos que contengan mercurio o compuestos de mercurio. | UN | تنظر وزارة الصحة في إمكانية تدنية أو إلغاء المادة في المنتجات التي تحتوي على الزئبق أو مركبات الزئبق. |
i) Restringir o eliminar gradualmente el comercio de desechos que contengan mercurio o compuestos de mercurio, salvo con el fin de su eliminación ambientalmente racional, en especial cuando el país de exportación no cuenta con plantas ambientalmente racionales; | UN | ' 1` للحد من التجارة في النفايات المحتوية على الزئبق أو مركبات الزئبق والتخلص التدريجي منها، إلا لأغراض الإدارة السليمة بيئياً وخاصة في حالة عدم وجود مرفق للتخلص السليم بيئياً في البلد المصدّر؛ |
Anexo D: Procesos de fabricación en los que se utiliza mercurio o compuestos de mercurio | UN | المرفق دال: عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق |
Anexo D Procesos de fabricación en los que se utiliza mercurio o compuestos de mercurio | UN | عمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق |
Anexo D: Procesos de fabricación en los que se utiliza mercurio o compuestos de mercurio | UN | المرفق دال: عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق |
Procesos de fabricación en los que se utiliza mercurio o compuestos de mercurio | UN | عمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق |
Procesos de fabricación en los que se utiliza mercurio o compuestos de mercurio | UN | عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركَبات الزئبق |
i) Salvo que en el presente Convenio se disponga otra cosa, este anexo no se aplicará a las cantidades de mercurio o compuestos de mercurio que se utilicen para investigaciones a nivel de laboratorio o como patrón de referencia. | UN | ' 1` باستثناء ما هو منصوص عليها خلافا لذلك في هذه الاتفاقية، لا ينطبق هذا المرفق على كميات الزئبق أو مركَبات الزئبق التي تُستخدم في البحث العلمي على نطاق المختبرات أو كمعيار مرجعي. |
Anexo D Procesos de fabricación en los que se utiliza mercurio o compuestos de mercurio | UN | عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركَبات الزئبق |
Procesos de fabricación en los que utiliza mercurio o compuestos de mercurio | UN | عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركّبات الزئبق |
1. Cada Parte procurará elaborar estrategias adecuadas para identificar y evaluar los sitios contaminados con mercurio o compuestos de mercurio. | UN | 1 - يسعى كل طرف إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقييم المواقع الملوَّثة بالزئبق أو مركّبات الزئبق. |
Procesos de fabricación en los que utiliza mercurio o compuestos de mercurio | UN | عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركّبات الزئبق |
c.iii) Consideraciones especiales en relación con el almacenamiento de los desechos contaminados con mercurio o compuestos de mercurio | UN | ج ’3‘ الاعتبارات الخاصة بالنفايات بتخزين النفايات الملوّثة بالزئبق أو مركباته |
Factores que pueden considerarse para la identificación de las existencias de mercurio o compuestos de mercurio | UN | العوامل التي يمكن دراستها عند تحديد مخزونات الزئبق أو مركباته |
a) Por " emisiones " se entienden las emisiones de mercurio o compuestos de mercurio a la atmósfera; | UN | ' ' الانبعاثات`` تعني انبعاثات الزئبق ومركبات الزئبق في الغلاف الجوي؛ |
Plan de acción nacional para reducir o eliminar el uso de mercurio o compuestos de mercurio en esos procesos, que incluya, como mínimo: | UN | خطة عمل وطنية للحدّ من استخدام الزئبق ومركَبات الزئبق وإنهائه في مثل هذه العمليات، تشتمل كحدّ أدنى، على ما يلي: |
Artículo 5 Procesos de fabricación en los que se utiliza mercurio o compuestos de mercurio | UN | عمليات التصنيع التي يُستخدَم فيها الزئبق أو مركَّبات الزئبق |