3. Difusión o intercambio de información sobre el estado de la tecnología o de sistemas operacionales mediante reuniones o publicaciones y/o | UN | تعميم أو تبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات و/أو تنسيق السياسات |
3. Difusión o intercambio de información sobre el estado de la tecnología o de sistemas operacionales mediante reuniones o publicaciones | UN | ٣ - تعميم أو تبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات |
No se deben escatimar esfuerzos por desalentar no sólo la producción de armas nucleares, sino también todo comercio o intercambio de esos materiales. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن ليس للتثبيط عن إنتاج الأسلحة النووية فحسب، بل أيضا أي تجارة أو تبادل لمثل هذه المواد. |
Hay poca cooperación o intercambio de información entre ambos sistemas. | UN | ولا يوجد سوى قدر محدود من التعاون أو تقاسم المعلومات بين النظامين. |
Dado que tales reuniones o conferencias no tienen la finalidad de educar o capacitar, también se clasifican como difusión o intercambio de información y no como parte de los programas de educación y capacitación. | UN | وحيث إن الغرض الرئيسي من هذه الاجتماعات أو المؤتمرات ليس التعليم أو التدريب ، فقد أدرجت هذه الاجتماعات أيضا تحت عنوان تعميم المعلومات أو تبادلها وليس تحت عنوان برامج التعليم والتدريب . |
Además, la secretaría estudió posibles modalidades de cooperación o intercambio de información entre los órganos subsidiarios científicos, y la cuestión se planteó asimismo en la reunión del Grupo de Enlace Mixto de las tres convenciones de Río celebrada en abril de 2011. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استكشفت الأمانة الأساليب الممكنة للتعاون أو لتبادل المعلومات بين الهيئات الفرعية العلمية، وأُثيرت المسألة أيضاً أثناء الاجتماع الذي عقده فريق الاتصال المشترك بين اتفاقيات ريو الثلاث في نيسان/أبريل 2011. |
Sin embargo, preocupan al Comité los informes de que sigue produciéndose el reclutamiento de niños en el territorio del Estado Parte, en particular con la promesa o intercambio de dinero, bienes o servicios. | UN | غير أن اللجنة قلقة إزاء المعلومات التي تفيد بأن تجنيد الأطفال مستمر في إقليم الدولة الطرف، بما في ذلك بالوعد أو بالمبادلة بالمال أو السلع أو الخدمات. |
El trabajo de los coordinadores se revela así crucial para identificar aquellos temas en los que se pueda avanzar más allá de las simples consultas o intercambio de información. | UN | وفي هذا الصدد، تعد مهام المنسقين أساسية في تحديد المجالات التي يمكن أن نتجاوز فيها مجرد المشاورات أو تبادل المعلومات. |
8.5. Cada acuerdo, acuerdo subsidiario o intercambio de cartas: | UN | ٨-٥ يشترط في كل اتفاق أو اتفاق فرعي أو تبادل للخطابات: |
3. Difusión o intercambio de información sobre el estado de la tecnología o de los sistemas operacionales mediante reuniones o publicaciones y/o coordinación de políticas | UN | ٣ - تعميم أو تبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات و/أو تنسيق السياسات |
1.3.1 Firma de protocolos y/o intercambio de cartas entre Pristina y Belgrado en materia de energía, personas desaparecidas, repatriación y transporte y comunicaciones | UN | 1-3-1 التوقيع على اتفاقات و/أو تبادل الرسائل بين بريشتينا وبلغراد بشأن الطاقة والمفقودين والعائدين والنقل والاتصالات |
Firma de protocolos y/o intercambio de cartas entre Pristina y Belgrado en materia de energía, personas desaparecidas, repatriación y transporte y comunicaciones | UN | التوقيع على بروتوكولات و/أو تبادل الرسائل بين بريشتينا وبلغراد بشأن الطاقة والمفقودين والعائدين والنقل والاتصالات |
Los oficiales del programa ejecutarán asimismo otras actividades del plan de trabajo que entrañen coordinación o intercambio de información y velarán por que se efectúe dicha coordinación. | UN | وسوف يتولى موظفو البرنامج أيضا تنفيذ أنشطة أخرى من خطة العمل مّما ينبغي التنسيق بشأنه أو تبادل المعلومات عنه، وكذلك ضمان إجراء هذا التنسيق. |
8.5. Cada acuerdo, acuerdo subsidiario o intercambio de cartas: | UN | 8-5 يشترط في كل اتفاق أو اتفاق فرعي أو تبادل للخطابات: |
Apoyo de los niveles superiores a la gestión o intercambio de conocimientos | UN | دعم الإدارة العليا لإدارة المعارف و/أو تبادل المعارف |
Apoyo de los niveles medios a la gestión o intercambio de conocimientos | UN | دعم الإدارة الوسطى لإدارة المعارف و/أو تبادل المعارف |
No existe en la Secretaría un criterio común sobre lo que se entiende por gestión de los conocimientos o intercambio de conocimientos, y a menudo se confunden los conocimientos y la información. | UN | وليس هناك فهم مشترك لمفهوم إدارة المعارف أو تقاسم المعارف في الأمانة العامة، وكثيرا ما يجري الخلط بين المعارف والمعلومات. |
" No existe en la Secretaría un criterio común sobre lo que se entiende por gestión de los conocimientos o intercambio de conocimientos, y a menudo se confunden los conocimientos y la información. | UN | " وليس هناك فهم مشترك لمفهوم إدارة المعارف أو تقاسم المعارف في الأمانة العامة، وكثيراً ما يجري الخلط بين المعارف والمعلومات. |
" No existe en la Secretaría un criterio común sobre lo que se entiende por gestión de los conocimientos o intercambio de conocimientos, y a menudo se confunden los conocimientos y la información. | UN | " وليس هناك فهم مشترك لمفهوم إدارة المعارف أو تقاسم المعارف في الأمانة العامة، وكثيراً ما يجري الخلط بين المعارف والمعلومات. |
3.5 De conformidad con la ley, las partes colaborarán para denunciar e impedir el uso, fabricación, importación, venta, comercio o intercambio de armas y municiones. | UN | ٣-٥ ستتعاون اﻷطراف وفقا للقانون في اﻹبلاغ عن استخدام اﻷسلحة والذخائر وصناعتها واستيرادها وبيعها والاتجار فيها أو تبادلها والعمل على منع ذلك. |
En el presente informe, las actividades relativas al establecimiento o el desarrollo de bases de datos se clasifican como estudios sobre proyectos piloto o su ejecución, mientras que las actividades relacionadas con el funcionamiento de las bases de datos, una vez terminada la fase de elaboración, se clasifican bajo difusión o intercambio de información. | UN | وفي هذا التقرير ، صنفت أنشطة انشاء أو تطوير قواعد البيانات تحت عنوان الدراسات المتعلقة بالمشاريع الرائدة أو تنفيذها ، أما أنشطة تشغيل قواعد البيانات ، بعد انجاز مرحلة التطوير ، فقد صنفت تحت عنوان تعميم المعلومات أو تبادلها . |
Además, la secretaría estudió posibles modalidades de cooperación o intercambio de información entre los órganos subsidiarios científicos, y la cuestión se planteó asimismo en la reunión del Grupo de Enlace Mixto de las tres convenciones de Río celebrada en abril de 2011. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استكشفت الأمانة الأساليب الممكنة للتعاون أو لتبادل المعلومات بين الهيئات الفرعية العلمية، وأُثيرت المسألة أيضاً أثناء الاجتماع الذي عقده فريق الاتصال المشترك بين اتفاقيات ريو الثلاث في نيسان/أبريل 2011. |
Sin embargo, preocupan al Comité los informes de que sigue produciéndose el reclutamiento de niños en el territorio del Estado Parte, en particular con la promesa o intercambio de dinero, bienes o servicios. | UN | غير أن اللجنة قلقة إزاء المعلومات التي تفيد بأن تجنيد الأطفال مستمر في إقليم الدولة الطرف، بما في ذلك بالوعد أو بالمبادلة بالمال أو السلع أو الخدمات. |