Situación difícil de los niños que trabajan o viven en la calle | UN | محنة الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع |
385. El Comité expresa su preocupación muy especial por los niños que, para sobrevivir, trabajan o viven en la calle y necesitan atención especial a causa de los riesgos a que están expuestos. | UN | 385- وتعرب اللجنة عن أشد مشاعر القلق إزاء الأطفال الذين يعملون أو يعيشون في الشوارع من أجل البقاء والذين يحتاجون إلى اهتمام خاص بسبب المخاطر التي يتعرضون لها. |
Los niños que trabajan y/o viven en la calle | UN | الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع |
306. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte una estrategia para abordar el problema de los niños que trabajan y/o viven en la calle. | UN | ٦٠٣- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف استراتيجية لمعالجة مشكلة اﻷطفال الذين يعملون و/أو يسكنون في الشوارع. |
Los niños que trabajan y/o viven en la calle | UN | الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع |
Sin embargo, será necesario que el Gobierno establezca los mecanismos apropiados para atender a las necesidades de los niños abandonados, maltratados o de los que están incapacitados o viven en la calle. | UN | بيد أن هناك ضرورة ﻷن تُنشئ الحكومة آليات ملائمة للتصدي لاحتياجات اﻷطفال الذين تم التخلي عنهم أو الذين يتعرضون لسوء المعاملة أو المعوقين أو الذين يعيشون في الشوارع. |
Situación difícil de los niños que trabajan o viven en la calle | UN | محنة الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع |
Situación difícil de los niños que trabajan o viven en la calle | UN | " محنة الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع |
Situación difícil de los niños que trabajan o viven en la calle | UN | محنة الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع |
F. Niños que trabajan o viven en la calle 324 113 | UN | واو- الأطفال الذين يعملون أو يعيشون في الشوارع 324 102 |
F. Niños que trabajan o viven en la calle | UN | واو - الأطفال الذين يعملون أو يعيشون في الشوارع |
iii) La construcción, rehabilitación y equipamiento de escuelas polivalentes y de centros educativos polivalentes para integrar en la educación los niños, adolescentes y jóvenes que están en situación irregular o viven en la calle. | UN | `3` بناء مدارس ومراكز تعليم متعددة الاختصاصات وإعادة تأهيلها وتجهيزها من أجل إدماج تعليم الأطفال والمراهقين والشباب الذين يوجدون في وضع غير نظامي أو يعيشون في الشوارع. |
Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle | UN | حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع |
I. Resolución 16/12: Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle | UN | طاء - القرار 16/12: حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع |
Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle | UN | حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع |
16/12. Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle 27 | UN | 16/12 حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع 32 |
Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle | UN | حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع |
El tema de la reunión fue la adopción de un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos del niño que trabajan o viven en la calle. | UN | وكان موضوع الاجتماع اعتماد نهج شمولي لحماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع. |
III. Grupo de la tarde: " Condiciones de los niños que trabajan y/o viven en la calle: estrategias de prevención y respuesta " | UN | ثالثاً- حلقة نقاش بعد الظهر: " أوضاع الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع: استراتيجيات الوقاية والاستجابات " |
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte una estrategia para abordar el problema de los niños que trabajan y/o viven en la calle. | UN | ٠٥٩ - وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف استراتيجية لمعالجة مشكلة اﻷطفال الذين يعملون و/أو يسكنون في الشوارع. |
Los niños que trabajan o viven en la calle | UN | الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشارع |
Es, pues, una buena noticia que, en su período de sesiones de marzo 2012, el Consejo de Derechos Humanos se centrará en los derechos de los niños que trabajan o viven en la calle. | UN | وذكرت أنها لهذا ترحب بالأخبار التي ذكرت أن مجلس حقوق الإنسان سيركز في الدورة التي يعقدها في آذار/مارس 2012 على حقوق الأطفال العاملين أو الذين يعيشون في الشوارع. |