"o materiales peligrosos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو المواد الحساسة
        
    • أو المواد الخطرة
        
    • والمواد الخطرة
        
    • والمواد الحساسة
        
    El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le informase de las medidas adoptadas por Angola para intercambiar información operacional con otros Estados en relación con los movimientos de los terroristas, la alteración o falsificación de documentos y el tráfico de armas, explosivos o materiales peligrosos por grupos terroristas, según exige el apartado a) del párrafo 3. UN ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لمعرفة الخطوات التي اتخذتها أنغولا لتبادل المعلومات العملياتية مع دول أخرى فيما يتعلق بتحركات الإرهابيين، وقيام المجموعات الإرهابية بتزوير الوثائق أو تزييفها والاتجار بالأسلحة أو المتفجرات أو المواد الحساسة وذلك بمقتضى الفقرة الفرعية 3 (أ).
    A ese respecto, el Comité tiene especial interés en obtener información sobre la coordinación entre los organismos encargados de impedir el acceso de los terroristas a armas o materiales peligrosos. UN وفي هذا الصدد تود لجنة مكافحة الإرهاب، بصورة خاصة، إعلامها بشأن التنسيق بين الوكالات المسؤولة عن منع حصول الإرهابيين على الأسلحة أو المواد الخطرة.
    A este respecto, el Comité está especialmente interesado en saber cómo se coordinan los organismos para impedir el abastecimiento de armas o materiales peligrosos a los terroristas. UN وفي هذا الصدد، تبدي لجنة مكافحة الإرهاب اهتماما خاصا بمعرفة تفاصيل التنسيق بين الأجهزة بهدف حرمان الإرهابيين من الحصول على الأسلحة أو المواد الخطرة.
    :: Exponer las medidas de control por parte de las instancias involucradas en explosivos y materiales peligrosos, mismas que deberán incluir al usuario, destino y uso final de explosivos o materiales peligrosos de armas biológicas o químicas UN - تحديد التدابير التي ينبغي للهيئات المسؤولة عن المتفجرات والمواد الخطرة اتخاذها في إطار رصد مستخدمي هذه المواد وكذلك الأسلحة البيولوجية والكيميائية ووجهتها واستخدامها النهائي؛
    La información sobre delitos transfronterizos, como el tráfico de armas, explosivos o materiales peligrosos se intercambia con contrapartes de países vecinos con arreglo a las modalidades convenidas de las directrices relativas a las fronteras. UN يجري تبادل المعلومات المتعلقة بالجرائم العابرة للحدود، من قبيل الاتجار غير المشروع بالأسلحة، والمتفجرات والمواد الحساسة مع النظراء في البلدان المجاورة وفقا للطرائق المتفق عليها الواردة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحدود.
    Se han instalado en los puertos y aeropuertos equipos modernos de búsqueda, detección y visualización de efectos o materiales peligrosos susceptibles de ser utilizados con fines de terrorismo. UN - وضعت أجهزة حديثة في الموانئ والمطارات لاكتشاف الأشياء أو المواد الخطرة التي قد تستخدم لأغراض الإرهاب ومعاينتها.
    Ningún país del mundo puede sentirse seguro ante la mera existencia de tales arsenales, que constituyen incluso un riesgo para los propios poseedores en particular ahora que se ha incrementado la posibilidad real de que estas armas o materiales peligrosos caigan en manos de actores no estatales. UN فلا يمكن أن يشعر بلد في العالم بالأمان نظرا لوجود هذه المخزونات، التي تشكل في حد ذاتها خطرا على أصحابها، ولا سيما بالنظر إلى زيادة احتمال أن تقع هذه الأسلحة أو المواد الخطرة في أيدي جهات فاعلة من غير الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus