"o el programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو البرنامج
        
    • أو برنامج
        
    • أو مشروع برنامج
        
    • أو لبرنامج
        
    • أم أنه برنامج
        
    • أو للبرنامج
        
    • أو جدول أعماله
        
    iii) ¿Ha cumplido la actividad, el proyecto o el programa que se está examinando con las normas y reglamentaciones aplicables importantes? UN ' ٣ ' هل امتثل النشاط أو المشروع أو البرنامج الذي يجري استعراضه للقواعد واﻷنظمة الهامة الواجبة التطبيق؟
    iii) ¿Ha cumplido la actividad, el proyecto o el programa que se está examinando con las normas y reglamentaciones aplicables importantes? UN ' ٣ ' هل امتثل النشاط أو المشروع أو البرنامج الذي يجري استعراضه للقواعد واﻷنظمة الهامة الواجبة التطبيق؟
    iv) ¿Está logrando la actividad, el proyecto o el programa sus objetivos de una manera económica y eficiente? UN ' ٤ ' هل النشاط أو المشروع أو البرنامج يحقق أهدافه بطريقة اقتصادية وتتسم بالكفاءة؟
    Tiene esa chispa de vida de la mano humana que la máquina o el programa nunca pueden capturar. TED تجد فيها بريق الحياة من يد الإنسان والذي لا آلة أو برنامج يمكن أن يخلقها.
    Acordar examinar los mandatos o el programa de trabajo de cualquier organización de una manera periódica es sencillamente una práctica sensata. UN إن الاتفاق على استعراض الولايات أو برنامج العمل لأي منظمة على أساس منتظم ممارسة حساسة.
    Frecuenciaa Preparación del informe nacional o el programa de acción nacional Sensibilización UN إعداد التقرير القطري أو برنامج العمل الوطني
    Esta prohibición se aplicaba independientemente del contenido de la entrevista o el programa. UN ويطبق هذا الحظر بصرف النظر عن محتوى اللقاء أو البرنامج الإذاعي.
    ¿Incorpora la política o el programa un componente de supervisión y evaluación? UN هل تتضمن السياسة العامة أو البرنامج عنصراً خاصاً بالرصد والتقييم؟
    ii) ¿Ha surtido efecto la actividad, el proyecto o el programa en relación con el cumplimiento de las metas y los objetivos establecidos por el órgano legislativo? UN ' ٢ ' هل إن النشاط أو المشروع أو البرنامج فعال في الوفاء بالمقاصد واﻷهداف التي حددتها الهيئات التشريعية؟
    iv) ¿Está logrando la actividad, el proyecto o el programa sus objetivos de una manera económica y eficiente? UN ' ٤ ' هل إن النشاط أو المشروع أو البرنامج يحقق أهدافه بطريقة اقتصادية وتتسم بالكفاءة؟
    ii) ¿Ha surtido efecto la actividad, el proyecto o el programa en relación con el cumplimiento de las metas y los objetivos establecidos por el órgano legislativo? UN ' ٢ ' هل النشاط أو المشروع أو البرنامج فعال في الوفاء بالمقاصد واﻷهداف التي حددتها الهيئات التشريعية؟
    El Tribunal Contencioso Administrativo debería remitir la demanda a la persona cuya decisión o conducta la hubiera motivado, y también al representante legal competente designado por la Organización, el fondo o el programa. UN وينبغي أن تُحال الشكوى من قبل محكمة النزاعات إلى الشخص الذي يكون قراره أو سلوكه موضوع الشكوى، وكذلك إلى الممثل القانوني المعين المعني للمنظمة أو الصندوق أو البرنامج.
    ¿Está la política o el programa adaptada al contexto local? UN هل تتناسب السياسة العامة أو البرنامج مع السياق المحلي؟
    Se barajó la posibilidad de que el Programa de patrocinio fuera administrado por la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas o el programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ومن الخيارات التي نوقشت إدارة البرنامج من قبل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Mack, si vuelves a quitar la musica o el programa del tv, tendremos pelea Open Subtitles ماك كنتم العودة الى الموسيقى واضحة أو برنامج التلفزيون ، سيكون علينا الكفاح
    Varias organizaciones, como la Organización Internacional del Trabajo (OIT) o el programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), manifiestan que han emprendido iniciativas o han decidido revisar sus programas y políticas relativos a las poblaciones indígenas como resultado del Decenio. UN ويفيد عدد من المنظمات، كمنظمة العمل الدولية أو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بأنه استهل مبادرات أو قرر استعراض برامجه وسياساته المتصلة بالسكان اﻷصليين بفضل العقد الدولي.
    11. Desea saber si la Estrategia Nacional para la Mujer o el programa nacional de acción establecen un objetivo para la promoción de la mujer a puestos que gozan de facultades decisorias, ya sea mediante nombramiento o por elección. UN 11 - وقالت إنها تود معرفة إن كانت الاستراتيجية الوطنية للمرأة أو برنامج العمل الوطني يحددان هدفا لترقية النساء إلى مناصب اتخاذ القرارات، سواء كان ذلك عن طريق التعيين أو عن طريق الانتخاب.
    Se necesitan iniciativas nacionales e internacionales concertadas y un apoyo y un seguimiento eficaces por parte del sistema de las Naciones Unidas para ejecutar oportunamente programas de asociaciones específicos, como el Programa de Acción de Bruselas o el programa de Acción de Almaty. UN وتشكل الجهود الوطنية والدولية المتضافرة والدعم والمتابعة الفعالان من جانب الأمم المتحدة حاجة ضرورية من أجل تنفيذ برامج شراكة محددة مثل برنامج عمل بروكسل أو برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب.
    En el tercer curso, los alumnos eligen una de estas tres opciones: el programa teórico de gestión de nivel medio (TKL), el programa práctico de gestión de nivel medio (PKL) o el programa práctico básico (PBL). UN وفي العام الثالث، يختار التلاميذ واحداً من ثلاثة خيارات: برنامج الإدارة الوسطى النظرية، أو برنامج الإدارة الوسطى العملية، أو البرنامج العملي الأساسي.
    Algunos de los proyectos financiados eran por naturaleza de mediano a largo plazo, por ejemplo el proyecto de dinero por trabajo de la FAO o el programa de alimentos por trabajo del PMA. UN وبعض المشاريع الممولة ذات طبيعة متوسطة الأجل إلى طويلة الأجل، ومنها على سبيل المثال مشروع الفاو المسمى " النقود مقابل العمل " أو مشروع برنامج الأغذية العالمي المسمى " الغذاء المقابل العمل " .
    d) En los casos en que un informe de validación sea el objeto del examen, suspender la emisión de RCE para la actividad de proyecto o el programa de actividades del MDL que corresponda. UN (د) تعليق إصدار وحدات الخفض المعتمد لنشاط مشروع آلية التنمية النظيفة ذي الصلة أو لبرنامج الأنشطة في الحالات التي يكون فيها تقرير التصديق هو موضوع الاستعراض.
    ¿Es una reunión de socios o el programa de radio más tedioso que he oído nunca? Open Subtitles هل هذا اجتماع شركاء أم أنه برنامج إذاعي الأكثر مللًا قد سمعته بحياتي؟
    Las contribuciones voluntarias prometidas oficialmente representan una obligación contraída de buena fe por el contribuyente para el ejercicio o el programa correspondiente. UN ٣٣ - وتمثل التبرعات المعلنة رسميا التزاما حسن النية من جانب المتبرع للفترة و/أو للبرنامج الذي تتعلق به التبرعات.
    B. Respuesta a las recomendaciones dirigidas exclusivamente a dos o más organismos o al sistema de las Naciones Unidas en general en relación con uno o más ámbitos del mandato o el programa del Foro UN باء - الرد على التوصيات الموجهة إلى وكالتين أو أكثر، أو إلى منظومة الأمم المتحدة عموما، في إطار بند أو أكثر من البنود المدرجة في ولاية المنتدى أو جدول أعماله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus