3. Decide prorrogar el mandato de los siguientes magistrados ad lítem, que prestan servicios actualmente en el Tribunal, hasta el 31 de diciembre de 2009, o hasta que concluyan las causas a que han sido asignados, si sucediera con anterioridad: | UN | " 3 - يقرر تمديد فترة عمل القضاة المخصصين التالية أسماؤهم، الذين يعملون حاليا في المحكمة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولاً: |
3. Decide prorrogar el mandato de los siguientes magistrados ad lítem, que prestan servicios actualmente en el Tribunal, hasta el 31 de diciembre de 2009, o hasta que concluyan las causas a que han sido asignados, si sucediera con anterioridad: | UN | " 3 - يقرر تمديد فترة عمل القضاة المخصصين التالية أسماؤهم، الذين يعملون حاليا في المحكمة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا: |
Se requiere prorrogar hasta el 31 de diciembre de 2012 o hasta que concluyan los juicios y las apelaciones a los que han sido o serán asignados, si sucediera con anterioridad, los mandatos de los siguientes magistrados: | UN | تمديد فترة ولاية القضاة التالية أسماؤهم إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أو حتى الانتهاء من النظر في قضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف المكلفون أو التي سيكلفون بالنظر فيها، أيهما أقرب: |
2. Decide también prorrogar el mandato de los siguientes magistrados permanentes del Tribunal Internacional hasta el 31 de diciembre de 2010, o hasta que concluyan las causas a las que hayan sido asignados, si esto sucediera con anterioridad: | UN | 2 - يقرر أيضا أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو لحين الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا: |
4. Decide prorrogar el mandato de los siguientes magistrados ad lítem, que actualmente prestan servicios en el Tribunal Internacional, hasta el 31 de diciembre de 2010, o hasta que concluyan las causas a las que hayan sido asignados, si esto sucediera con anterioridad: | UN | 4 - يقرر أن يمدد للقضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم فترة شغلهم لمناصبهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو لحين الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، أيهما أقرب: |
Solicita que el mandato de cada uno de esos jueces se prorrogue hasta el 31 de diciembre de 2009 o hasta que concluyan los casos que tienen asignados si eso sucediera antes de esa fecha. | UN | وهو يلتمس تمديدا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 لكل من هؤلاء القضاة، أو حتى إنجاز النظر في القضايا المكلفين بها إن تم هذا قبل ذلك الحين. |
Los servicios de los magistrados de la Sala de Apelaciones se han prorrogado hasta finales de 2012 o hasta que concluyan las causas a que han sido asignados, si sucediera con anterioridad. | UN | وتم تمديد فترة عمل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف حتى نهاية عام 2012، أو إلى حين الانتهاء من القضايا المكلفين بها، أيهما أقرب. |
3. Decide además prorrogar el mandato de los siguientes magistrados ad lítem, que prestan servicios actualmente en el Tribunal Internacional, hasta el 31 de diciembre de 2009, o hasta que concluyan las causas a que han sido asignados, si sucediera con anterioridad: | UN | 3 - يقرر كذلك تمديد فترة عمل القضاة المخصصين التالية أسماؤهم الذين يعملون حاليا في المحكمة الدولية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا: |
Se solicita prorrogar hasta el 31 de diciembre de 2015 o hasta que concluyan los juicios y las apelaciones a que han sido o serán asignados, si sucediera con anterioridad, los mandatos de los siguientes magistrados: | UN | وأطلب تمديد فترة ولاية القضاة التالية أسماؤهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 أو حتى الانتهاء من قضايا المرحلة الابتدائية و/أو مرحلة الاستئناف التي كلفوا أو سيكلفون بالنظر فيها، أيهما أقرب: |
Se solicita prorrogar hasta el 31 de diciembre de 2014 o hasta que concluyan los juicios a que han sido asignados, si sucediera con anterioridad, los mandatos de los siguientes magistrados: | UN | وأطلب تمديد فترة ولاية القاضيين التالي اسماهما حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 أو حتى الانتهاء من قضايا المرحلة الابتدائية التي يكلفان حاليا بالنظر فيها، أيهما أقرب: |
Se solicita prorrogar hasta el 31 de diciembre de 2015 o hasta que concluyan los juicios y las apelaciones a que han sido o serán asignados, si sucediera con anterioridad, los mandatos de los siguientes magistrados: | UN | وأطلب تمديد فترة ولاية القضاة التالية أسماؤهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 أو حتى الانتهاء من قضايا المرحلة الابتدائية و/أو مرحلة الاستئناف التي كلفوا أو سيكلفون بالنظر فيها، أيهما أقرب: |
Se solicita prorrogar hasta el 31 de diciembre de 2015 o hasta que concluyan los juicios a los que han sido o serán asignados, si sucediera con anterioridad, los mandatos de los siguientes magistrados: | UN | ويُلتمس تمديد فترة ولاية القضاة التالية أسماؤهم، إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 أو حتى الانتهاء من المحاكمات في القضايا التي كلفوا بها أو التي سيُكلفون بها، أيهما أقرب: |
" 1. Decide prorrogar el mandato de los siguientes magistrados permanentes del Tribunal que prestan servicios en la Sala de Apelaciones hasta el 31 de diciembre de 2010, o hasta que concluyan las causas de que conoce dicha Sala, si sucediera con anterioridad: | UN | " 1 - يقرر تمديد فترة العضوية في المحكمة للقضاة الدائمين التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في دائرة الاستئناف، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو حتى الانتهاء من القضايا المعروضة على دائرة الاستئناف، إن حدث هذا أولا: |
3. Decide prorrogar el mandato de los siguientes magistrados ad lítem, que prestan servicios actualmente en el Tribunal, hasta el 31 de diciembre de 2009, o hasta que concluyan las causas a que han sido asignados, si sucediera con anterioridad: | UN | " 3 - يقرر تمديد فترة عمل القضاة المخصصين التالية أسماؤهم، الذين يعملون حاليا في المحكمة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو حتى الانتهاء من القضايا المحالة إليهم، إن حدث هذا أولا: |
1. Decide prorrogar el mandato de los siguientes magistrados permanentes del Tribunal que prestan servicios en la Sala de Apelaciones hasta el 31 de diciembre de 2010, o hasta que concluyan las causas de que conoce dicha Sala, si sucediera con anterioridad: | UN | 1 - يقرر تمديد فترة العضوية في المحكمة للقضاة الدائمين التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في دائرة الاستئناف، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو حتى الانتهاء من القضايا المعروضة على دائرة الاستئناف، إن حدث هذا أولا: |
3. Decide prorrogar el mandato de los siguientes magistrados ad lítem, que prestan servicios actualmente en el Tribunal, hasta el 31 de diciembre de 2009, o hasta que concluyan las causas a que han sido asignados, si sucediera con anterioridad: | UN | 3 - يقرر تمديد فترة عمل القضاة المخصصين التالية أسماؤهم، الذين يعملون حاليا في المحكمة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، إن حدث هذا أولا: |
3. Decide prorrogar el mandato del magistrado permanente nombrado para reemplazar a Sergei Aleckseevich Egorov (Federación de Rusia) hasta el 31 de diciembre de 2010, o hasta que concluyan las causas a las que haya sido asignado, si esto sucediera con anterioridad; | UN | " 3 - يقرر أن يمدد للقاضي الدائم المعين ليحل محل سيرغي ألكسيفيتش إيغوروف (الاتحاد الروسي) فترة شغله لمنصبه حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010، أو لحين الانتهاء من القضايا التي ستُحال إليه، أيهما أقرب؛ |
4. Decide prorrogar el mandato de los siguientes magistrados ad lítem, que actualmente prestan servicios en el Tribunal Internacional, hasta el 31 de diciembre de 2010, o hasta que concluyan las causas a las que hayan sido asignados, si esto sucediera con anterioridad: | UN | 4 - يقرر أن يمدد للقضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم فترة شغلهم لمناصبهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو لحين الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، أيهما أقرب: |
4. Decide prorrogar el mandato de los siguientes magistrados ad lítem, que actualmente prestan servicios en el Tribunal Internacional, hasta el 31 de diciembre de 2010, o hasta que concluyan las causas a las que hayan sido asignados, si esto sucediera con anterioridad: | UN | 4 - يقرر أن يمدد للقضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم فترة شغلهم لمناصبهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو لحين الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، أيهما أقرب: |
El Presidente del Tribunal pide para cada uno de estos magistrados una prórroga hasta el 31 de diciembre de 2009, o hasta que concluyan las causas a que se les asignen, si sucediera con anterioridad. | UN | وهو يلتمس تمديدا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 لكل من هؤلاء القضاة، أو حتى إنجاز النظر في القضايا المكلفين بها إن تم هذا قبل ذلك الحين. |
Se solicita prorrogar hasta el 31 de diciembre de 2011 o hasta que concluyan los juicios a los que ha sido o será asignado, si sucediera con anterioridad, el mandato del Magistrado: | UN | يُلتمس التمديد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى إنجاز المحاكمات المكلف بها أو التي سيكلف بها القاضي، أيهما أقرب، وذلك للقاضي |
3. Decide prorrogar el mandato de los siguientes magistrados permanentes del Tribunal Internacional, que son miembros de la Sala de Apelaciones, hasta el 31 de diciembre de 2012 o hasta que concluyan las causas a que han sido asignados, si sucediera con anterioridad: | UN | 3 - يقرر تمديد فترة عمل القاضيين الدائمين التاليين العاملين في المحكمة الدولية، وهما عضوان في دائرة الاستئناف، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، أو إلى حين الانتهاء من القضايا المكلفين بها، أيهما أقرب: |
En consecuencia, he nombrado al señor Bakhtiyar Tuzmukhamedov magistrado permanente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda con efecto a partir del 18 de agosto de 2009 y hasta el 31 de diciembre de 2010, o hasta que concluyan las causas a las que haya sido asignado si ello ocurriera con anterioridad a dicha fecha. | UN | وبناء على ذلك، عيَّنت الأستاذ توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، اعتبارا من 18 آب/أغسطس 2009 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو تاريخ إنجاز القضايا التي سيكلف بها، أيهما أقرب موعداً. |