Una organización terrorista se define como una unión estable de tres o más personas creada con el fin de cometer actividades terroristas. | UN | وتُعرَّف المنظمة الإرهابية بأنها أي تجمـع ثابـت لثلاثة أشخاص أو أكثر تكـوّن لغرض القيام بأنشطة إرهابية. |
Las reuniones de cinco o más personas que tenían lugar en una zona pública con el fin de apoyar una causa común se consideraban ilegales. | UN | ويعد غير قانوني اجتماع خمسة أشخاص أو أكثر في مكان عام من أجل قضية مشتركة. |
Incurre en delito el que participe en una reunión ilegal, que se define como la integrada por un grupo de " 12 o más personas que | UN | ١-٤ وتعد المشاركة في اجتماع غير مشروع جريمة، ويعني الاجتماع غير المشروع أي تجمع " لاثني عشر شخصا أو أكثر " : |
1. Que el acusado haya encarcelado a una o más personas o las haya sometido a una privación grave de la libertad física. | UN | ١ - أن يسجن المتهم شخصا أو أكثر من شخص أو يحرمه حرمانا شديدا من الحرية البدنية. |
Pueden reservarse comedores separados para almuerzos privados de 10 o más personas. | UN | وفي المطعم غرف طعام مستقلة يمكن حجزها لمآدب الغداء الخاصة التي تقام لعشرة مدعوين أو أكثر. |
- Encontrarse en relación habitual con una o más personas que se dediquen a la prostitución y no poder justificar ingresos correspondientes a su nivel de vida; | UN | يكون على علاقة مستمرة بشخص أو أشخاص كثيرين يمارسون الدعارة ولا يستطيع تفسير مصدر الأموال التي يعيش بها؛ |
A los efectos de las estadísticas de Nueva Zelandia, la población rural está formada por las personas que viven fuera de las zonas urbanas, es decir, fuera de núcleos de 1.000 o más personas. | UN | لأغراض الإبلاغ الاحصائي في نيوزيلندا، فإن السكان الريفيين هم الأشخاص الذين يعيشون خارج المناطق الحضرية، أي خارج المستوطنات المركزة التي تضم 000 1 أو أكثر من الأشخاص. |
En particular, cuando estos actos ocasionen la muerte de una o más personas o la destrucción de bienes públicos o privados, la pena será de cadena perpetua. | UN | وعلى وجه الخصوص، إذا أسفرت هذه الأعمال عن وفاة شخص أو أكثر أو تدمير منشآت عامة أو خاصة، فإن العقوبة هي السجن المؤبد. |
De sexo diferente en un tercio de ellas, cuando se designen o propongan tres o más personas. | UN | من جنس مختلف في ثُلثهم عندما يعيَّن ثلاثة أشخاص أو أكثر أو يُقترحون. |
En la sección 2 de la Ley se define una sociedad como cualquier club, empresa, agrupación o asociación de 10 o más personas, independientemente de su naturaleza u objeto y ya sea de carácter temporal o permanente. | UN | وتُعرِّف المادة 2 من القانون الجمعية بأنها تشمل أي ناد، أو شركة، أو شراكة أو رابطة من 10 أشخاص أو أكثر أيا كانت طبيعتها أو غرضها، سواء كانت مؤقتة أو دائمة. |
Organización terrorista: Grupo compuesto por tres o más personas con intención de cometer uno o varios actos terroristas. | UN | المنظمة الإرهابية: هي جماعة مؤلفة من ثلاثة أشخاص أو أكثر بهدف ارتكاب عمل إرهابي أو أكثر. |
Puestos para nueve o más personas | UN | موقـــع فريـــــق لتسعة أشخاص أو أكثر |
Se requieren reservas para grupos de 15 o más personas. | UN | ويشترط الحجز للمجموعات المؤلفة من ١٥ شخصا أو أكثر. |
3. Que el acusado haya encarcelado a una o más personas o las haya sometido a una privación grave de la libertad física. | UN | ٣ - أن يسجن المتهم شخصا أو أكثر أو يحرم شخصا أو أكثر حرمانا شديدا من الحرية البدنية بصورة أخرى. |
1. Que el autor haya encarcelado a una o más personas o las haya sometido a una privación grave de la libertad física. | UN | 1 - أن يسجن المتهم شخصا أو أكثر أو يحرم شخصا أو أكثر حرمانا شديدا من الحرية البدنية بصورة أخرى. |
1. Que el acusado haya privado gravemente a una o más personas de sus derechos fundamentales por razón de su pertenencia a un grupo o colectividad con identidad propia. | UN | ١ - أن يحرم المتهم شخصا أو أكثر من شخص حرمانا شديدا من حقوقهم اﻷساسية بسبب انتمائهم لفئة أو جماعة محددة. |
1. Que el acusado haya detenido, recluido o raptado a una o más personas. | UN | ١ - أن يلقي المتهم القبض على أي شخص أو أكثر من شخص أو يحتجزه أو يختطفه. |
2. Que el acusado haya causado la muerte o lesiones a una o más personas. | UN | ٢ - أن يكون المتهم قد قتل أو أصاب شخصا أو أكثر من شخص واحد. |
Pueden reservarse comedores separados para almuerzos privados de 10 o más personas. | UN | وفي المطعم غرف طعام مستقلة يمكن حجزها لمآدب الغداء الخاصة التي تقام لعشرة مدعوين أو أكثر. |
:: La concertación con una o más personas para cometer los delitos previstos en esa ley. | UN | :: التآمر مع شخص آخر أو أشخاص آخرين لارتكاب جرائم يحظِّرها القانون. |
La Ley permite también que el Comisionado de Policía solicite que un juez en su despacho declare que cualquier asociación de dos o más personas que se ocupen de perpetrar actos de terrorismo constituye una organización proscrita. | UN | ويمكّن القانون مفوض الشرطة أيضا من تقديم طلب إلى أي من قضاة الدوائر الابتدائية بإعلان أي تجمع لشخصين أو أكثر من الأشخاص يشاركون في القيام بأعمال إرهابية تنظيميا محظورا. |
Asimismo, fueron acusados del asesinato de una o más personas, delito castigado con una pena de 10 a 20 años de prisión. | UN | واتُهموا أيضا بقتل شخص أو أكثر مع سبق اﻹصرار وهي جريمة عقوبتها الدنيا السجن لمدة عشرة أعوام والقصوى ٠٢ عاما. |
En particular, cuando estos actos ocasionen la muerte de una o más personas o la destrucción de bienes públicos o privados, la pena será de cadena perpetua. | UN | وبشكل خاص، إذا تسببت هذه الأعمال في موت شخص أو عدة أشخاص أو في تدمير أملاك عمومية أو خاصة، فإن العقوبة هي السجن المؤبد. |
Según las disposiciones del proyecto de ley de enmienda, se entiende por organización delictiva todo grupo que exista durante por lo menos seis meses y esté integrado por tres o más personas que actúen con el fin común de cometer delitos graves. | UN | وبموجب أحكام قانون التعديل، تُعرّف المنظمة الإجرامية على أنها مجموعة تقوم لمدة ستة أشهر على الأقل وتتألف من ثلاثة أو أربعة أشخاص هدفهم المشترك ارتكاب أفعال إجرامية خطيرة. |
Las familias más gravemente afectadas son las que viven en los hogares más numerosos, integrados por cinco o más personas. | UN | وأكثر الأسر تضرراً هي تلك التي تعيش في الأسر المعيشية الكبيرة المكونة من 5 أفراد أو أكثر. |
c) Número de personas mayores de 60 años: ninguna; 1 persona; 2 personas; 3 o más personas | UN | )ج( عدد اﻷشخاص البالغين من العمر ٦٠ سنة فأكثر: صفر؛ شخص واحد؛ شخصان؛ ٣ أشخاص فأكثر |
No es legal que dos o más personas que no sean marido y mujer hagan testamento en un documento único. | UN | ومن غير القانوني أن يكتب أي شخصين أو أكثر غير الزوج والزوجة وصية في نفس الصك. |
Tienen que tener valor para desafiar a un patrón cuando hay 20 o más personas esperando en la cola para ocupar su puesto. | UN | وتحدي صاحب العمل يتطلب من المرء شجاعة خاصة ﻷن هناك ٠٢ شخصاً أو أكثر ينتظرون دورهم ﻷخذ مكانه. |
Además, no presentó poderes de una o más personas que aleguen ser víctimas de tal violación y que le autoricen a presentar una comunicación en su nombre. | UN | وفضلاً عن ذلك، فهو لم يقدم توكيلاً رسمياً من فرد أو أكثر ممن يدعون أنهم ضحايا لانتهاك كهذا، بما يسمح لـه بتقديم بلاغ باسمهم. |