"o que se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو توجيه
        
    • أو المقرر
        
    • أو ما لم
        
    • أو متاحة
        
    • أو التي يوجه
        
    • بشأنها أو يوجه
        
    • أو تصدر
        
    • أو الذين
        
    • أو التي يوجّه
        
    • بشأنها أو التي يوجَّه
        
    • أو يجري
        
    • أو سيوجه
        
    • أو التي وجه
        
    • أو التي يتم
        
    • أو التي يجري
        
    ASUNTOS QUE REQUIEREN LA ADOPCIÓN DE MEDIDAS POR EL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL o que se SEÑALAN A SU ATENCIÓN UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو توجيه انتباهه إليها
    Se proporciona información sobe las medidas adoptadas o que se van a adoptar para aplicar las recomendaciones. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة، أو المقرر اتخاذها، لتنفيذ التوصيات.
    Salvo por lo dispuesto en el artículo 6 o que se decida otra cosa, cada órgano subsidiario elegirá su propia mesa. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة 6 أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    a) De dominio público o que se puedan conseguir públicamente de otras fuentes; UN ' ' (أ) معروفة عموما أو متاحة للعموم من مصادر أخرى؛
    medidas por la Asamblea General o que se señalan a su atención . UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء مـن جانـب الجمعيــة العامة أو التي يوجه انتباهها إليها
    I. Cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se han señalado a su atención UN المسائــل التـي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتخذ إجراء بشأنها أو يوجه انتباهه إليها
    El Director General gozará de todas las prerrogativas e inmunidades acordes con su cargo establecidas en el Artículo 21 de la Constitución de la Organización y en cualesquiera instrumentos jurídicos pertinentes actualmente en vigor o que se otorguen en el futuro. UN يتمتع المدير العام بجميع الامتيازات والحصانات التي يختص بها منصبه ، وفقا لما تنص عليه المادة ٢١ من دستور المنظمة وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يكون معمولا بها بالفعل أو تصدر في المستقبل .
    I. CUESTIONES QUE REQUIEREN LA ADOPCIÓN DE MEDIDAS POR EL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL o que se HAN SEÑALADO A SU ATENCIÓN UN المسائـل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو توجيه انتباهه إليها
    Cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se han señalado a su atención UN المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها أو توجيه انتباهه إليها
    Cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención UN المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو توجيه انتباهه إليها
    La lista incluye documentos ya publicados o que se publicarán en breve, y se actualizará según corresponda. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وستستكمل حسب الاقتضاء.
    La lista incluye documentos ya publicados o que se publicarán próximamente, y se actualizará según corresponda. UN وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء.
    Salvo por lo dispuesto en el artículo 6 o que se decida otra cosa, cada órgano subsidiario elegirá su propia mesa. UN تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة 6 أو ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    a) De dominio público o que se puedan conseguir públicamente de otras fuentes; UN )أ( معروفة عموما أو متاحة للعموم من مصادر أخرى؛
    I. ASUNTOS QUE REQUIEREN LA ADOPCION DE MEDIDAS POR EL CONSEJO ECONOMICO Y SOCIAL o que se SEÑALAN A SU ATENCION 1 UN اﻷول المسائل التي تتطلب من المجلــس الاقتصـادي والاجتماعـــي اتخاذ اجراء أو التي يوجه انتباهه اليها ألف
    Cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se han señalado a su atención UN المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتخذ إجراء بشأنها أو يوجه انتباهه إليها
    El Director General gozará de todas las prerrogativas e inmunidades acordes con su cargo establecidas en el Artículo 21 de la Constitución de la Organización y en cualesquiera instrumentos jurídicos pertinentes actualmente en vigor o que se otorguen en el futuro. UN يتمتع المدير العام بجميع الامتيازات والحصانات التي يختص بها منصبه ، وفقا لما تنص عليه المادة ٢١ من دستور المنظمة وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يكون معمولا بها بالفعل أو تصدر في المستقبل .
    En un entorno de escasez de recursos, la repatriación se considera la solución más conveniente para los refugiados, pero no hay que olvidar a aquéllos que no pueden regresar o que se ven obligados a huir nuevamente. UN وفي وقت يشهد تقلصا في الموارد، تعد اﻹعادة إلى الوطن أنسب حل للاجئين ومع ذلك فالذين لا يستطيعون العودة، أو الذين اضطروا إلى الفرار مرة أخرى لا ينبغي أن يصبحوا ضحية النسيان.
    Cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se han señalado UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء بشأنها من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يوجّه انتباهه إليها
    Asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención UN المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراءات بشأنها أو التي يوجَّه انتباهه إليها
    Disposiciones que ya se aplicaron o que se siguen aplicando UN الأحكام التي تم تنفيذها أو يجري تنفيذها على نحو متواصل
    En 2008, el Consejo Económico y Social aprobó resoluciones y decisiones que requerían la adopción de medidas por la Asamblea General o que se señalaban a su atención. UN 1 - في عام 2008، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارات ومقررات تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها أو سيوجه انتباهها إليها.
    ASUNTOS QUE REQUIEREN LA ADOPCIÓN DE MEDIDAS POR EL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL o que se SEÑALAN A SU ATENCIÓN UN المسائل التي تتطلب إجراء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي وجه انتباهه إليها
    Las expresiones de interés que estén incompletas o que se reciban después del vencimiento del plazo, no se tendrán en cuenta. UN ولن يتم النظر في إفادات الاهتمام الناقصة أو التي يتم تلقيها بعد الموعد النهائي.
    Además, la Autoridad ha adoptado disposiciones para asegurarse de que las medidas que propone son compatibles con las normas internacionales y las recomendaciones formuladas o que se están formulando para otras zonas marinas fuera de la jurisdicción nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت السلطة خطوات لضمان أن تكون التدابير التي تقترحها متوافقة مع القواعد الدولية والمعايير الموصى بها الموضوعة أو التي يجري وضعها لمناطق بحرية أخرى تقع خارج حدود الولاية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus