"o departamentos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو الإدارات
        
    • أو إدارات
        
    • أو إدارة
        
    • أو اﻻدارات
        
    • أو إداراته
        
    • أو ادارات
        
    • أو مقاطعات
        
    • أو الدوائر
        
    Son cometidos básicos de estos núcleos o departamentos centrales: UN وتتمثل المهام الأساسية المنوطة بهذه الوحدات أو الإدارات المركزية فيما يلي:
    :: La mayoría de los ministerios o departamentos que generan ingresos disponen de cuentas propias y no tienen relación con el Ministerio de Finanzas UN :: لمعظم الوزارات أو الإدارات المولدة للإيرادات حساباتها الخاصة وليس لها علاقة بوزارة المالية؛
    La labor de la secretaría es supervisada por un comité de gestión compuesto por los jefes de las oficinas o departamentos que se responsabilizan en ambas instituciones asociadas de la labor realizada en el marco de esta Iniciativa StAR. UN وتشرف على عمل الأمانة لجنة إدارة مكونة من رؤساء المكاتب أو الإدارات التي تضطلع بعمل المبادرة في المؤسستين الشريكتين.
    Es posible hacer cálculos diferenciados de la desigualdad de remuneración tanto para una empresa en su integridad como para distintas sedes o departamentos de una empresa. UN ويمكن إجراء الحسابات المتمايزة بشان اللامساواة في الأجور في الشركات إما لصالح الشركة ككل أو لصالح أمكنة أو إدارات بعينها تابعة للشركة.
    Las cuestiones relacionadas con el medio ambiente suelen ser competencia de diversas autoridades o departamentos y no reciben una atención coherente a nivel nacional. UN فكثيرا ما تدخل المسائل المتعلقة بالبيئة ضمن اختصاص سلطات أو إدارات عديدة وتفتقر إلى اهتمام متسق على المستوى الوطني.
    Esa estrategia no implica cambios en los métodos de trabajo ni en la ubicación de servicios o departamentos de la Secretaría. UN فالاستراتيجية ذاتها لا تتضمن أي تغيير في أساليب العمل أو موقع أي دائرة أو إدارة تابعة للأمانة العامة.
    La labor de la secretaría es supervisada por un comité de gestión compuesto por los jefes de las oficinas o departamentos que realizan actividades de StAR. UN وتشرف على عمل الأمانة لجنة إدارية مكوَّنة من رؤساء المكاتب أو الإدارات الذين يضطلعون بتنفيذ المبادرة.
    Las mujeres también pueden solicitar reparaciones a otros órganos o departamentos gubernamentales, como la policía, según cuál haya sido la forma en que fue discriminada. UN وتستطيع المرأة أيضا أن تلتمس الجبر القانوني من الهيئات أو الإدارات الحكومية الأخرى، مثل الشرطة، تبعا لشكل التمييز.
    Los participantes eran funcionarios de ministerios o departamentos de planificación, medio ambiente y relaciones exteriores. UN والمشاركون هم موظفون من الوزارات أو الإدارات المعنية بالتخطيط والبيئة والشؤون الخارجية.
    Los secretarios principales son los directores ejecutivos de los ministerios o departamentos. UN والأمناء الرئيسيون هم الرؤساء التنفيذيون للوزارة أو الإدارات.
    Los examinadores plantearon cuestiones relativas a la independencia de los órganos o departamentos especializados de dos países. UN وأثار المستعرضون مسائل حول استقلالية الهيئات أو الإدارات المتخصِّصة في بلدين.
    En tres países se plantearon cuestiones relativas a la independencia de los órganos o departamentos especializados. UN وأُثيرت مسائل جدلية بشأن استقلالية الهيئات أو الإدارات المتخصِّصة في ثلاثة بلدان.
    Por otro lado, el cierre de algunas escuelas o departamentos regionales es una cuestión social compleja que hay que abordar teniendo en cuenta aspectos económicos, sociales, políticos y culturales. UN بيد أن إغلاق بعض المدارس أو الإدارات الإقليمية قضية اجتماعية معقدة، حيث يجب مراعاة جميع الجوانب المالية والاجتماعية والسياسية والثقافية معاً.
    Algunos Estados cuentan con divisiones o departamentos designados especialmente para investigar delitos concretos que han contribuido a aumentar la eficiencia y la eficacia del proceso de investigación. UN وخصصت بعض الدول على وجه التحديد شُعباً أو إدارات للتحقيق في جرائم محددة مما أسهم في إجراء تحقيقات أكثر كفاءة وفعالية.
    Otros países hacen referencia en sus respuestas a organismos o departamentos del gobierno. UN وتشير دول أخرى في ردودها إلى أن هذه المهمة موكولة إلى وكالات أو إدارات تابعة للحكومة.
    Los ministerios o departamentos para el medio ambiente, la planificación, la tierra, el gobierno local, la agricultura, la silvicultura, la salud, el comercio y muchos otros sectores tratan de asuntos que afectan la manera de utilizar la tierra. UN فوزارات أو إدارات البيئة والتخطيط واﻷراضي والحكومة المحلية والزراعة واﻷحراج والصحة والتجارة، وقطاعات كثيرة أخرى، تعالج جميعا مسائل تؤثر على طريقة استعمال اﻷراضي.
    Como resultado de ello, varios países han implantado cambios institucionales y establecido nuevas secciones, direcciones o departamentos especialmente para ocuparse de cuestiones de población. UN وتتمثل إحدى النتائج في قيام عدد من البلدان بإدخال تغييرات مؤسسية وذلك بإنشاء أقسام أو مديريات أو إدارات جديدة تتناول مسائل السكان.
    110. Ciertas medidas y políticas relacionadas con la infancia pueden requerir la participación de varias oficinas o departamentos. UN 110- ويمكن أن تشمل بعض السياسات والتدابير المتصلة بالطفل أكثر من مكتب أو إدارة.
    110. Ciertas medidas y políticas relacionadas con la infancia pueden exigir la participación de varias oficinas o departamentos. UN 110- ويمكن أن تشمل بعض السياسات والتدابير المتصلة بالطفل أكثر من مكتب أو إدارة.
    También se llevan registros por organizaciones o departamentos usuarios, y se diferencia entre las dependencias a las que se imputan cargos por los servicios, y las dependencias a las que no se los imputan. UN كذلك يجري الاحتفاظ بسجلات من جانب المنظمات أو اﻹدارات التي تقوم بالاستعمال وتقسم بين الوحدات التي تتحمل تكاليف الخدمات والوحدات التي لا تتحملها.
    1. Cada Alta Parte Contratante exigirá que sus fuerzas armadas y los organismos o departamentos competentes dicten las instrucciones y establezcan los métodos operacionales pertinentes y que su personal reciba formación que sea compatible con las disposiciones pertinentes del presente Protocolo. UN الامتثال 1- يطلب كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية قيام قواته المسلحة ووكالاته أو إداراته المعنية بإصدار تعليمات عسكرية وإجراءات تنفيذية مناسبة وتلقي أفراده تدريباً يتناسب والأحكام ذات الصلة في هذا البروتوكول.
    Esas autoridades solían depender de los ministerios o departamentos de relaciones exteriores o de justicia, o del ministerio público. UN وعموما، ترتبط هذه السلطات بوزارات أو ادارات مسؤولة عن الشؤون الخارجية أو العدل أو النيابات العامة.
    Se reubicaron en otros municipios o departamentos 1.500 docentes amenazados, en coordinación con las Secretarías de Educación departamentales. UN ونُقل إلى بلديات أو مقاطعات أخرى 500 1 من المعلمين المهددين، بالتنسيق مع أمانات التعليم بالمقاطعات.
    A su modo de ver ¿las respectivas responsabilidades y procesos de trabajo de las divisiones o departamentos están documentados con claridad y exactitud? UN هل تجد أنَّ مسؤوليات وإجراءات عمل كل الشُعب و/أو الدوائر واضحة وموثّقة جيدا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus