"oaci en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطيران المدني الدولي في
        
    La Sección prestó asistencia al equipo de la OACI en la Sede y acompañó al equipo en sus visitas a cuatro misiones de mantenimiento de la paz. UN وقدم القسم المساعدة لفريق منظمة الطيران المدني الدولي في المقر ورافقه في الزيارات التي قام بها لأربع بعثات لحفظ السلام.
    Se ha presentado un informe sobre las medidas de seguridad adoptadas al Director Regional de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Nairobi (Kenya). UN وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا.
    3. Actualmente Cuba es miembro del Consejo de la OACI, por haber sido elegida por la Asamblea de la OACI en su 32ª sesión, en 1998, y de nuevo en su 33ª sesión, en 2001. UN وقد انتخبت في عضوية المجلس من قبل جمعية منظمة الطيران المدني الدولي في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة عام 1998، وأعيد انتخابها في دورة الجمعية الثالثة والثلاثين المعقودة في عام 2001.
    Se ha presentado un informe sobre las medidas de seguridad adoptadas al Director Regional de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Nairobi (Kenya). UN وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا.
    Desde 1994, esas actividades se han llevado a cabo en la OACI, en Montreal, y en países de todo el mundo para conmemorar este importante acontecimiento. UN ومنذ عام ١٩٩٤، يجري الاضطلاع بأنشطة احتفالية في مقر منظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال وفي العديد من بلدان العالم في مناسبة هذا الحدث الهام.
    La secretaría permanente de la Convención de lucha contra la desertificación estaría situada en la Ciudad Internacional, cerca de las importantes organizaciones internacionales que se ocupan del medio ambiente y de la nueva sede de la OACI, en el centro de Montreal. UN وسيكون مقر اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر في المدينة الدولية بالقرب من المنظمات البيئية الدولية الرئيسية والمقر الجديد لمنظمة الطيران المدني الدولي في قلب مونتريال.
    Se prevé una suma de 5.300 dólares para el viaje del especialista en aviación de la Misión de Observadores a la sede de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Montreal (Canadá) a fin de asistir a un seminario de capacitación. UN ومدرج مبلغ ٣٠٠ ٥ دولار لسفر اخصائي الطيران التابع للبعثة إلى مقر منظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال، كندا لحضور حلقة تدريبية.
    Este informe fue examinado por el Consejo de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en su 172° período de sesiones, en junio de 2004. UN وقد نظر مجلس منظمة الطيران المدني الدولي في هذا التقرير خلال دورته 172 المعقودة في حزيران/يونيه 2004.
    Mauricio fue objeto de la auditoría de la OACI en el marco del Programa universal de auditoría de la seguridad del 22 al 29 de marzo de 2006. UN وكانت موريشيوس، في الفترة من 22 إلى 29 آذار/مارس 2006، موضع تحقق أجرته منظمة الطيران المدني الدولي في إطار البرنامج العالمي للتحقق من الأمن.
    La sede de la OACI en Montreal fue uno de los primeros edificios construidos en Canadá en obtener la certificación LEED (oro). UN وكان مقر منظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال من أول المباني التي حصلت على تصنيف القيادة في مجال الطاقة والتصميم البيئي من المستوى الذهبي للمباني المقامة في كندا.
    La sede de la OACI en Montreal fue uno de los primeros edificios construidos en Canadá en obtener la certificación LEED (oro). Recuadro 2 UN وكان مقر منظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال من أول المباني التي حصلت على تصنيف القيادة في مجال الطاقة والتصميم البيئي من المستوى الذهبي للمباني المقامة في كندا.
    El representante del Grupo dijo que éste y la secretaría de la OACI estaban trabajando en un proyecto de resolución que sería presentado a la Asamblea de la OACI en septiembre de 2010. UN وذكر ممثل الفريق أن الفريق يعمل بشكل وثيق مع أمانة منظمة الطيران المدني الدولي في إعداد مشروع قرار يُعرض على جمعية منظمة الطيران المدني الدولي في أيلول/سبتمبر 2010.
    4.4 Las sesiones ordinarias se celebrarán en la sede de la OACI en Montreal. UN 4 - تعقد الاجتماعات العادية في مقر منظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال.
    3. El 20º período de sesiones del CMINU está programado para celebrarse del 5 al 7 de julio de 1994 en la sede de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Montreal. UN ٣ - ومن المقرر عقد الدورة العشرين للجنة اﻹعلام المشتركة في الفترة من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ في مقر منظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال.
    La OUA continúa invitada a participar en las reuniones de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en esferas de su interés, incluso en las sesiones de la Asamblea de la OACI. UN ٨١ - ما زالت منظمة الوحدة الافريقية تتلقى الدعوات لحضور اجتماعات منظمة الطيران المدني الدولي في إطار اهتماماتها بما في ذلك دورات جمعية منظمة الطيران المدني.
    La investigación debía haber concluido el día 6 de mayo de 1996, de conformidad con el calendario establecido por el Consejo de la OACI en la resolución que aprobara el 6 de marzo de 1996. UN وكان من المقرر أن ينتهي التحقيق يوم ٦ أيار/مايو ١٩٩٦، حسب الجدول الزمني الذي حدده مجلس منظمة الطيران المدني الدولي في القرار الذي أصدره بتاريخ ٦ آذار/مارس ١٩٩٦.
    El nuevo Convenio de Montreal, aprobado por la OACI en mayo de 1999, introduce un régimen de responsabilidad de dos niveles por muerte o lesiones corporales de los pasajeros. UN وتستحدث اتفاقية مونتريال الجديدة، التي اعتمدتها منظمة الطيران المدني الدولي في أيار/ مايو ١٩٩٩، نظاما للمسؤولية من مستويين لوفاة المسافرين أو إصابتهم.
    1.1 El siguiente procedimiento es el resultado de una reunión oficiosa de coordinación de la gestión del tráfico aéreo dentro de la Región de información de vuelos Roberts, bajo los auspicios de la oficina regional de la OACI en Dakar. UN 1-1 نتج الإجراء التالي عن اجتماع التنسيق غير الرسمي بشأن إدارة الحركة الجوية داخل منطقة روبرتس لمعلومات الطيران المعقود تحت إشراف المكتب الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في داكار.
    - La fiabilidad del transporte aéreo con arreglo a la revisión de la Convención de Varsovia, convenida por el Comité Jurídico de la OACI en mayo de 1999; UN - الثقة في النقل الجوي وفقا لاتفاقية وارسو المنقحة، التي أقرتها اللجنة القانونية لمنظمة الطيران المدني الدولي في أيار/مايو 1999.
    El Comité Mixto presenta este informe tras celebrar su 52° período de sesiones en la sede de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Montreal (Canadá), del 13 al 23 de julio de 2004. UN 3 - ويقدم المجلس هذا التقرير عقب دورته الثانية والخمسين، التي عقدها في الفترة من 13 إلى 23 تموز/يوليه 2004 بمقر منظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال، كندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus