"o equipo militar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو المعدات العسكرية
        
    • أو معدات عسكرية
        
    • والمعدات العسكرية
        
    • ومعدات عسكرية
        
    8 Transacciones prohibidas en relación con las importaciones de armas o equipo militar a Somalia UN 8 - المعاملات المحظورة فيما يتعلق بتوريد الأسلحة أو المعدات العسكرية إلى الصومال
    79. En principio, la exportación de servicios militares y de seguridad, incluidos el asesoramiento y la capacitación, debería considerarse como una categoría similar o comparable con la exportación de armas o equipo militar. UN 79- ومن حيث المبدأ، ينبغي أن تُوضع أنشطة تصدير الخدمات العسكرية والأمنية، بما فيها الخدمات العسكرية الاستشارية والتدريبية، في فئة مماثلة أو مقاربة لتصدير الأسلحة أو المعدات العسكرية.
    Asumió la responsabilidad principal de notificar al Comité con detalles específicos, para informarlo con una anticipación mínima de cinco días, de cualesquiera envíos de armas o equipo militar o de la prestación de asistencia destinados exclusivamente a las fuerzas de seguridad del Gobierno. UN إذ تحملت المسؤولية الرئيسية عن موافاة اللجنة بتفاصيل محددة، لغرض العلم وقبل خمسة أيام على الأقل، بشأن أي عمليات تسليم للأسلحة أو المعدات العسكرية أو المساعدة الموجهة حصرا إلى قوات الأمن الحكومية.
    No se ha enviado material militar, ni armas o equipo militar al ejército de la República de la Krajina Serbia desde la República Federativa de Yugoslavia. UN لم تُرسل من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أي مواد حربية أو أسلحة أو معدات عسكرية إلى جيش جمهورية كرايينا الصربية.
    Si bien el detenido afirmó, según el informe, que Eritrea proporcionaba alimentos y medicinas y curaba a nuestros heridos, negó haber recibido armas o equipo militar. UN وعلى الرغم من أن المحتجز زعم أن إريتريا وفرت الغذاء والأدوية والعلاج للمقاتلين الجرحى، فإنه أنكر تلقي أي أسلحة أو معدات عسكرية.
    Prohibición de transportar armas o equipo militar UN حظر نقل الأسلحة والمعدات العسكرية
    De conformidad con la resolución 1407 (2002), la República de Eslovenia informa de que no ha exportado y no exporta ninguna categoría de armas o equipo militar a Somalia. UN ووفقا للقرار 1407 (1992)، فإن جمهورية سلوفينيا تفيد بأنها لم تصدر، ولا هي تقوم بتصدير، أي صنف من أصناف الأسلحة أو المعدات العسكرية إلى الصومال.
    En su respuesta, de fecha 26 de septiembre de 2006, el Gobierno del Irán informó al Grupo de supervisión de que, según la información proporcionada por las autoridades pertinentes de la República Islámica del Irán, no se había realizado transferencia o envío alguno de armas o equipo militar desde la República Islámica del Irán a Somalia. UN وأبلغت حكومة جمهورية إيران الإسلامية، في ردها، المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2006، فريق الرصد أنها " وفقا للمعلومات التي حصلت عليها من السلطات المعنية بجمهورية إيران الإسلامية، لم يحدث أي نقل أو شحن لأي نوع من الأسلحة أو المعدات العسكرية من جمهورية إيران الإسلامية إلى الصومال " .
    a) El suministro de armas o equipo militar ni a la prestación de asistencia destinados únicamente a prestar apoyo al personal de las Naciones Unidas, incluida la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia (UNSOM), o a ser utilizados por este personal; UN (أ) الإمدادات من الأسلحة أو المعدات العسكرية أو تقديم المساعدة، المخصصة حصرا لكي يدعم بها أو يستخدمها أفراد الأمم المتحدة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال؛
    a) El suministro de armas o equipo militar ni a la prestación de asistencia destinados únicamente a prestar apoyo al personal de las Naciones Unidas, incluida la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia (UNSOM), o a ser utilizados por este personal; UN (أ) الإمدادات من الأسلحة أو المعدات العسكرية أو تقديم المساعدة، المخصصة حصرا لكي يدعم بها أو يستخدمها أفراد الأمم المتحدة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال؛
    a) El suministro de armas o equipo militar ni a la prestación de asistencia destinados únicamente a prestar apoyo al personal de las Naciones Unidas, incluida la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia, o a ser utilizados por este personal; UN (أ) الإمدادات من الأسلحة أو المعدات العسكرية أو تقديم المساعدة المخصصة حصرا لكي يدعم بها أو يستخدمها أفراد الأمم المتحدة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال؛
    A pesar de que entendía claramente sus obligaciones en virtud de la resolución 1591 (2005) del Consejo de Seguridad, en el momento en que se redactó este informe el Gobierno del Sudán aún no había solicitado la aprobación del Comité para ingresar armas, municiones o equipo militar de otro tipo a Darfur, con lo que contravenía conscientemente las disposiciones de dicha resolución. UN وبالرغم من الفهـم الواضـح لالتـزامات حكومـة الســودان بموجب قرار مجلس الأمن 1591 (2005)، لم تطلب الحكومة حتى ساعة كتابة هذا التقرير، بعد موافقة من اللجنة لنقل الأسلحة أو الذخائر أو المعدات العسكرية الأخرى إلى داخل دارفور، منتهكة بذلك عن علم أحكام هذا القرار.
    6. Decide que hasta el 6 de marzo de 2014 el embargo de armas relativo a Somalia no se aplicará al suministro de armas o equipo militar ni a la prestación de asesoramiento, asistencia o capacitación destinados únicamente al desarrollo de las Fuerzas de Seguridad del Gobierno Federal de Somalia y a proporcionar seguridad al pueblo somalí, excepto en relación con el suministro de los artículos que figuran en el anexo de la presente resolución; UN 6 - يقرر أنه، حتى 6 آذار/مارس 2014، لا يسري حظر الأسلحة المفروض على الصومال على شحنات الأسلحة أو المعدات العسكرية أو إسداء المشورة أو تقديم المساعدة أو التدريب، حينما يهدف ذلك حصرا إلى تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية، وتوفير الأمن للشعب الصومالي، باستثناء ما يتعلق بشحنات من الأصناف المبيّنة في مرفق هذا القرار؛
    Era inaceptable que hubiera personal o equipo militar no perteneciente a la FNUOS en la zona de separación. UN وأضاف أنه من غير المقبول وجود قوات أو معدات عسكرية غير تابعة لقوة مراقبة فض الاشتباك في المنطقة الفاصلة.
    Malta desea declarar que es política constante del Gobierno de Malta no producir ni exportar armas o equipo militar a otros países en todo momento. UN وتود مالطة أن تعلن أن السياسة الثابتة لحكومة مالطة هي عدم إنتاج أسلحة أو معدات عسكرية أو تصديرها إلى بلدان أخرى على اﻹطلاق.
    A partir de la difusión de este aviso, toda persona que tenga municiones o equipo militar en su casa correrá peligro, por lo que debe abandonar el lugar por su propia seguridad y la de su familia. UN واعتباراً من لحظة توزيع هذا الإشعار، سيكون أي شخص لديه ذخائر أو معدات عسكرية في منـزله معرضاً للخطر، ومن ثم عليه أن يغادر الموقع من أجل سلامته وسلامة عائلته.
    Sin embargo, en la entrevista que le realizó el Grupo de Supervisión, Jabhaa reconoció únicamente que el Gobierno de Eritrea “nos apoyaba, nos daba alimentos, medicinas y curaba a nuestros heridos”, pero negó que hubieran recibido armas o equipo militar de algún tipo. UN غير أنه، في مقابلة مع فريق الرصد، لم يعترف جبهه إلا بأن الحكومة الإريترية كانت ’’تدعمنا، وتوفر لنا الغذاء والأدوية، وتعالج مقاتلينا الجرحى‘‘، لكنه نفى تلقي أي أسلحة أو معدات عسكرية.
    ii) Que transportan armas o equipo militar a Somalia, directa o indirectamente, en contravención del embargo de armas relativo a Somalia; UN ' 2` تحمل أسلحة أو معدات عسكرية إلى الصومال، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، في انتهاك لحظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال؛
    Salvo con el consentimiento del [Ministro de Asuntos Exteriores y Comercio], ninguna persona en Nueva Zelandia, ni ningún ciudadano neozelandés en cualquier lugar fuera de Nueva Zelandia procederá a la venta, la transferencia, el transporte o la entrega de armas o equipo militar, ni a otra operación al respecto, ni tampoco participará en tal venta, transferencia, transporte o entrega, a sabiendas de que: UN لا يجوز لأي شخص في نيوزيلندا، ولا لأي مواطن نيوزيلندي، إلا بموافقة وزير الخارجية والتجارة، أن يكون طرفا أو يتورط بأي شكل من الأشكال، في أي مكان خارج نيوزيلندا، في أي صفقة بيع أو تحويل أو نقل أو إيصال أية أسلحة أو معدات عسكرية أو القيام بأية معاملة أخرى تتعلق بها، مع علمه بما يلي:
    9. Prohibición de transportar armas o equipo militar a Somalia UN 9 - حظر نقل الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال
    c) El suministro de armas o equipo militar ni a la prestación de asistencia destinados únicamente al apoyo o uso de los asociados estratégicos de la AMISOM, que actúen exclusivamente en el marco del concepto estratégico de la Unión Africana de 5 de enero de 2012 (o de conceptos estratégicos de la Unión Africana posteriores) y en cooperación y coordinación con la AMISOM; UN (ج) الإمدادات من الأسلحة والمعدات العسكرية أو تقديم المساعدة، المخصصة حصرا لكي يدعم بها أو يستخدمها الشركاء الاستراتيجيون لبعثة الاتحاد الأفريقي الذين يعملون حصرا في إطار المفهوم الاستراتيجي للاتحاد الأفريقي المؤرخ 5 كانون الثاني/ يناير 2012 (أو مفاهيم الاتحاد الأفريقي الاستراتيجية اللاحقة)، وبالتعاون والتنسيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي؛
    Se deberán establecer contactos con los Estados desde cuyo territorio presuntamente se han exportado a Somalia armas o equipo militar, a fin de obtener información pertinente a los fines del Grupo de Expertos. UN 54 - وينبغي الاتصال بالدول التي يُزعم أنه يتم تصدير أسلحة ومعدات عسكرية من أراضيها إلى الصومال من أجل الحصول على أية معلومات تتصل بأغراض هيئة الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus