"o modificado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو المعدلة
        
    • أو معدلة
        
    • أو تعديل
        
    • أو معدل
        
    • أو تعديلها
        
    • أو المعدل
        
    • أو تغييرها
        
    • أو تغييره
        
    • أو لم تعدله
        
    • أو عدل
        
    • أو عدلت
        
    • أو عقد معدل
        
    • أو عُدِّلت
        
    • أو بتعديل
        
    El material nuevo o modificado con objeto de mostrar el formato de la presupuestación basada en los resultados figura marcado con uno o dos asteriscos respectivamente. UN والمادة الجديدة أو المعدلة بغرض بيان الشكل على أساس النتائج مميزة بعلامة نجمية أو علامتين نجميتين على التوالي.
    El material nuevo o modificado con el objeto de mostrar el formato de la presupuestación basada en los resultados figura marcado con uno o dos asteriscos respectivamente. UN أما المادة الجديدة أو المعدلة المدرجة بغرض بيان قالب الميزنة على أساس النتائج، فهي مميزة بعلامة نجمية واحدة أو علامتين نجميتين على التوالي.
    Están prohibidos los vehículos de reingreso y el equipo especialmente concebido o modificado para esos vehículos. UN مركبات العودة والمعدات المصممة أو المعدلة لها محظورة.
    Material diseñado o modificado especialmente para la instrucción en el empleo o mantenimiento de productos incluidos en las anteriores partidas 1 a 15 UN مواد مصممة أو معدلة خصيصاً للتعليم على استعمال أو صيانة المنتجات المدرجة في البنود من ١ إلى ٥١ أعلاه
    Anteriormente se habían promulgado o modificado diversas leyes para garantizar la igualdad y proteger los derechos de la mujer. UN وقد تم في الماضي صياغة أو تعديل مختلف القوانين لكفالة تحقيق المساواة وحماية حقوق المرأة.
    Están prohibidos los vehículos de reingreso y el equipo especialmente concebido o modificado para esos vehículos. UN مركبات العودة والمعدات المصممة أو المعدلة لها محظورة.
    2. El artículo 12.A.4 no somete a control el equipo terreno diseñado o modificado para aplicaciones marinas o terrenas. UN 2 - لا يشمل البند 12-ألف-4 المعدات الأرضية المصممة أو المعدلة لأغراض التطبيقات الأرضية أو البحرية.
    e. Equipo diseñado o modificado para el tratamiento especial de las fibras 6.B.2 Toberas 6.B.3 Prensas isostáticas 6.B.4 Hornos de deposición química de vapores UN هـ - المعدات المصممة أو المعدلة من أجل المعالجة السطحية الخاصة للألياف أو إنتاج مواد التقوية التحضيرية أو خامات التشكيل
    2. El artículo 12.A.4 no somete a control el equipo terreno diseñado o modificado para aplicaciones marinas o terrenas. UN 2 - لا يشمل البند 12-ألف-4 المعدات الأرضية المصممة أو المعدلة لأغراض التطبيقات الأرضية أو البحرية.
    e. Equipo diseñado o modificado para el tratamiento especial de las fibras 6.B.2 Toberas 6.B.3 Prensas isostáticas 6.B.4 Hornos de deposición química de vapores UN هـ - المعدات المصممة أو المعدلة من أجل المعالجة السطحية الخاصة للألياف أو إنتاج مواد التقوية التحضيرية أو خامات التشكيل
    2. El artículo 12.A.4 no somete a control el equipo terreno diseñado o modificado para aplicaciones marinas o terrenas. UN 2 - لا يشمل البند 12-ألف-4 المعدات الأرضية المصممة أو المعدلة لأغراض التطبيقات الأرضية أو البحرية.
    1.D.1 " Equipo lógico " (software) diseñado especialmente o modificado para la " utilización " de los " medios de producción " incluidos en el artículo 1.B. UN 1-دال-1 " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا من أجل " الاستخدام " في " وسائل الإنتاج " المدرجة في 1 - باء.
    Además, la NNPA exige salvaguardias totales como condición para todo acuerdo nuevo o modificado de cooperación con Estados no poseedores de armas nucleares. UN ويقضي هذا القانون أيضا باشتراط الضمانات الشاملة النطاق في كل اتفاقات التعاون الجديدة أو المعدلة المبرمة مع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Además, la NNPA exige salvaguardias totales como condición para todo acuerdo nuevo o modificado de cooperación con Estados no poseedores de armas nucleares. UN ويقضي هذا القانون أيضا باشتراط الضمانات الشاملة النطاق في كل اتفاقات التعاون الجديدة أو المعدلة المبرمة مع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    2.4.4 Equipo concebido o modificado para fabricar materiales fibrosos o filamentosos, a saber: UN ٢-٤-٤ المعدات المصممة أو المعدلة ﻹنتاج مواد ليفية أو شعيرية على النحو التالي:
    2.D.1 " Equipo lógico " (software) diseñado especialmente o modificado para la " utilización " de los " medios de producción " incluidos en el artículo 2.B.1. UN 2-دال-1 " البرامجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " " مرافق الإنتاج " المحددة في 2-باء-1.
    Material diseñado o modificado específicamente para la instrucción en el empleo o mantenimiento de productos incluidos en las anteriores partidas 1 a 15 UN حظائر طائرات، ومخابئ من الغارات الجوية، ومبان أخرى مصممة أو معدلة خصيصاً للاستعمال العسكري
    Equipo diseñado o modificado para fabricar materiales fibrosos o filamentosos, a saber. UN معدات مصممة أو معدلة لإنتاج مواد ليفية أو شعيرية على النحو التالي:
    Se han convertido o modificado y sometido también a verificación de su ajuste al efecto 2000 alrededor del 95% de las aplicaciones para fines especiales que se utilizan en los servidores. UN وتم تحويل أو تعديل حوالي ٩٥ في المائة من التطبيقات ذات اﻷغراض الخاصة المستعملة في الحواسيب المركزية، وجرى أيضا اختبار توافقها مع عام ٢٠٠٠.
    Algunos de ellos siguen un procedimiento de llamamientos unificados; pero al mismo tiempo estudian la manera de aplicar la evaluación común de los países y, llegado el caso, pasar a un Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo adaptado o modificado. UN ويتبع عدد منهم عملية نداءات موحدة؛ ولكنهم ينظرون في الوقت نفسه في سبل تطبيق التقييمات القطرية المشتركة وينتقلون في نهاية المطاف إلى إطار مكيف أو معدل من أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El Comité recibiría con agrado detalles sobre cualquier evaluación de los efectos de género que se haya llevado a cabo y las disposiciones legales que se hayan derogado o modificado por razones de género. UN وقالت إن اللجنة يسرها الحصول على أي عمليات تقدير أجريت لمعرفة الأثر الجنساني، وعن أية أحكام في القانون تم إلغاؤها أو تعديلها على أسس جنسانية.
    2. Que empleen descifrado, diseñado o modificado para servicios militares o gubernamentales, para obtener acceso a datos/señales SPGS seguros; o UN 2 - تستخدم فك التشفير، المصمم أو المعدل لأغراض الخدمة العسكرية أو الحكومية، من أجل تأمين التقاط إشارات/بيانات مؤمنة من النظم الساتلية العالمية للملاحة؛ أو
    - Puede ser cambiado o modificado en cualquier momento según acuerdo mutuo. UN - جواز تعديلها أو تغييرها في أي وقت من الأوقات بالاتفاق المتبادل.
    Artículo 16: Este Acuerdo podrá ser enmendado o modificado por solicitud de alguna de las Partes. UN المادة 16: يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تغييره بناء على طلب أحد الأطراف.
    En estas condiciones, corresponde únicamente al autor de la reserva tomar las decisiones necesarias para remediar la nulidad de su reserva y no debería considerársele parte en el tratado hasta tanto no haya retirado o modificado su reserva. UN وفي هذه الحالة، يعود إلى الدولة المتحفظة وحدها أمر اتخاذ القرارات الضرورية لمعالجة بطلان تحفظها، ولا ينبغي اعتبارها طرفا في المعاهدة ما دامت لم تسحب تحفظها أو لم تعدله.
    Casi no existen parlamentos que hayan adoptado mecanismos concretos o modificado sus métodos de trabajo con el objeto de integrar las cuestiones del medio ambiente y el desarrollo en todos los niveles y esferas de actividad de la labor parlamentaria. UN لا يوجد تقريبا أي برلمان اعتمد آليات محددة أو عدل أساليب عمله لضمان إدماج المسائل البيئية واﻹنمائية في جميع صعد النشاط البرلماني وفي جميع مجالاته.
    En el informe, preparado para conmemorar el décimo aniversario de la adopción de la Convención, también se incluía una lista de países que habían adoptado o modificado su legislación nacional para que concordara con las disposiciones de la Convención. UN وهذا التقرير، الذي أعد للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاتفاقية، أدرج أيضا قائمة بعدد من البلدان ـ التي اعتمدت أو عدلت ـ تشريعها المحلي وفقا ﻷحكام الاتفاقية.
    Varios países, como Egipto, Eslovenia, España y Lituania, en los últimos años habían adoptado o modificado leyes sobre esa cuestión. UN وفي عدَّة بلدان، منها إسبانيا وسلوفينيا وليتوانيا ومصر، اعتُمدت تلك التشريعاتُ أو عُدِّلت في السنوات الأخيرة.
    Algunos gobiernos habían formulado políticas en materia de migración internacional, aprobado leyes sobre migración o modificado las políticas o leyes al respecto que estaban en vigor; otros estaba revisando sus leyes de inmigración. UN وقد قامت عدة حكومات بوضع سياسات للهجرة الدولية أو بإصدار تشريعات تتعلق بالهجرة أو بتعديل السياسات والقوانين القائمة التي تنظم الهجرة؛ وهناك حكومات أخرى عديدة بصدد مراجعة التشريعات المتعلقة بالهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus