eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones 20 de julio de 1992 VII.B | UN | تنفيــذ إعـلان القضــاء علـى جميع أشكال التعصــب والتمييــز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
Declaración sobre la Eliminación de Todas las Formas de Intolerancia y Discriminación Fundadas en la Religión o las convicciones | UN | إعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
FUNDADAS EN LA RELIGION o las convicciones | UN | القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
Aplicación de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones | UN | تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
Aplicación de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones | UN | تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
IDENTIFICACIÓN DE LA LEGISLACIÓN EN LA ESFERA DE LA TOLERANCIA Y LA NO DISCRIMINACIÓN FUNDADAS EN LA RELIGIÓN o las convicciones | UN | تحديد التشريعات اللازمة في ميدان التسلح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد |
intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones 96 | UN | والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد ٩٩ |
Sr. A. Amor Relator Especial sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones | UN | آمور المقرر الخاص المعني بالقضاء على كافة أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
Aplicación de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones | UN | تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
Aplicación de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones | UN | تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
Aplicación de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones | UN | تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
I. LEGISLACIÓN RELATIVA A LA TOLERANCIA Y LA NO DISCRIMINACIÓN EN EL ÁMBITO DE LA RELIGIÓN o las convicciones | UN | التشريعات القائمة فــــي مجال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
Aplicación de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones | UN | تنفيـذ إعـلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
FUNDADAS EN LA RELIGION o las convicciones | UN | والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
Aplicación de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones | UN | تنفيـذ إعــلان القضـاء علـى جميـع أشكال التعصـب والتمييـز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
B. Factores de eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones | UN | باء - عوامل القضاء على جميع أشكال التعصب أو التمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
Sr. Abdelfattah Amor Relator Especial sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones | UN | السيد عبد الفتاح عمر المقرر الخاص المعني بالقضاء على كافة أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
APLICACION DE LA DECLARACION SOBRE LA ELIMINACION DE TODAS LAS FORMAS DE INTOLERANCIA Y DISCRIMINACION FUNDADAS EN LA RELIGION o las convicciones | UN | تنفيذ إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
Por otra parte, parece evidente que ningún Estado puede considerarse perfecto ya que en todos, aunque en niveles diferentes, existen manifestaciones de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones. | UN | ومن الواضح، تبعا لذلك، أنه ليس بوسع أي دولة أن تدعي الكمال حيث أن جميع الدول تشهد، بدرجات متفاوتة طبعا، مظاهر التعصب والتمييز على أساس الدين والمعتقد. |
1. Derecho de tener, manifestar y practicar la religión o las convicciones elegidas | UN | ١ - حـق المـرء فـي أن يكـون له ديـن أو معتقد يختاره وفي إظهار وممارسة هذا الدين أو المعتقد |
La Conferencia invitó también a todos los Estados a que pusieran en práctica las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones. | UN | كما دعا جميع الدول إلى تنفيذ اعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائم على الدين أو العقيدة. |
Recordando la Declaración Mundial aprobada el 25 de noviembre de 1981 sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones, | UN | وإذ يستذكر الإعلان العالمي الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 نوفمبر 1981م بشأن إزالة كافة أشكال عدم التسامح والتفرقة المبنيين على أساس الدين والعقيدة. |
El Centro Interfederal de Igualdad de Oportunidades y Lucha contra el Racismo tiene como misión promover la igualdad de oportunidades y la lucha contra todas las formas de discriminación, exclusión, restricción o preferencia basada en particular en la religión o las convicciones. | UN | مهمة المركز المشترك على الصعيد الاتحادي لتكافؤ الفرص تعزيز تكافؤ الفرص، ومكافحة أشكال التمييز والاستبعاد والتقييد، أو التفضيل القائم أساسا على الدين أو المعتقدات. |