"o entidades incluidas en la lista" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو الكيانات المدرجة في القائمة
        
    • أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة
        
    • أو الكيانات المدرجين في القائمة
        
    • والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة
        
    • أو الكيانات المدرجين بالقائمة
        
    • والكيانات الوارد ذكرهم في القائمة
        
    • أو الكيانات المذكورين في القائمة
        
    • أو كيانات مدرجة في القائمة
        
    • أو كيانات واردين على القائمة
        
    • أو الكيانات المدرجون بالقائمة
        
    • أو الكيانات المدرجين على القائمة
        
    • أو الكيانات المشمولة بالقائمة
        
    • والكيانات الواردة أسماؤهم في القائمة
        
    • والكيانات المحددين
        
    6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. UN 6 - هل رفع أي من الأشخاص أو الكيانات المدرجة في القائمة دعوى أو أثار إجراء قانونيا ضد سلطاتكم من أجل إدراجه في القائمة؟ يرجى توضيح ذلك وتوفير تفاصيل بهذا الشأن، حسب الاقتضاء.
    ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. UN 6 - هل قام أحد الأشخاص أو الكيانات المدرجة في القائمة برفع دعوى أو اتخاذ إجراءات قانونية ضد السلطات بسبب إدراجهم في القائمة؟ يرجى توضيح الحالات الخاصة وتفصيلها إن اقتضى الأمر ذلك؟
    El efecto de la notificación al AUSTRAC es obligar a los agentes de operaciones en efectivo a informar de las transacciones y las transferencias internacionales de fondos sospechosas en que participen personas o entidades incluidas en la Lista. UN والأثر المترتب على الإخطار الذي أصدره المركز هو إلزام تجار النقد بالإبلاغ عن المعاملات والتحويلات النقدية الدولية المشبوهة والمتعلقة بالأشخاص أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    Casi la mitad de los Estados que presentaron informes afirmó que en su territorio no se había detectado actividad alguna llevada a cabo por las personas o entidades incluidas en la Lista. UN إذ أكد النصف تقريبا من الدول التي قدمت تقارير أنه لم تكتشف في أراضيها أي أنشطة للأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة.
    Cuando las autoridades danesas obtengan información pertinente sobre personas o entidades incluidas en la Lista, transmitirán de inmediato esa información al Comité. UN وستحيل السلطات الدانمركية إلى اللجنة على الفور أي معلومات هامة لها صلة بالأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة في حال حصولها على تلك المعلومات.
    Hasta el momento, Fiji no ha tenido motivos para congelar ningunos bienes de las personas o entidades incluidas en la Lista. UN حتى الآن، لم يكن هناك ما يستدعي قيام فيجي بتجميد أي أصول تابعة للأفراد أو الكيانات المدرجين بالقائمة.
    Desde el 11 de septiembre de 2001 no se han identificado ni congelado en la República de Letonia activos pertenecientes a personas o entidades incluidas en la Lista. UN لم يتم تحديد أو تجميد أي أصول للأفراد والكيانات الوارد ذكرهم في القائمة في جمهورية لاتفيا، منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    14. Con arreglo a las resoluciones 1455 (2003), 1390 (2001), 1333 (2000) y 1267 (1999), los Estados están obligados a cerciorarse de que sus nacionales u otras personas que se hallen en su territorio no pongan fondos, activos financieros o recursos económicos, directa o indirectamente, a disposición de las personas o entidades incluidas en la Lista o en beneficio de ellas. UN 14 - تلزم الدول وفقا للقرارات 1455 (2003)، 1390 (2001)، 1333 (2000) و 1267 (1999)، التأكد من عدم توافر أي أموال أو ممتلكات مالية أو اقتصادية، بشكل مباشر أو غير مباشر، للأشخاص أو الكيانات المذكورين في القائمة من قبل المواطنين أو الأشخاص ضمن إقليمها.
    6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. UN 6 - هل رفع أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة في القائمة قضايا أو شرع في إجراءاتٍ قانونية ضد السلطات في بلدكم بسبب إدراجه في القائمة؟ يرجى إعطاء رد محدد ومفصل، حسب الاقتضاء.
    6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. UN 6 - هل رفع أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة في القائمة قضايا أو شرع في إجراءاتٍ قانونية ضد السلطات في بلدكم بسبب إدراجه في القائمة؟ يرجى إعطاء رد محدد ومفصل، حسب الاقتضاء.
    6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. UN 6 - هل أقام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة في القائمة دعاوى أو شرع في إجراءاتٍ قانونية ضد السلطات في بلدكم بسبب إدراجه في القائمة؟ يرجى إعطاء رد محدد ومفصل، حسب الاقتضاء.
    6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. UN 6 - هل رفع أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية بحق السلطات لديكم بسبب إدراج إسمه في القائمة؟ يرجى تقديم رد محدد ومفصل حسب الاقتضاء.
    6. ¿Ha alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista interpuesto una demanda o incoado un procedimiento judicial contra las autoridades del país por haber sido incluidas en la lista? UN 6 - هل رفع أي فرد من الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة دعوى أو اتخذت إجراءات قانونية ضد سلطاتكم لإدراج أسمائهم في القائمة؟ يرجى التحديد وإعطاء التفاصيل المناسبة.
    ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. UN 6 - هل رفع أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية بحق السلطات لديكم بسبب إدراج اسمه في القائمة؟ يرجى تقديم رد محدد ومفصل حسب الاقتضاء.
    Base jurídica interna para fiscalizar el movimiento de fondos o activos hacia las personas o entidades incluidas en la Lista: UN 14 - الأساس القانوني المحلي لمراقبة حركة الأموال أو الأصول المملوكة للأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة:
    6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. UN هل رفع أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة دعوى، أو شرع في إجراءات قانونية، ضد سلطات بلدكم بسبب إدراجه في القائمة؟ يُرجى بيان ذلك مع الإسهاب، حسب الاقتضاء.
    Los Estados también han de comprender que tienen la obligación de impedir que sus nacionales se unan o asocien a personas o entidades incluidas en la Lista con el fin de promover la violencia. UN كما ينبغي أن تفهم الدول أنها مطالبة بمنع مواطنيها من الانضمام إلى الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة أو الارتباط بهم في سبيل نشر العنف.
    No se sabe que alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista haya incoado procesos o entablado procedimientos jurídicos por haber sido incluida en la lista. En caso de que se detectase alguno de esos casos, se notificaría inmediatamente al Comité. UN :: لم يتم رصد قيام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين بالقائمة برفع دعوى قضائية أو الاشتراك في أي من الإجراءات القانونية بسبب إدراجهم في القائمة وسوف يتم إخطار اللجنة بأي من تلك الإجراءات فور رصدها.
    En consecuencia, no existe ningún resumen exhaustivo de bienes congelados pertenecientes a personas o entidades incluidas en la Lista. UN لذلك لا يوجد " موجز شامل للأصول المجمدة للأفراد والكيانات الوارد ذكرهم في القائمة " .
    y pidió: a) Que las instituciones bancarias y no bancarias receptoras de depósitos informaran al Banco de si las personas o entidades incluidas en la Lista tenían alguna cuenta con ellos y que pidieran autorización al Banco antes de efectuar transacciones solicitadas por ellas; UN (أ) أن تقوم المصارف والمؤسسات غير المصرفية التي تقبل الودائع بإبلاغ مصرف موريشيوس عما إذا كان أي من الأشخاص أو الكيانات المذكورين في القائمة له حساب معها وبالتماس موافقة المصرف قبل تنفيذ أي طلب بإجراء معاملات تخص أولئك الأشخاص أو تلك الكيانات؛
    Hasta el presente no se han encontrado en el territorio del país personas o entidades incluidas en la Lista consolidada. UN لم يتم حتى الآن التعرف على أي أفراد أو كيانات مدرجة في القائمة الموحدة داخل أراضي بلادنا.
    14. Con arreglo a las resoluciones 1455 (2003), 1390 (2002), 1333 (2000) y 1267 (1999), los Estados están obligados a cerciorarse de que sus nacionales u otras personas que se hallen en su territorio no pongan fondos, activos financieros o recursos económicos, directa o indirectamente, a disposición de las personas o entidades incluidas en la Lista o en beneficio de ellas. UN 14 - تُلزم الدول، بموجب القرارات 1455 (2003) و 1390 (2001) و 1333 (2000) و 1267 (1999)، بالتأكد من عدم وضع مواطنيها أو الأشخاص الموجودين على أراضيها أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية، مباشرة أو غير مباشرة، تحت تصرف أشخاص أو كيانات واردين على القائمة أو لفائدة هؤلاء الأشخاص والكيانات.
    6. Personas o entidades incluidas en la Lista que han incoado un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra las autoridades de Tailandia por haber sido incluidas en la Lista. UN 6 - الأفراد أو الكيانات المدرجون بالقائمة ممن رفعوا قضايا، أو باشروا إجراءات قانونية ضد السلطات التايلندية طعنا في إدراجهم بالقائمة
    Las autoridades de varios Estados también han hecho hincapié en la necesidad de que el Comité pueda responder con rapidez a las solicitudes de información sobre la identidad de personas o entidades incluidas en la Lista. UN 32 - وأكدت السلطات في عدة دول ضرورة أن تكون اللجنة قادرة على الرد بسرعة على الاستفسارات المتعلقة بهوية الأشخاص أو الكيانات المدرجين على القائمة.
    ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? UN 6 - هل رفع أي من الأشخاص أو الكيانات المشمولة بالقائمة دعوى أو أثار إجراء قانونيا ضد سلطاتكم لشموله بالقائمة؟ يرجى توضيح ذلك وتوفير تفاصيل بهذا الشأن، وفق الاقتضاء.
    No se ha informado de bienes congelados pertenecientes a personas o entidades incluidas en la Lista. UN لم يتم الإبلاغ عن أي أصول مالية تنتمي إلى الأفراد والكيانات الواردة أسماؤهم في القائمة.
    :: La metodología empleada, si la hubiera, para informar a los bancos y otras instituciones financieras de las restricciones establecidas sobre las personas o entidades incluidas en la Lista del Comité, o a quienes de otro modo se hubiera identificado como miembros o asociados de Al-Qaida o los talibanes. UN - المنهجية، إن وجدت، المستعملة في إشعار المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بالقيود الموضوعة على الأفراد والكيانات المحددين من قبل اللجنة، أو الذين جــــرى تحديدهــــم بوسائــــل أخرى باعتبارهم أعضاء أو منتسبين لتنظيم القاعدة أو الطالبان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus