"o entidades encargadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو كيانات
        
    • أو الكيانات
        
    ii) modalidades de funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero; UN `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية؛
    ii) Modalidades de funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero UN `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    Elementos que deberán incluirse en los arreglos concertados entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero UN عناصر للادراج في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    ii) Modalidades de funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero UN طرائــق عمــل الروابــط التشغيليـة بيـن مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    30. Cada Parte del anexo II de la Convención proporcionará información sobre su contribución a la entidad o entidades encargadas del mecanismo financiero. UN 30- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن إسهامه في الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية.
    Arreglos entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero. UN ترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية.
    ii) Modalidades de funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero; UN `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية؛
    i) La entidad o entidades encargadas del funcionamiento deberán en todas las decisiones de financiación relacionadas con el mecanismo financiero, tener en cuenta lo dispuesto en los párrafos 1, 7, 8, 9 y 10 del artículo 4 de la Convención. UN `١` ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل أن تأخذ في الاعتبار، في كل قرارات التمويل المتصلة باﻵلية المالية، الفقرات ١ و٧ و٨ و٩ و٠١ من المادة ٤ من الاتفاقية.
    iii) La entidad o entidades encargadas del funcionamiento deberán cerciorarse de que, en lo que se refiere a las actividades que entrañan la transferencia de tecnología, esa tecnología es ambientalmente sana y se adapta a las condiciones locales; UN `٣` ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل أن تكفل، فيما يتعلق باﻷنشطة التي تشمل نقلاً للتكنولوجيا، أن تكون هذه التكنولوجيا سليمة بيئياً ومتكيفة بما يناسب اﻷحوال المحلية؛
    Modalidades de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero: opinión jurídica de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas UN طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات التشغيل لﻵلية المالية: رأي قانوني لمكتب الشؤون القانونية لﻷمم المتحدة
    i) La entidad o entidades encargadas del funcionamiento deberán, en todas las decisiones de financiación relacionadas con el mecanismo financiero, tener en cuenta lo dispuesto en los párrafos 1, 7, 8, 9 y 10 del artículo 4 de la Convención. UN `١ ' في كل مقررات التمويل المتصلة باﻵلية المالية، ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل مراعاة الفقرات ١ و ٧ و ٨ و ٩ و ١٠ من المادة ٤ من الاتفاقية.
    iii) La entidad o entidades encargadas del funcionamiento deberán cerciorarse de que, en lo que se refiere a las actividades que entrañan la transferencia de tecnología, esa tecnología sea ambientalmente sana y se adapte a las condiciones locales; UN ' ٣ ' ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل أن تكفل، فيما يتعلق باﻷنشطة التي تشمل نقلا للتكنولوجيا، أن تكون هذه التكنولوجيا سليمة بيئيا ومتكيفة بما يناسب اﻷحوال المحلية؛
    iv) La entidad o entidades encargadas del funcionamiento deberán financiar la formulación por las Partes que son países en desarrollo de programas determinados por ellos mismo para tratar cuestiones de cambio climático que se ajusten a las prioridades nacionales de desarrollo. UN ' ٤ ' ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل أن تمول وضع البلدان النامية اﻷطراف لبرامج محددة وطنيا لمعالجة قضايا تغير المناخ التي تتفق مع اﻷولويات اﻹنمائية الوطنية.
    d) Modalidades de funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero. UN )د( طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية.
    1. Toma nota de los elementos que se han de incluir en los arreglos que se hagan entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero, presentados en la nota de la secretaría provisional que figura en el documento A/AC.237/87, incluso de las observaciones formuladas sobre los párrafos pertinentes en el 11º período de sesiones del Comité; UN ١ - يحيط علما بالعناصر اللازم إدراجها في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية، المعروضة في المذكرة المقدمة من اﻷمانة المؤقتة، الواردة في الوثيقة A/AC.237/87،
    i) La entidad o entidades encargadas del funcionamiento, en todas las decisiones de financiación relacionadas con el mecanismo financiero, deberán tener en cuenta lo dispuesto en los párrafos 1, 7, 8, 9 y 10 del artículo 4 de la Convención. UN ' ١ ' ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل أن تأخذ في الاعتبار، في كل قرارات التمويل المتصلة باﻵلية المالية، الفقرات ٤-١ و ٤-٧ و ٤-٨ و ٤-٩ و ٤-١٠ من الاتفاقية.
    vi) Al movilizar fondos, la entidad o entidades encargadas del funcionamiento deberán proporcionar toda la información pertinente a las Partes que son países desarrollados y a otras Partes incluidas en el anexo II para ayudarlas a tener plenamente en cuenta la necesidad de que la corriente de fondos sea suficiente y previsible. UN ' ٦ ' ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل، عند تعبئة اﻷموال، تقديم جميع المعلومات ذات الصلة الى البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف واﻷطراف اﻷخرى المدرجة في المرفق الثاني لمساعدتها على أن تضع في الاعتبار بالكامل الحاجة الى توفر الكفاية والقابلية للتنبؤ في تدفق اﻷموال.
    v) La entidad o entidades encargadas del funcionamiento, de conformidad con las políticas, prioridades en materia de programas y criterios de aceptabilidad establecidos por la Conferencia de las Partes deberán prestarse a asistir en la ejecución de los programas nacionales adoptados por las Partes que son países en desarrollo, si ellas así lo solicitan; UN ' ٥ ' ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل أن تكون متاحة، وفقا للسياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية التي حددها مؤتمر اﻷطراف، لتقديم المساعدة، اذا ما طلب اليها ذلك، لتنفيذ البرامج الوطنية التي اعتمدتها البلدان النامية اﻷطراف؛
    42. Cada Parte del anexo II de la Convención proporcionará información sobre su contribución a la entidad o entidades encargadas del mecanismo financiero. UN 42- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن إسهامه في الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية.
    42. Cada Parte del anexo II de la Convención proporcionará información sobre su contribución a la entidad o entidades encargadas del mecanismo financiero. UN 42- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن إسهامه في الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية.
    Posteriormente se propuso que el mecanismo financiero de la Convención y la entidad o entidades encargadas de su funcionamiento cumpliesen las mismas funciones a los fines del instrumento. UN وعليه، اقترح أن يكون لﻵلية المالية للاتفاقية وللكيان أو الكيانات التي يعهد إليه أو إليها بتشغيلها الدور نفسه ﻷغراض الصك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus