"o discapacidad de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والعجز
        
    • أو إصابته بعجز
        
    • أو عجز
        
    • أو جانب عجز
        
    Por último, el orador encomia los esfuerzos realizados por establecer un régimen equitativo para el pago de indemnizaciones por muerte o discapacidad de miembros de los contingentes de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واختتم كلمته بالثناء على الجهود المبذولة لوضع نظام عادل لدفع استحقاقات الوفاة والعجز للعاملين في مجال حفظ السلام.
    Se incluyen en las estimaciones una prestación para ropa de 200 dólares anuales por oficial de enlace militar y una indemnización por muerte o discapacidad de 1.500 dólares anuales por oficial enlace militar. UN ١ - أدرجت في التقديرات اعتمادات لبدل الملبس بمعدل الوحدة ٢٠٠ دولار سنويا لكل ضابط اتصال عسكري وبدلات الوفاة والعجز بمعدل ١ ٥٠٠ دولار لكل ضابط اتصال عسكري.
    Sin embargo, si se tiene en cuenta la experiencia obtenida en el pasado, las necesidades por concepto de indemnizaciones por muerte o discapacidad de la FNUOS son inferiores a la tasa estándar. UN بيد أنه، مع مراعاة التجربة السابقة، فقد كانت الاحتياجات لتعويضات الوفاة والعجز لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أقل من المعدل الموحد.
    La cuestión de los reembolsos en razón de la muerte o discapacidad de personas encargadas de mantener la paz sigue siendo motivo de preocupación para muchos países que aportan contingentes. UN ولا تزال مسألة دفع التعويضات بسبب وفاة أو عجز أفراد من قوات حفظ السلام تشكل مصدر قلق للكثير من البلدان المساهمة بقوات.
    Sin embargo, teniendo en cuenta los pagos efectuados en el pasado, las necesidades por concepto de indemnizaciones por muerte o discapacidad de la FPNUL son inferiores a la norma estándar. UN ومع هذا، وفي نطاق مراعاة تجربة السداد الماضية، فإن الاحتياجات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز الخاصة بالقوة تقل عن المعدل القياسي.
    Las economías se contrarrestaron en parte con los recursos adicionales necesarios para pagar a los gobiernos que aportan contingentes las reclamaciones que presentaron por muerte o discapacidad de miembros de su contingente. UN وعوضت عن هذه الوفورات، بصورة جزئية، احتياجات إضافية طرأت بسبب المدفوعات المسددة للحكومات المساهمة بقوات من أجل تسوية المطالب المتعلقة بالوفاة والعجز.
    Examen exhaustivo del pago de indemnizaciones en los casos de muerte o discapacidad de integrantes de los contingentes militares, las unidades de policía constituidas, los observadores militares y los agentes UN استعراض شامل لتعويض استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
    En lo que respecta a las prestaciones por muerte o discapacidad de los integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz, está de acuerdo con el concepto de un plan de seguro global y cree que no debe existir ningún vínculo directo estatutorio o contractual entre los integrantes de los contingentes militares y las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق باستحقاقـات الوفـاة والعجز لقـوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، قالت إن وفدها يؤيد مفهوم الخطة العالمية للتأمين ويرى أنه لا ينبغي أن تكون هناك صلة تعاقدية أو نظامية مباشرة بين أفراد الوحدات العسكرية واﻷمم المتحدة.
    En mi informe sobre muerte o discapacidad de los integrantes de los contingentes establecí nuevos procedimientos al respecto (A/52/369). UN ٨ - حُددت في تقريري عن هذه المسألة )A/52/369( إجراءات جديدة بشأن استحقاقات الوفاة والعجز.
    Las estimaciones incluyen una prestación para ropa a razón de 200 dólares anuales para cada uno de los 20 oficiales de enlace militar, y una indemnización por muerte o discapacidad de 1.500 dólares anuales por oficial de enlace militar. UN ١ - أدرجت في التقديرات مخصصات لبدل الملبس بمعدل للوحدة قدره ٢٠٠ دولار سنويا لكل ضابط من ضباط الاتصال العسكري البالغ عددهم ٢٠، وبدلات الوفاة والعجز بمعدل ٥٠٠ ١ دولار في السنة لكل ضابط اتصال عسكري.
    Las estimaciones incluyen una prestación para ropa de 200 dólares anuales para cada uno de los 51 observadores de policía civil y una indemnización por muerte o discapacidad de 1.500 dólares anuales por observador. UN ٢ - أدرجت في التقديرات مخصصات لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل من مراقبي الشرطة المدنية اﻟ ٥١؛ وبدلات الوفاة والعجز بمعدل ٥٠٠ ١ دولار سنويا لكل مراقب من مراقبي الشرطة المدنية.
    Se incluyen fondos para una prestación de ropa a una tasa unitaria de 200 dólares por año y una indemnización por muerte o discapacidad de 1.600 dólares por año para cada uno de los cuatro asesores militares. UN ١ - وتتضمن التقديرات مخصصات لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار للوحدة سنويا واستحقاقات الوفاة والعجز بمعدل ٦٠٠ ١ دولار في السنة لكل من المستشارين العسكريين اﻷربعة.
    El saldo no utilizado obedeció principalmente a la cancelación de obligaciones para los pagos de las indemnizaciones por muerte o discapacidad de los oficiales de policía de las Naciones Unidas, ya que no hubo casos comunicados de muerte o lesiones durante el período que abarca el presupuesto. UN 22 - يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى إلغاء الالتزامات الموضوعة لمدفوعات تعويضات الوفاة والعجز لأفراد شرطة الأمم المتحدة، وذلك نظرا لعدم ورود أي بلاغات عن حالات وفاة أو إصابة خلال فترة الميزانية.
    Al Comité Especial le preocupa que los tramites de solicitud de indemnización por muerte o discapacidad de funcionarios de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sean tan engorrosos y prolongados y que carezcan de transparencia. UN 190 - ويساور اللجنة الخاصة القلق لأن عملية المطالبات في الأمم المتحدة في حالات الوفاة والعجز المتعلقة بأفراد حفظ السلام معقدة للغاية وتستغرق فترة طويلة وتفتقر إلى الشفافية.
    Al Comité Especial le preocupa que los trámites para solicitar indemnizaciones por muerte o discapacidad de funcionarios de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sean tan engorrosos y prolongados y carezcan de transparencia. UN 172 - ويساور اللجنة الخاصة القلق من أن عملية المطالبات في الأمم المتحدة في حالات الوفاة والعجز المتعلقة بأفراد حفظ السلام معقدة للغاية وتستغرق فترة طويلة وتفتقر إلى الشفافية.
    A. Solicitud de indemnización por muerte o discapacidad de miembros de los contingentes militares nacionales sufrida al servicio de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN ألف - مطالبة متعلقة بوفاة أو عجز أعضاء وحدات عسكرية وطنيـة، حدثت في أثناء خدمة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام
    El procedimiento se inicia cuando un país que aporta contingentes presenta a la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, por conducto de su Misión Permanente, una solicitud de indemnización por la muerte o discapacidad de un miembro de su contingente. UN ويبدأ تنفيذ هذه العملية عندما تقدم إحدى الحكومات المساهمة بقوات مطالبة تعويض عن وفاة أو عجز أحد أفراد القوة التابعة لها إلى مقر الأمم المتحدة بنيويورك عبر بعثتها الدائمة.
    Por ejemplo, nueve de cada diez madres y padres solos son mujeres; es menos probable que tengan un título que las mujeres que tienen pareja y es más probable que padezcan una enfermedad o discapacidad de larga data o que tengan un hijo que aún no ha alcanzado la edad escolar. UN وعلى سبيل المثال، فهناك 9 نساء بين كل 10 من الأبوين الوحيدين؛ ومن المحتمل أن تكون مؤهلاتهن أقل من مؤهلات النساء المتزوجات، مع زيادة احتمال معاناتهن من مرض طويل أو جانب عجز وأن يكون لديهن طفل من سن أقل من سن المدرسة أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus