ii) Láminas sueltas de níquel metálico poroso de una superficie igual o inferior a 1.000 cm2 por lámina. | UN | صفائح فلز النيكل المسامي المفردة التي تبلغ مساحتها 1000 سنتيمتر مربع لكل صفيحة أو أقل. |
ii) Desviación de la posición angular igual o inferior a 0,02°. | UN | ' ٢ ' الانحراف الموضعي الزاوي يساوي ٠,٠٢ درجة أو أقل. |
Láminas sueltas de níquel metálico poroso de una superficie igual o inferior a 1.000 cm2 por lámina. | UN | صفائح فلز النيكل المسامي المفردة التي تبلغ مساحتها 1000 سنتيمتر مربع لكل صفيحة أو أقل. |
Material fisible con un nivel de radiación igual o inferior a [1 Gray/hora] a un metro del material no blindado. | UN | مواد انشطارية يساوي مستوى إشعاعها أو يقل عن 1 غراي في الساعة على مسافة متر دون ستار عازل. |
Las minas con bajo umbral de presión, equivalente o inferior a la presión que pueda ejercer una persona, pueden representar una amenaza para los civiles. | UN | الألغام ذات عتبة ضغط منخفضة، تعادل أو تقل عن الضغط الذي يمكن لشخص أن يفرضه، قد تشكل خطراً على المدنيين. |
ii) Desviación de la posición angular igual o inferior a 0,02E. | UN | `2 ' `الانحراف الموضعي الزاوي ' يساوي 0.02 درجة أو أقل. |
ii) Desviación de la posición angular igual o inferior a 0,02E. | UN | `2 ' `الانحراف الموضعي الزاوي ' يساوي 0.02 درجة أو أقل. |
En Malí, el Níger y Uganda, la edad mediana de la población es igual o inferior a 16 años. | UN | ومن بين هذه البلدان يبلغ متوسط العمر في أوغندا ومالي والنيجر 16 سنة أو أقل. |
Los otros nueve países informaron una demanda de mercurio per cápita anual equivalente o inferior a 0,005 gramos. | UN | أبلغت البلدان التسع الأخرى عن حصة للفرد من الطلب السنوي على الزئبق تساوي 0.005 غرام أو أقل. |
Los otros siete países comunicaron una demanda anual de mercurio per cápita equivalente o inferior a 0,015 gramos. | UN | أبلغت البلدان السبع الأخرى عن حصة للفرد من الطلب على الزئبق سنويات تساوي 0.015 غرام أو أقل. |
Los otros seis países informaron una demanda anual de mercurio per cápita equivalente o inferior a 0,027 gramos. | UN | أبلغت البلدان الست الأخرى عن حصة للفرد سنويا من الطلب على الزئبق تساوي 0.027 غرام أو أقل. |
Los otros quince países comunicaron una demanda per cápita de mercurio equivalente o inferior a 0,017. | UN | أبلغت البلدان الخمس عشرة المتبقية عن حصة للفرد من الطلب على الزئبق تساوي 0.017 أو أقل من ذلك. |
En la mayoría de los casos la duración de la reclusión fue igual o inferior a 60 días. | UN | وقد احتجز أكثرية هؤلاء الأشخاص لمدة ستين يوماً أو أقل من ذلك. |
Los instrumentos financieros clasificados como equivalentes de efectivo están compuestos por inversiones con un plazo de vencimiento igual o inferior a tres meses a partir de la fecha de adquisición. | UN | وتشمل الأدواتُ المالية المصنفة كمكافئاتٍ للنقدية الاستثماراتِ التي تُستَحَق خلال ثلاثة أشهر أو أقل من تاريخ الشراء. |
79.1 Generadores digitales de retardos de tiempo con una resolución igual o inferior a 50 nanosegundos sobre intervalos de tiempo iguales o superiores a 1 microsegundo; | UN | ٧٩-١ المولدات رقمية للتأخير الزمني التي تبلغ درجة تحليلها ٥٠ نانوثانية أو أقل على مدى فترات زمنية طولها ١ ميكروثانية أو أكثر؛ |
Si la deuda es igual o inferior a 500 dinares kuwaitíes, la reclamación será indemnizable, con sujeción a las restantes cuestiones legales y de valoración, aun cuando el reclamante no pueda aportar pruebas documentales acerca de los esfuerzos realizados para el cobro de la deuda. | UN | أما إذا كانت قيمة الدين 500 دينار كويتي أو أقل تكون المطالبة قابلة للتعويض رهناً بالمسائل القانونية والمتعلقة بالتقييم المتبقية، حتى لو لم يقدم المطالب مستندات تثبت بذل جهود لتحصيل الدين. |
Estos son gases que se inflaman en contacto con el aire a la presión normal o sustancias o preparados en estado líquido cuyo punto de inflamación es igual o inferior a 100 ºC. | UN | والمكونات اللهوبة هي غازات لهوبة في الهواء تحت الضغط العادي، أو مواد أو مستحضرات في شكل سائل نقطة تكون اشتعالها 100ْ سلسيوس أو أقل. |
79.1 Generadores digitales de retardos de tiempo con una resolución igual o inferior a 50 ns sobre intervalos de tiempo iguales o superiores a 1 us; | UN | 79-1 المولدات الرقمية للتعوق الزمني التي تبلغ درجة تحليلها 50 نانوثانية أو أقل على مدى فترات زمنية طولها 1 ميكروثانية أو أكثر؛ |
4. Fabricados a partir de " materiales compuestos " con un coeficiente de dilatación térmica lineal igual o inferior a 5 x 10-6 en cualquier dirección coordenada. | UN | 4 - المصنعة من مواد " مركبة " يساوي معامل امتدادها الحراري الخطي أو يقل عن 5 10-6 في أي اتجاه إحداثي. |
2. Formas tubulares con una pared de grosor igual o inferior a 50 mm y un diámetro interior igual o mayor que 270 mm. | UN | 2 - أشكال اسطوانية بجدار سمك يبلغ أو يقل عن 50 ملم، وقطر داخلي يبلغ 270 ملم أو أكثر. |
c. Salida en impulsos que tenga una " duración de impulso " igual o inferior a 10 us y que tenga cualquiera de las características siguientes: | UN | ج - خرج نبضي تساوي " مدة النبضة " فيه أو تقل عن 10 ميكروثانية، ويتوافر فيه أي مما يلي: |
La tasa de desempleo de las mujeres se ha mantenido igual o inferior a la tasa de desempleo de los hombres desde diciembre de 1997. | UN | وكان معدل بطالة الإناث معادلاً لمعدل بطالة الذكور أو أدنى منه منذ كانون الأول/ديسمبر 1997. |
C. Remisión de causas relativas a inculpados de rango medio o inferior a las jurisdicciones nacionales competentes | UN | جيم - إحالة القضايا المشتملة على متهمين من الرتب المتوسطة والدنيا إلى هيئات قضائية وطنية مختصة |
c. Ángulo de incidencia igual o inferior a 25°; o | UN | ج - زوايا سقوط تساوي 25 درجة أو ما دون ذلك؛ أو |