Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 36/CP.7 y procuren proponer a mujeres como candidatas a los puestos electivos de los órganos establecidos en virtud de la Convención o su Protocolo de Kyoto. | UN | وتُدعى الأطراف إلى استذكار ما ورد في المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر بشكل فعال في تعيين النساء لشغل المناصب الانتخابية لأي هيئة تُنشأ بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 36/CP.7 y procuren proponer a mujeres como candidatas a los puestos electivos de los órganos establecidos en virtud de la Convención o su Protocolo de Kyoto. | UN | وتُدعى الأطراف إلى استحضار ما ورد في المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر بشكل فعال في تعيين النساء لشغل المناصب الانتخابية لأي هيئة تُنشأ بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Se pide a las Partes que recuerden la decisión 36/CP.7 y estudien activamente la posibilidad de proponer candidaturas de mujeres para los nuevos cargos electivos de todo órgano establecido en virtud de la Convención o su Protocolo de Kyoto. | UN | والأطراف مدعوة إلى تذكُّر ما ورد في المقرر 36/م أ-7 والنظر بشكل فعال في تسمية نساء لشغل المناصب الانتخابية في أية هيئة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
10. Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 36/CP.7 y consideren activamente la posibilidad de designar a mujeres como candidatas a los cargos electivos en todos los órganos establecidos en virtud de la Convención o su Protocolo de Kyoto. | UN | 10- وتُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر بشكل فعّال في تسمية سيدات للمناصب التي تُشغل بالانتخابات في أي هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Se pide a las Partes que recuerden la decisión 36/CP.7 y estudien activamente la posibilidad de proponer candidaturas de mujeres para los nuevos cargos electivos de todo órgano establecido en virtud de la Convención o su Protocolo de Kyoto. | UN | والأطراف مدعوة إلى استذكار ما ورد في المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر بشكل فعال في تسمية نساء لشغل المناصب الانتخابية في ما قد يُنشأ بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 36/CP.7 y procuren presentar a mujeres como candidatas a los puestos electivos de cualquiera de los órganos establecidos en virtud de la Convención o su Protocolo de Kyoto. | UN | والأطراف مدعوة إلى تذكر ما ورد في المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر فعلياً في تسمية نساء لشغل المناصب الانتخابية في أي هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 36/CP.7 y procuren presentar a mujeres como candidatas a los puestos electivos de cualquiera de los órganos establecidos en virtud de la Convención o su Protocolo de Kyoto. | UN | والأطراف مدعوة إلى تذكر ما ورد في المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر فعلياً في تسمية نساء لشغل المناصب الانتخابية في أي هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 36/CP.7 y procuren proponer a mujeres como candidatas a los puestos electivos de los órganos establecidos en virtud de la Convención o su Protocolo de Kyoto. | UN | والأطراف مدعوة إلى وضع المقرر 36/م أ-7 في الاعتبار وإلى النظر جدياً في ترشيح نساء شغل مناصب انتخابية في أية هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 36/CP.7 y procuren presentar a mujeres como candidatas a los puestos electivos de cualquiera de los órganos establecidos en virtud de la Convención o su Protocolo de Kyoto. | UN | والأطراف مدعوة إلى استحضار المقرر 36/م أ-7 والنظر فعلياً في تسمية نساء لشغل المناصب الانتخابية في أية هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 36/CP.7 y procuren presentar a mujeres como candidatas a los puestos electivos de cualquiera de los órganos establecidos en virtud de la Convención o su Protocolo de Kyoto | UN | والأطراف مدعوة إلى استحضار المقرر 36/م أ-7 والنظر فعلياً في تسمية نساء لشغل المناصب الانتخابية في أية هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 23/CP.18, citada en el párrafo 5 supra, y procuren proponer a mujeres como candidatas a los puestos electivos de los órganos establecidos en virtud de la Convención o su Protocolo de Kyoto. | UN | وتُدعى الأطراف إلى استحضار ما ورد في المقرر 23/م أ-18، المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه، وإلى النظر بشكل فعال في ترشيح نساء لشَغل المناصب الانتخابية لأية هيئة تُنشأ بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 23/CP.18 y a que estudien activamente las posibilidades de proponer a mujeres como candidatas a los puestos electivos de los órganos establecidos en virtud de la Convención o su Protocolo de Kyoto. | UN | وتُدعى الأطراف إلى أن تستحضر ما ورد في المقرر 23/م أ-18، وتراعي مراعاة فعالة ترشيح نساء لشَغل المناصب الانتخابية لأي هيئة تُنشأ بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
50. El Pleno del Comité convino en que participar como miembro de una delegación en las reuniones celebradas en el marco de la Convención o su Protocolo de Kyoto y ser miembro o miembro suplente del Comité de Cumplimiento no constituía de por sí un conflicto de intereses ni era incompatible con la necesidad de independencia e imparcialidad. | UN | 50- واتفقت اللجنة بكامل هيئتها على أن كون الشخص عضواً في وفد مشارك في الاجتماعات في إطار الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها وعضواً أو عضواً مناوباً في لجنة الامتثال لا يشكل في حد ذاته تضارباً في المصالح ولا ينافي شرطي الاستقلالية والنزاهة. |
g Especifíquese qué se incluyó en la categoría " Otros " u " Otras " . Explíquese en este informe bienal cómo se definió cada uno de esos elementos y cómo se relacionan con las categorías utilizadas para la presentación de información en el marco de la Convención o su Protocolo de Kyoto. | UN | (ز) يرجى تحديد فئة " فئات أخرى " ويرجي أن يوضح في هذا التقرير لفترة السنتين عُرّفت كل فئة من الفئات وما هي صلتها بالفئات المستخدمة لتقديم التقارير بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
43. Durante las reuniones de los períodos de sesiones celebrados en mayo de 2012, el Programa MDA siguió prestando un apoyo fundamental a las negociaciones en el marco de los órganos subsidiarios y los grupos de trabajo especiales establecidos con arreglo a la Convención y/o su Protocolo de Kyoto. | UN | 43- وفي الاجتماعات المعقودة أثناء الدورات في أيار/مايو 2012، تواصل الدور المحوري لبرنامج التخفيف والبيانات والتحليل في دعم مفاوضات الهيئات الفرعية والأفرقة العاملة المخصصة المنشأة بموجب الاتفاقية و/أو بروتوكول كيوتو الملحق بها(). |