"o reparación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو الإعانات
        
    • أو الإغاثة
        
    • أو إصلاح
        
    • أو إصلاحها
        
    • أو الإصلاح
        
    • أو إعانات
        
    • أو التعويض
        
    • أو الترميم
        
    • أو جبر
        
    • أو الجبر
        
    • أو تعويض
        
    • والتصليح
        
    • أو إغاثة
        
    • فيها أو إصﻻحها
        
    • أو إصلاحه
        
    225. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 279.782 dólares en concepto de pagos efectuados o reparación prestada a terceros. UN 225- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 108 230 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للآخرين.
    2. Pagos efectuados o reparación prestada a terceros 251 - 255 56 UN 2- المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 251 - 255 63
    3. Pagos efectuados o reparación prestada a terceros 275 - 278 60 UN 3- المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 275 - 278 67
    Pagos efectuados o reparación prestada a terceros UN لا شيء المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير
    Asimismo, ha prestado asistencia en la construcción o reparación de puentes, caminos y escuelas y en el transporte de asistencia humanitaria, incluidos alimentos y medicinas. UN كما ساعدت على بناء أو إصلاح الجسور والطرق والمدارس ونقل المساعدات اﻹنسانية، بما في ذلك تقديم اﻷغذية واﻷدوية.
    Asimismo, se brindan facilidades bancarias a los ciudadanos para la compra, construcción o reparación de viviendas, sin discriminación por motivos de raza, etnia o religión. UN كما تُمنح التسهيلات المصرفية لشراء المساكن أو بنائها أو إصلاحها دون تمييز بين المواطنين على أساس عرقي أو إثني أو ديني.
    2. Pagos efectuados o reparación prestada a terceros 282 - 285 61 UN 2- المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 282 - 285 70
    1. Pagos efectuados o reparación prestada a terceros 289 - 295 62 UN 1- المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 289 - 295 71
    2. Pagos efectuados o reparación prestada a terceros 306 - 309 65 UN 2- المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 306 - 309 74
    2. Pagos efectuados o reparación prestada a terceros 319 - 322 67 UN 2- المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 319 - 322 76
    1. Pagos efectuados o reparación prestada a terceros 326 - 340 68 UN 1- المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 326 - 340 79
    3. Pagos efectuados o reparación prestada a terceros 379 - 382 77 UN 3- المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 379 - 382 89
    D. Pagos efectuados o reparación prestada a terceros 42 - 44 9 UN دال - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين 42-44 10
    D. Pagos efectuados o reparación prestada a terceros 46 - 48 10 UN دال - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير 46-48 11
    5. Pagos efectuados o reparación prestada a terceros 412 - 415 83 UN 5- المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين 412 - 415 95
    :: La ley 5.032 de 1914 prohibió el trabajo de menores y mujeres en la limpieza o reparación de motores en marcha o máquinas peligrosas. UN يحظر القانون رقم 5032 لعام 1914 عمل القُصَّر والمرأة في تنظيف أو إصلاح المحركات الدائرة أو الآلات الخطرة.
    2. Fotocopia de la licencia de importación o exportación de armas y sus municiones o de comercialización o reparación de armas; UN ٢ - صورة الترخيص الصادر باستيراد أو تصدير اﻷسلحة وذخائرها أو الاتجار فيها أو إصلاحها.
    La indemnización se calcula en función del costo que sería razonable, en condiciones normales, en el momento en que cabría esperar que tuviera lugar la reconstrucción o reparación. UN ويقاس التعويض بمقدار ما تكون عليه التكلفة في وقت ما يُتوقع فيه، بدرجة معقولة، في المجرى العادي للأحداث، إنجاز عملية إعادة البناء أو الإصلاح.
    No obstante, dado que ese aspecto de la reclamación se refiere a pagos efectuados o reparación prestada a terceros, se ha reclasificado como tal. UN ولما كان هذا الجانب من المطالبة يتعلق بمدفوعات أو إعانات قدمت إلى الغير، فقد أعيد تصنيفه بهذه الصفة.
    En cuanto al párrafo 3, la acción que procedía en caso de daño era la de mitigación, indemnización o reparación y no la de eliminación. UN أما فيما يتعلق بالفقرة 3، فإن الإجراء المناسب في حال وقوع الضرر هو تخفيف أثره أو التعويض عنه أو جبره، وليس إزالته.
    La indemnización se calcula en función del costo que sería razonable, según la marcha ordinaria de los acontecimientos, en el momento en que cabría esperar que tuviera lugar la reconstrucción o reparación. UN ويقدر التعويض بناء على التكلفة في الوقت الذي كان من المعقول في ظل ظروف العادية توقع قيام أعمال إعادة البناء أو الترميم.
    El tribunal también puede tener en cuenta cualquier compensación o reparación que la persona haya hecho o deba hacer con arreglo a la costumbre. UN ويجوز للمحكمة أيضًا أن تأخذ في الحسبان أي تعويض أو جبر مقدم أو مستحق على الشخص بموجب العرف.
    Además, el Primer Ministro indicó que toda consideración en materia de indemnización o reparación sería responsabilidad del Canadá. UN وفضلا عن ذلك، أشار رئيس الوزراء إلى أن أي نظر في التعويض أو الجبر هو من مسؤولية كندا.
    Sin embargo, la multa puramente simbólica establecida por el Tribunal de Odense no proporciona satisfacción o reparación justa y adecuada según esa disposición. UN غير أن الغرامة الرمزية بصورة بحتة التي فرضتها محكمة أودنسي لا توفر ترضية أو تعويض فعالين بموجب ذلك الحكم.
    Los grupos electrógenos separados (es decir, que no funcionan en paralelo) funcionarán con un máximo de tres horas de mantenimiento, reabastecimiento de combustible o reparación dentro de un período de 24 horas. UN وتعمل المولدات المنفردة )أي التي لا تعمل على التوازي بحيث تخصص لفترة أقصاها ٣ ساعات للخدمة وإعادة التعبئة بالوقود والتصليح خلال اﻷربعة وعشرين ساعة.
    E. Pagos efectuados o reparación prestada a terceros 360 - 367 69 UN هاء - مدفوعات أو إغاثة مقدمة إلى آخرين 360-367 81
    Se señaló que, en ciertas regiones, el único derecho de retención conocido en el transporte marítimo era el derecho de retención del buque, que era ejercido por los astilleros para asegurar que el propietario del buque pagara los costos de mantenimiento o reparación del buque. UN وأوضح أن الحق الوحيد في الاحتجاز المعروف في النقل البحري في بعض المناطق هو الحق في احتجاز السفينة الذي يمكن أن تمارسه المنشآت البحرية لضمان قيام مالك السفينة بدفع التكاليف المقترنة بصيانة المركب أو إصلاحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus