"o ministros de relaciones exteriores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو وزراء الخارجية
        
    • أو وزير خارجية
        
    • ووزراء الخارجية
        
    Se propuso un enfoque restrictivo, con arreglo al cual las personas que no fueran jefes de Estado, jefes de gobierno o ministros de relaciones exteriores deberían recibir una autorización específica y expresa para obligar a un Estado en virtud de una declaración unilateral. UN وأُقترح نهج تقييدي يتطلب منح الأفراد من غير رؤساء الدول أو الحكومات أو وزراء الخارجية إذناً محدداً وصريحاً لإلزام الدولة بإعلان انفرادي.
    Se recuerda que, con arreglo a la práctica internacional establecida, sólo los Jefes de Estado, los Jefes de Gobierno o ministros de relaciones exteriores están facultados, en virtud de sus funciones, para firmar tratados en nombre de los Estados sin tener que presentar los plenos poderes a esos efectos. UN والجدير بالإشارة أنه بموجب الممارسة الدولية المتبعة، فإن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات أو وزراء الخارجية هم وحدهم المخولون، بمقتضى وظائفهم، سلطة توقيع المعاهدات الدولية باسم الدول، دونما حاجة إلى إدلائهم بوثائق التفويض الكامل لذلك الغرض.
    Se recuerda que, con arreglo a la práctica internacional establecida, sólo los Jefes de Estado, Jefes de Gobierno o ministros de relaciones exteriores están facultados, en virtud de sus funciones, para firmar tratados en nombre de los Estados sin tener que presentar los plenos poderes a esos efectos. UN والجدير بالإشارة أنه بموجب الممارسة الدولية المتبعة، فإن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات أو وزراء الخارجية هم وحدهم المخولون، بمقتضى وظائفهم، سلطة توقيع المعاهدات الدولية باسم الدول، دونما حاجة إلى إدلائهم بوثائق التفويض الكامل لذلك الغرض.
    Se espera que más de 100 países, muchos de ellos representados a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno o ministros de relaciones exteriores, participen en la Conferencia junto a representantes de la sociedad civil, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN 18 - ومن المتوقع أن يشارك في هذا المؤتمر ما يزيد على مائة مــــن البلـــــدان، وذلـــــك علـــــى صعيد رؤساء الدول أو الحكومات أو وزراء الخارجية بالكثير منها، إلى جانب ممثلي المجتمع المدني والأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    Notas informativas al Secretario General sobre los acontecimientos que se están produciendo en una misión concreta; recomendaciones sobre las medidas de seguimiento que se deberían adoptar en relación con los Estados Miembros, y llamadas telefónicas a presidentes o ministros de relaciones exteriores UN مذكرة إحاطة إلى لأمين العام بشأن ما جد من تطورات في بعثة معينة؛ وتوصيات بشأن إجراءات المتابعة التي يلزم اتخاذها فيما يتصل ببعض الدول الأعضاء، مكالمات هاتفية إلى الرؤساء ووزراء الخارجية
    Asimismo, se expresó la opinión de que las personas que no fueran jefes de Estado, jefes de gobierno o ministros de relaciones exteriores sólo podrían obligar a un Estado en virtud de una declaración unilateral en situaciones excepcionales en que no cupiera duda alguna de la anuencia del Estado a quedar obligado por dichas personas. UN وعلى نفس المنوال، أُعرب عن رأي مفاده أن الأفراد من غير رؤساء الدول أو الحكومات أو وزراء الخارجية ربما لا يلزمون الدولة بإعلان انفرادي إلا في مواقف استثنائية تتطلب أدلة لا تُفنَّد على أن الدولة كانت مستعدة للالتزام بما يعلنه هؤلاء الأفراد.
    h) Actos especiales: atenciones sociales durante visitas de dignatarios, generalmente embajadores o ministros de relaciones exteriores y Jefes de Estado; establecimiento y mantenimiento de contactos de alto nivel con los gobiernos de los Estados Miembros para facilitar y mejorar la cooperación con el Tribunal; y toma de juramento a los nuevos magistrados; UN (ح) المناسبات الخاصة: استضافة كبار الشخصيات الزائرة، ممن يكونون عادة على مستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول؛ وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول الأعضاء ومواصلتها لتيسير وتحسين سبل التعاون مع المحكمة؛ والترتيب لأداء القضاة الجدد القسم؛
    h) Actos especiales: atenciones sociales durante visitas de dignatarios, generalmente embajadores o ministros de relaciones exteriores, y jefes de Estado; establecimiento y mantenimiento de contactos de alto nivel con los gobiernos de los Estados Miembros para facilitar y mejorar la cooperación con el Tribunal; y toma de juramento a los nuevos magistrados; UN (ح) المناسبات الخاصة: استضافة كبار الشخصيات الزائرة، ممن يكونون عادة على مستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول؛ وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول الأعضاء ومواصلتها لتيسير وتحسين سبل التعاون مع المحكمة؛ والترتيب لأداء القضاة الجدد القسم؛
    i) Actos especiales: atenciones sociales durante visitas de dignatarios, generalmente embajadores o ministros de relaciones exteriores y jefes de Estado; establecimiento y mantenimiento de contactos de alto nivel con los gobiernos de los Estados Miembros para facilitar y mejorar la cooperación con el Tribunal; y toma de juramento a los nuevos magistrados; UN (ط) المناسبات الخاصة: استضافة كبار الزوار ممن يكونون عادة على مستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول، وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول الأعضاء ومواصلتها لتيسير وتحسين سبل التعاون مع المحكمة، والترتيب لكي يؤدي القضاة الجدد القسَم؛
    i) Actos especiales: atenciones sociales durante visitas de dignatarios, generalmente embajadores o ministros de relaciones exteriores y Jefes de Estado; establecimiento y mantenimiento de contactos de alto nivel con los gobiernos de los Estados Miembros para facilitar y mejorar la cooperación con el Tribunal; y toma de juramento a los nuevos magistrados; UN (ط) تنظيم المناسبات الخاصة: استضافة كبار الزوار، على مستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول عادة؛ وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول الأعضاء والمحافظة عليها بغرض تيسير وتحسين سبل التعاون مع المحكمة؛ ومراسيم أداء القضاة الجدد للقسم؛
    i) Actos especiales: atenciones sociales durante visitas de dignatarios, generalmente embajadores o ministros de relaciones exteriores y Jefes de Estado; establecimiento y mantenimiento de contactos de alto nivel con los gobiernos de los Estados Miembros para facilitar y mejorar la cooperación con el Tribunal; UN (ط) تنظيم المناسبات الخاصة: استضافة كبار الزوار، على مستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول عادة؛ وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول الأعضاء واستمرارها بغرض تيسير وتحسين سبل التعاون مع المحكمة؛
    j) Actos especiales: atenciones sociales durante visitas de dignatarios, generalmente embajadores o ministros de relaciones exteriores y Jefes de Estado; establecimiento y mantenimiento de contactos de alto nivel con los gobiernos de los Estados Miembros para facilitar y mejorar la cooperación con el Tribunal; UN (ي) تنظيم المناسبات الخاصة: استضافة كبار الشخصيات الزائرة، على مستوى السفراء أو وزراء الخارجية أو رؤساء الدول عادةً؛ وإقامة اتصالات رفيعة المستوى مع حكومات الدول الأعضاء والمحافظة عليها بغرض تيسير سبل التعاون مع المحكمة وتحسينه؛
    Se recuerda que, con arreglo a la práctica internacional establecida, sólo los Jefes de Estado, los Jefes de Gobierno o ministros de relaciones exteriores están facultados, en virtud de sus funciones, para firmar tratados en nombre de los Estados sin tener que presentar los plenos poderes a esos efectos. UN تجدر الإشارة إلى أنه، وفقا للأعراف الدولية المتبعة، يحق لرؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية فقط، بحكم المهام المسندة إليهم، التوقيع على المعاهدات باسم دولهم دون حاجة إلى إبراز التفويضات الكاملة التي ترخص لهم بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus