2. Las medidas tomadas de conformidad con el párrafo 1 de este artículo serán notificadas sin demora al Secretario General y, directamente o por conducto del Secretario General: | UN | " ٢ - التدابير المتخذة وفقا للفقرة ١ أعلاه يجري إبلاغها دون تأخير إلى اﻷمين العام وإما مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام إلى: |
2. Las medidas tomadas de conformidad con el párrafo 1 de este artículo serán notificadas sin demora al Secretario General y, directamente o por conducto del Secretario General: | UN | " ٢ - يجري إبلاغ التدابير المتخذه وفقا للفقرة ١ أعلاه دون تأخير إلى اﻷمين العام وإبلاغها مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام إلى: |
2. Las medidas tomadas de conformidad con el párrafo 1 de este artículo serán notificadas de conformidad con la legislación nacional y sin demora al Secretario General y, directamente o por conducto del Secretario General: | UN | ٢ - التدابير المتخذة وفقا للفقرة ١ أعلاه يجري إبلاغها،بما يتفق مع القانون الوطني ودون تأخير، إلى اﻷمين العام، وإما مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام إلى: |
2. Las medidas tomadas de conformidad con el párrafo 1 de este artículo serán notificadas, respetando la legislación nacional de los Estados Partes, al Secretario General y, directamente o por conducto del Secretario General: | UN | " ٢ - يجري إبلاغ التدابير المتخذة وفقا للفقرة ١ من هذه المادة بموجب القوانين الداخلية للدول اﻷطراف إلى اﻷمين العام وإبلاغها إما مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام إلى: |
12. Invita a todos los Estados a que examinen el proyecto de directrices sobre la protección del medio ambiente en tiempo de conflicto armado para manuales y programas de instrucción militares, que figura en el anexo del informe del Comité Internacional de la Cruz Roja, y a que formulen sus observaciones al Comité Internacional, directamente o por conducto del Secretario General, a más tardar el 31 de marzo de 1994; | UN | ٢١ - تدعو جميع الدول إلى استعراض مشروع اﻹرشادات المتعلقة باﻷدلة والتعليمات العسكرية التي توضع لحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، المرفق بتقرير لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وتزويد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بتعليقاتها عليه إما مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام قبل ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
12. Invita a todos los Estados a que examinen el proyecto de directrices sobre la protección del medio ambiente en tiempo de conflicto armado para manuales y programas de instrucción militares, que figura como anexo del informe del Comité Internacional de la Cruz Roja, y a que transmitan a éste sus observaciones a más tardar el 31 de marzo de 1994, directamente o por conducto del Secretario General; | UN | ٢١ - تدعو جميع الدول إلى استعراض مشروع اﻹرشادات المتعلقة باﻷدلة والتعليمات العسكرية التي توضع لحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، المرفق بتقرير لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وتزويد اللجنة الدولية بتعليقاتها عليه إما مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام قبل ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
1. El Estado Parte en el que se haya cometido cualquiera de los delitos definidos en el artículo 11, si tiene razones para creer que el presunto culpable ha huido de su territorio, deberá comunicar al Secretario General y, directamente o por conducto del Secretario General, a todos los demás Estados interesados todos los datos pertinentes relativos al delito cometido y toda la información de que disponga sobre la identidad del presunto culpable. | UN | " ١ - تقوم الدولة الطرف التي ارتكبت فيها جريمة من الجرائم المنصوص عليها في المادة ١١، إن كان لديها ما يدعو إلى الاعتقاد بهروب المدعَى أنه الجاني من إقليمها، بإبلاغ اﻷمين العام وإبلاغ جميع الدول اﻷخرى مباشرة أو عن طريق اﻷمين العام بجميع الوقائع ذات الصلة بالجريمة المرتكبة وبجميع المعلومات المتاحة عن هوية المدعَى أنه الجاني. |