El nuevo mandato no está limitado en cuanto al alcance de los resultados que se puedan lograr, incluida la posibilidad de elaborar un instrumento o instrumentos internacionales en este ámbito. | UN | والولاية الجديدة للجنة ليست محدودة من حيث النتائج التي يحتمل تحقيقها في نهاية المطاف، بما فيها إمكانية استحداث صك دولي أو صكوك دولية في هذا المجال. |
Con todo, al reflexionar sobre el contexto de la responsabilidad internacional, constatamos que, hoy por hoy, todavía no hay regulaciones o instrumentos internacionales dedicados específicamente a abordar cuestiones relacionadas con los derrames de petróleo transfronterizos frente a las costas. | UN | ولكن إذا تأملنا في سياق المساءلة الدولية، نلاحظ أنه حتى الآن، لا توجد أي قواعد أو صكوك دولية مكرسة بالتحديد لتناول القضايا المتعلقة تحديدا بالانسكاب النفطي العابر للحدود البحرية. |
7. Decide que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal incluya en el programa provisional de su sexto período de sesiones un tema sobre la posible elaboración de un instrumento o instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes contra la trata ilegal de niños; | UN | ٧ - يقرر أن تدرج لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها السادسة بندا يتعلق بامكانية صوغ صك دولي أو صكوك دولية ملزمة قانونيا بشأن الاتجار غير المشروع في اﻷطفال؛ |
7. Decide que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal incluya en el programa provisional de su sexto período de sesiones un tema sobre la posible elaboración de un instrumento o instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes contra la trata ilegal de niños; | UN | ٧ - يقرر أن تدرج لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها السادسة بندا يتعلق بامكانية صوغ صك دولي أو صكوك دولية ملزمة قانونيا بشأن الاتجار غير المشروع في اﻷطفال؛ |
Los datos reunidos deberían incluir una lista de acuerdos ambientales multilaterales, así como de otros acuerdos regionales o instrumentos internacionales | UN | ينبغي أن تشمل البيانات التي يتم جمعها قائمة بالاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، إلى جانب الاتفاقات الإقليمية الأخرى أو الصكوك الدولية |
13. Una de las principales propuesta para elaborar un marco internacional de cooperación dentro del Plan de Acción Mundial se refería a un instrumento o instrumentos internacionales sobre la delincuencia transnacional organizada. | UN | ٣١ - وتمثل أحد الاقتراحات الرئيسية لوضع اطار دولي للتعاون، الوارد في خطة العمل العالمية في الدعوة إلى صوغ صك دولي أو صكوك دولية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
7. Decide que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal incluya en el programa provisional de su sexto período de sesiones un tema sobre la posible elaboración de un instrumento o instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes contra la trata ilegal de niños; | UN | ٧ - يقرر أن تدرج لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها السادسة بندا يتعلق بامكانية صوغ صك دولي أو صكوك دولية ملزمة قانونيا بشأن الاتجار غير المشروع باﻷطفال؛ |
Tras haber considerado las distintas opiniones expresadas, el Grupo de Trabajo convino en recomendar a la Comisión que iniciara los trabajos de preparación de un instrumento o instrumentos internacionales apropiados para eliminar los obstáculos jurídicos al uso del comercio electrónico que pudieran presentar los textos internacionales relativos al comercio internacional. | UN | 86 - وبعد دراسة مختلف الآراء التي أُعرب عنها، اتفق الفريق العامل على توصية اللجنة بالاضطلاع بأعمال تهدف إلى إعداد صك أو صكوك دولية مناسبة لإزالة تلك العقبات القانونية التي تقف أمام استعمال التجارة الإلكترونية والتي قد تنشأ من صكوك القانون التجاري الدولي. |
Los Estados miembros instaron a la OMPI a que acelerara sus progresos en esa esfera, destacaron la dimensión internacional de esas cuestiones e hicieron hincapié en que no se debía ignorar ningún producto de la labor de la OMPI en esa esfera, en particular la posibilidad de elaborar un instrumento o instrumentos internacionales. | UN | 3 - وقد دعت الدول الأعضاء في المنظمة إلى الإسراع بالتقدم في هذا المجال، كما شددت على البُعد الدولي لهذه المسائل وشددت على عدم استبعاد أي نتيجة من نتائج عمل المنظمة في هذا المجال، بما في ذلك إمكانية إعداد صك أو صكوك دولية. |
k) La investigación científica dentro de sus competencias, al igual que ocurre en el caso de las comunidades, en particular la que se realice en cumplimiento de acuerdos o instrumentos internacionales y supranacionales, y la cooperación para el desarrollo. | UN | (ك) في إطار اختصاصاتها، وكما هو الشأن بالنسبة إلى المجتمعات المحلية، مجال البحث العلمي بما يشمل البحوث التي تُجرى تنفيذاً لاتفاقات أو صكوك دولية أو عالمية وفي إطار التعاون الإنمائي؛ |
d) Toda firma, adhesión o ratificación de tratados o instrumentos internacionales de derechos humanos que sean de interés para la aplicación de la Convención; en particular, toda medida adoptada con miras a la ratificación de los Convenios de la OIT Nº 97 (1949), sobre los trabajadores migrantes y Nº 143 (1975), sobre los trabajadores migrantes (disposiciones complementarias). | UN | (د) التوقيع على معاهدات أو صكوك دولية لحقوق الإنسان ذات صلة بتنفيذ هذه الاتفاقية أو الانضمام إلى تلك المعاهدات أو الصكوك أو التصديق عليها؛ ولا سيما أية خطوات ترمي للتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97(1949) بشأن العمال المهاجرين ورقم 143(1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين؛ |
d) Toda firma, adhesión o ratificación de tratados o instrumentos internacionales de derechos humanos que sean de interés para la aplicación de la Convención; en particular, toda medida adoptada con miras a la ratificación de los Convenios de la OIT No. 97 (1949), sobre los trabajadores migrantes y No. 143 (1975), sobre los trabajadores migrantes (disposiciones complementarias). | UN | (د) التوقيع على معاهدات أو صكوك دولية لحقوق الإنسان ذات صلة بتنفيذ هذه الاتفاقية أو الانضمام إلى تلك المعاهدات أو الصكوك أو التصديق عليها؛ ولا سيما أية خطوات ترمي للتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97(1949) بشأن العمال المهاجرين ورقم 143(1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين؛ |
d) Toda firma, adhesión o ratificación de tratados o instrumentos internacionales de derechos humanos que sean de interés para la aplicación de la Convención; en particular, toda medida adoptada con miras a la ratificación de los Convenios de la OIT Nº 97 (1949), relativo a los trabajadores migrantes y Nº 143 (1975), sobre los trabajadores migrantes. | UN | (د) أية خطوة للتوقيع على معاهدات أو صكوك دولية لحقوق الإنسان ذات صلة بتنفيذ هذه الاتفاقية أو للانضمام إلى تلك المعاهدات أو الصكوك أو التصديق عليها؛ ولا سيما أية خطوة ترمي للتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97(1949) بشأن العمال المهاجرين ورقم 143(1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين؛ |
d) Toda firma, adhesión o ratificación de tratados o instrumentos internacionales de derechos humanos que sean de interés para la aplicación de la Convención; en particular, toda medida adoptada con miras a la ratificación de los Convenios de la OIT Nº 97 (1949), relativo a los trabajadores migrantes y Nº 143 (1975), sobre los trabajadores migrantes. | UN | (د) أي خطوة للتوقيع على معاهدات أو صكوك دولية لحقوق الإنسان ذات صلة بتنفيذ هذه الاتفاقية أو للانضمام إلى تلك المعاهدات أو الصكوك أو التصديق عليها؛ ولا سيما أية خطوة ترمي للتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97(1949) بشأن العمال المهاجرين ورقم 143(1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين؛ |
d) Toda firma, adhesión o ratificación de tratados o instrumentos internacionales de derechos humanos que sean de interés para la aplicación de la Convención; en particular, toda medida adoptada con miras a la ratificación de los Convenios de la OIT Nº 97 (1949), relativo a los trabajadores migrantes y Nº 143 (1975), sobre los trabajadores migrantes. | UN | (د) أي خطوة للتوقيع على معاهدات أو صكوك دولية لحقوق الإنسان ذات صلة بتنفيذ هذه الاتفاقية أو للانضمام إلى تلك المعاهدات أو الصكوك أو التصديق عليها؛ ولا سيما أية خطوة ترمي للتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97(1949) بشأن العمال المهاجرين ورقم 143(1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين؛ |
Esos derechos se establecen también en el artículo 8 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y en otros tratados o instrumentos internacionales y regionales relativos a derechos humanos específicos, como la Declaración sobre el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales universalmente reconocidos (art. 5). | UN | ويتجلى هذان الحقان أيضاً في المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي معاهدات أو صكوك دولية() وإقليمية محددة أخرى لحقوق الإنسان() تشمل الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً (المادة 5). |
Entre otros cambios, fueron eliminados los párrafos que se votaron por separado el año pasado, puesto que se trata de una cuestión sobre la cual tendríamos que conseguir el consenso. El proyecto de resolución no apoya ni critica ninguna serie concreta de medidas o instrumentos internacionales. | UN | ومن التغييرات اﻷخرى، ألغيت الفقرات التي تم التصويت عليها العام الماضي بصورة منفصلة، حيث أن هذه المسألة ينبغي أن يكون توافق اﻵراء حولها هدفا لنا ولا يؤيد مشروع القرار ولا ينتقد في الواقع أية مجموعة خاصة من التدابير أو الصكوك الدولية. |
En el desempeño de esta función, las Naciones Unidas tienen la responsabilidad especial de promover y apoyar la participación efectiva de todos los países interesados en la negociación, aplicación, examen y gestión de los acuerdos o instrumentos internacionales. | UN | وبموجب هذا الدور، على اﻷمم المتحدة مسئولية خاصة لتعزيز ودعم المشاركة الفعالة لكافة الدول المعنية، في التفاوض على الاتفاقات أو الصكوك الدولية وتنفيذها ومراجعتها وتنظيمها. دال - العمليات والالتزام والتغيير |
Otras sugerencias fueron que se utilizaran expresiones tales como " normas del derecho internacional relativas a los derechos humanos " o " instrumentos internacionales pertinentes sobre derechos humanos " o " normas universalmente reconocidas de derechos humanos " . | UN | وطرحت اقتراحات أخـرى تدعـو إلـى استخدام تعابير مثــل " قواعد القانون الدولي المتصلة بحقوق اﻹنسان " أو " الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان ذات الصلة " أو " المعايير المعترف بها عالميا لحقوق اﻹنسان " . |