"o conferencias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو المؤتمرات
        
    • أو مؤتمرات
        
    • أو مؤتمر
        
    • أو مؤتمراته
        
    • أو مؤتمرا
        
    • أو المحاضرات
        
    Resumen de los resultados de las reuniones o conferencias regionales celebradas como parte de los preparativos UN تقرير تجميعي عـن الاجتماعات أو المؤتمرات الاقليمية المعقودة بوصفها جزءا من اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر
    Durante 1993 se celebraron 17 cursos prácticos, simposios o conferencias internacionales en las salas de conferencias del nuevo edificio. UN وفي عام ١٩٩٣، عقد في مرافق المؤتمرات في المبنى الجديد ١٧ من حلقات العمل أو الندوات أو المؤتمرات الدولية.
    También se están buscando nuevas fuentes a través de publicaciones empresariales, catálogos y seminarios o conferencias. UN وثمة مصادر أخرى يجري السعي إليها في وقتنا هذا من خلال الصحف التجارية والفهارس المصورة والحلقات الدراسية أو المؤتمرات.
    órganos subsidiarios y/o conferencias y otras reuniones UN و/أو مؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعاتها اﻷخرى
    En la mayoría de los casos, los defensores fueron arrestados en el curso de manifestaciones dispersadas por la policía o de reuniones o conferencias. UN فقد اعتقل المدافعون، في معظم الحالات، أثناء مظاهرات فرقتها الشرطة أو خلال اجتماعات أو مؤتمرات.
    En ocasiones se piden y obtienen donaciones para financiar proyectos o conferencias especiales. UN ويجري السعي من أجل الحصول على أموال مِنح لمشاريع أو مؤتمرات خاصة ويتم الحصول عليها على نحو غير منتظم.
    Se debe brindar periódicamente información sobre el tema al personal militar y civil que trabaja en la FNUOS por medio de los diarios, tableros de anuncios o conferencias; UN ويتعين الاتصال بصورة منتظمة، عن طريق الصحف أو لوائح اﻹعلانات أو المؤتمرات بكل من العسكريين والمدنيين العاملين في القوة؛
    La colección, que se actualizaba dos veces por año, comprendía resoluciones, directrices, cartas, declaraciones, códigos y proyectos de instrumentos jurídicos relacionados con la protección del medio ambiente elaborados por organizaciones intergubernamentales o conferencias internacionales en esta esfera. UN وتشمل المجموعة التي يجري استكمالها مرتين في السنة، القرارات والمبادئ التوجيهية، والمواثيق، واﻹعلانات، والمدونات ومشاريع الصكوك القانونية المتصلة بحماية البيئة والتي تضعها المنظمات الحكومية الدولية أو المؤتمرات الدولية في هذا المجال.
    Las partes en el presente Acuerdo harán los arreglos necesarios para la representación recíproca en reuniones o conferencias convocadas por ellas o celebradas bajo sus auspicios, en las cuales, a juicio de cualesquiera de las partes, podría estar interesada la otra. UN يعقد الطرفان في هذا الاتفاق الترتيبات اللازمة للتمثيل المتبادل في الاجتماعات أو المؤتمرات التي يعقدانها أو تعقد تحت إشرافهما التي يرى أي من الطرفين أن الطرف اﻵخر قد يكون مهتما بها.
    Financia también proyectos de formación, por medio de seminarios o conferencias, para profesionales de la salud en materia de tratamiento de víctimas de la tortura. UN ويتولى أيضا تمويل مشاريع تدريب أصحاب المهن الصحية في مجال علاج ضحايا التعذيب بواسطة الحلقات الدراسية أو المؤتمرات المتخصصة.
    Participación en el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios y/o conferencias y otras UN المشاركــة فــي المجلــس الاقتصــادي والاجتماعـي وهيئاته الفرعية و/أو المؤتمرات وغيرها من اجتماعات اﻷمم المتحدة
    Participación en el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios y/o conferencias y otras reuniones de las Naciones Unidas UN المشاركة في أنشطة المجلس الاجتماعي والاقتصادي وهيئاته الفرعية و/أو المؤتمرات والاجتماعات اﻷخرى لﻷمم المتحدة
    Ese fondo podría servir para proporcionar a las organizaciones no gubernamentales los medios necesarios para recuperar información importante de las fuentes de las Naciones Unidas, así como para asistir a reuniones o conferencias importantes de interés para su labor. UN وقد يعمل هذا الصندوق على توفير سُبل استعادة المعلومات الهامة من مصادر اﻷمم المتحدة كي تزود المنظمات غير الحكومية فضلا عن حضور الاجتماعات الهامة أو المؤتمرات ذات الصلة بعملها.
    Si los recursos disponibles lo permiten, el Fondo puede financiar proyectos para organizar programas de capacitación, seminarios o conferencias dirigidos a los profesionales de la salud o a otros proveedores de servicios para que expongan sus mejores prácticas. UN واستنادا إلى ما هو متاح من موارد، يجوز للصندوق تمويل مشاريع لتنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تتيح للمتخصصين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات تبادل أفضل الممارسات.
    El Sr. Kokabi escribió que había sido obligado a firmar confesiones falsas y a facilitar detalles sobre individuos que pudiera haber observado o con los cuales hubiera tenido contacto en embajadas o conferencias. UN وقال السيد كوكبي في رسالته إنه قد أُرغم على توقيع اعترافات زائفة، وعلى الإفادة بتفاصيل عن أفراد ربما يكونوا قد رآهم أو اتصل بهم في سفارات أو مؤتمرات.
    La mayoría de las presuntas violaciones en América estaban relacionadas con la participación de los defensores en manifestaciones o conferencias. UN وكانت معظم الانتهاكات المزعومة في الأمريكتين ذات صلة بمشاركة المدافعين في مظاهرات أو مؤتمرات.
    Si los recursos disponibles lo permiten, el Fondo puede financiar proyectos para organizar programas de formación, seminarios o conferencias dirigidos a los profesionales de la salud o a otros proveedores de servicios para que expongan sus mejores prácticas. UN ورهناً بتوافر الأموال، يجوز للصندوق أن يمول مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات تمكن المختصين في مجال الرعاية الصحية أو غيرهم من مقدمي الخدمات من تبادل أفضل الممارسات.
    Esto no impide en modo alguno que se emprendan otras iniciativas paralelas —como la tomada por Francia—, compromisos regionales o conferencias políticas, como la celebrada en Ottawa. UN وهذا لا يستبعد بأي حال مبادرات موازية أخرى مثل اتخاذ قرارات انفرادية كتلك التي اتخذتها فرنسا؛ أو مبادرات إقليمية؛ أو مؤتمرات سياسية مثل المؤتمر الذي عقد في أوتاوا.
    Intervenir como anfitrión y/o participante en estudios, acontecimientos o conferencias internacionales. UN ٤ - استضافة دراسات أو مناسبات أو مؤتمرات دولية، و/أو المشاركة فيها.
    Cuando cuenta con fondos suficientes, financia accesoriamente proyectos de formación en el tratamiento de víctimas de la tortura para profesionales de la salud mediante seminarios o conferencias especializados. UN ويتولى أيضا في حالة توفر المبالغ الكافيــة تمويل مشاريع تدريب الفنــيين العاملين في مجــال الصحة على عــلاج ضحايا التعــذيب، عن طــريق حلقات دراســية أو مؤتمرات متخصصة.
    Participación en 15 seminarios, talleres o conferencias sobre la aplicación de la ley y aspectos conexos de las operaciones de paz con otros departamentos, organismos, fondos o programas de las Naciones Unidas, Estados Miembros, instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales UN المشاركة في 15 حلقة دراسية، وحلقة عمل أو مؤتمر بشأن إنفاذ القانون والجوانب المتعلقة بعمليات السلام مع إدارات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها، والدول الأعضاء، والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية
    sus órganos subsidiarios y/o conferencias u otras UN المشاركــة فــي المجلــس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية و/أو مؤتمراته وغير ذلك من اجتماعات اﻷمم المتحدة
    :: Participación en 15 seminarios, talleres o conferencias sobre la aplicación de la ley, el estado de derecho y aspectos conexos de las operaciones de paz con otros departamentos, organismos, fondos o programas de las Naciones Unidas, Estados Miembros, instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales UN :: المشاركة في 15 حلقة دراسية أو حلقة عمل أو مؤتمرا بشأن إنفاذ القوانين، وسيادة القانون والجوانب المتصلة بعمليات السلام مع سائر إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها فضلا عن الدول الأعضاء والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية
    Es posible que algunas instituciones que realizan actividades en esta esfera dispongan ya de cintas de simposios, seminarios o conferencias, y resultaría útil reunir las grabaciones existentes. UN بل قد تكون في حيازة مؤسسات عاملة في هذا الميدان أشرطة عن إجراءات المؤتمرات أو الحلقات الدراسية أو المحاضرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus