Los Estados, actuando directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes: | UN | تعمل الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، على ما يلي: |
En el segundo pilar el Secretario General aborda el compromiso de la comunidad internacional respecto de asistir a los Estados a asumir sus obligaciones, ya sea de manera bilateral o por conducto de las organizaciones regionales y subregionales. | UN | وفي الركيزة الثانية، يتناول الأمين العام التزام المجتمع الدولي بمساعدة الدول على الوفاء بالتزاماتها، إما ثنائيا أو عن طريق المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Segundo, es necesario insistir en la neutralidad y evitar la politización de los problemas y las generalizaciones cuando se otorga una ayuda financiera o una asistencia humanitaria para facilitar la búsqueda de soluciones humanitarias, ya sea en forma directa, en el marco de iniciativas gubernamentales o por conducto de las organizaciones humanitarias. | UN | ثانيــا، التأكيـــد على أهمية توخـي الحيادية وعدم التسييس والنظـــرة الشمولية عند تقديـــم المساعدات اﻹنسانية والماليـــة للمساهمة في حل المشاكل اﻹنسانية إما بشكل مباشـــر أو ضمن اﻹطار الحكومي أو عن طريق المنظمات اﻹنسانية. |
2. Los Estados cooperarán directamente o por conducto de las organizaciones o los acuerdos subregionales o regionales de ordenación pesquera con objeto de: | UN | ٢ - تتعاون الدول مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات دون الاقليمية أو الاقليمية لادارة مصائد اﻷسماك فيما يلي: |
2. Los Estados cooperarán directamente o por conducto de las organizaciones o los acuerdos subregionales o regionales de ordenación pesquera con objeto de: | UN | ٢ - تتعاون الدول مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات دون الاقليمية أو الاقليمية لادارة مصائد اﻷسماك فيما يلي: |
2. Los Estados cooperarán, directamente o por conducto de las organizaciones o los arreglos subregionales o regionales de ordenación pesquera, con objeto de: | UN | ٢ - تتعاون الدول، مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك، فيما يلي: |
Los Estados, actuando directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, prestarán asistencia científica, educativa, técnica y de otra índole a los Estados en desarrollo para la protección y ordenación de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo. | UN | تقدم الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، مساعدة علمية وتعليمية وتقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقة مياه جوفية عابرة للحدود. |
d) Cualquier otra información pertinente de que pueda disponer el Consejo directamente o por conducto de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de las organizaciones intergubernamentales, gubernamentales o no gubernamentales; y | UN | )د) أي معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع قد تُتاح للمجلس إما مباشرة أو عن طريق المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات الحكومية أو غير الحكومية؛ |
El artículo 64 exige al Estado ribereño y a los otros Estados cuyos nacionales pesquen en la región las especies altamente migratorias que cooperen, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales apropiadas, con miras a asegurar la conservación y promover " el objetivo de la utilización óptima " de dichas especies, tanto dentro como fuera de la zona económica exclusiva. | UN | تقضي المادة ٦٤ بأن تتعاون الدولة الساحلية، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المناسبة، مع الدول اﻷخرى التي يصيد رعاياها في المنطقة الاقليمية اﻷنواع الكثيرة الارتحال، وذلك بقصد تأمين حفظ هذه اﻷنواع وتعزيز " هدف الانتفاع بها على الوجه اﻷمثل " سواء داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة أو خارجها. |
1. Cuando en las zonas económicas exclusivas de dos o más Estados ribereños se encuentren la misma población o poblaciones de especies asociadas, estos Estados procurarán, directamente o por conducto de las organizaciones subregionales o regionales apropiadas, acordar las medidas necesarias para coordinar y asegurar la conservación y el desarrollo de dichas poblaciones, sin perjuicio de las demás disposiciones de esta Parte. | UN | ١ - عند وجود نفس الرصيد أو أرصدة من أنواع مترابطة داخل المناطق الاقتصادية الخالصة لدولتين ساحليتين أو أكثر، تسعى هذه الدول، إما مباشرة أو عن طريق المنظمات دون الاقليمية أو الاقليمية المناسبة، الى الاتفاق على التدابير اللازمة لتنسيق وضمان حفظ وتنمية هذه اﻷرصدة دون المساس باﻷحكام اﻷخرى من هذا الجزء. |
17 El párrafo 2 del artículo 63 sobre las especies compartidas y el artículo 64 sobre las especies altamente migratorias estipulan la acción cooperativa de los Estados " directamente " o por conducto de las organizaciones apropiadas. | UN | )١٧( تنص المادتان ٦٣ )٢( بشأن اﻷرصدة المتداخلة المناطق و ٦٤ بشأن اﻷنواع الكثيرة الارتحال على اتخاذ اجراءات تعاونية بين الدول إما مباشرة أو عن طريق المنظمات المناسبة. |
1. Los Estados, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, procurarán, en la medida de lo posible y de modo compatible con los derechos de otros Estados, observar, medir, evaluar y analizar, mediante métodos científicos reconocidos, los riesgos de contaminación del medio marino o sus efectos. | UN | 1 - تسعى الدول، إلى أقصى حد ممكن عمليا، وعلى نحو يتمشى مع حقوق الدول الأخرى، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، إلى ملاحظة وقياس وتقييم وتحليل مخاطر تلوث البيئة البحرية أو آثاره بواسطة الطرق العلمية المعترف بها. |
21. En el informe se alienta a los Estados miembros a que cooperen bilateralmente o por conducto de las organizaciones internacionales en la aplicación de las Directrices, intercambiando sus conocimientos especializados y sus prácticas óptimas y prestando asistencia técnica en las esferas en que han conseguido buenos resultados con sus estrategias de prevención del delito. | UN | 21- ويشجع التقرير الدول الأعضاء على التعاون في إطار ثنائي أو عن طريق المنظمات الدولية في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة عن طريق تبادل الخبرات وأفضل الممارسات وتوفير المساعدة التقنية في المجالات التي تكون قد نفذت فيها بنجاح استراتيجيات لمنع الجريمة. |
Los Estados, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, fomentarán el establecimiento de directrices, criterios y estándares generalmente aceptados para la transmisión de tecnología marina sobre una base bilateral o en el marco de organizaciones internacionales y otros foros, teniendo en cuenta en particular los intereses y necesidades de los Estados en desarrollo (artículo 271). | UN | وتعمل الدول مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية، على وضع مبادئ توجيهية ومعايير ومستويات مقبولة عموما لنقل التكنولوجيا البحرية على أساس ثنائي أو في إطار المنظمات الدولية والمحافل الأخرى، واضعة في الاعتبار على وجه الخصوص مصالح الدول النامية وحاجاتها (المادة 271). |
2. Los Estados cooperarán directamente o por conducto de las organizaciones o los acuerdos subregionales o regionales de ordenación pesquera con objeto de: | UN | ٢ - تتعاون الدول مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك فيما يلي: |
1. Los Estados, directamente o por conducto de las organizaciones subregionales, regionales o mundiales, cooperarán a fin de: | UN | ١ - تتعاون الدول، إما مباشرة أو من خلال المنظمات دون اﻹقليمية أو الاقليمية أو العالمية، على ما يلي: |
2. Los Estados cooperarán, directamente o por conducto de las organizaciones o los arreglos subregionales o regionales de ordenación pesquera, con objeto de: | UN | ٢ - تتعاون الدول، إما مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك، فيما يلي: |
1. Los Estados, directamente o por conducto de las organizaciones subregionales, regionales o mundiales, cooperarán a fin de: | UN | ١ - تتعاون الدول، إما مباشرة أو من خلال المنظمات دون اﻹقليمية أو الاقليمية أو العالمية، على ما يلي: |
2. Los Estados cooperarán, directamente o por conducto de las organizaciones o los arreglos subregionales o regionales de ordenación pesquera, con objeto de: | UN | ٢ - تتعاون الدول، إما مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك، فيما يلي: |
1. Los Estados, directamente o por conducto de las organizaciones subregionales, regionales o mundiales, cooperarán a fin de: | UN | ١ - تتعاون الدول، إما مباشرة أو من خلال المنظمات دون اﻹقليمية أو الاقليمية أو العالمية، على ما يلي: |