"obedece principalmente a la reducción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أساسا إلى انخفاض
        
    • أساسا إلى تخفيض
        
    • المقام الأول إلى انخفاض
        
    • أساساً إلى انخفاض
        
    • أساسا إلى الانخفاض
        
    • بصورة رئيسية إلى انخفاض
        
    • بالدرجة الأولى إلى انخفاض
        
    • بشكل أساسي إلى انخفاض
        
    • المقام الأول إلى تخفيض
        
    • أساساً عن انخفاض
        
    • أساسا إلى تقليص
        
    • أساسا إلى خفض
        
    • أساسا إلى نقصان
        
    La disminución obedece principalmente a la reducción del tamaño de la Misión y a la no ejecución del programa de desarme y desmovilización. UN ويرجع هذا النقصان أساسا إلى انخفاض قوام البعثة وعدم تنفيذ برنامج نزع السلاح وتسريح الجنود.
    Esta disminución obedece principalmente a la reducción (un 29% desde 1999) de los ingresos brutos procedentes de las ventas de tarjetas y productos. UN ويعود هذا النقص أساسا إلى انخفاض إجمالي الحصائل من مبيعات البطاقات والمنتجات، بـ 29 في المائة منذ عام 1999.
    La diferencia obedece principalmente a la reducción de las necesidades para la sustitución de equipo de observación. UN 25 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الحاجة إلى استبدال معدات المراقبة.
    Ello obedece principalmente a la reducción del componente militar de la Fuerza y a las reducciones en concepto de piezas de repuesto y conservación de vehículos, suministros y servicios, comunicaciones comerciales y locales. UN ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى تخفيض القوام العسكري للقوة، وكذلك تخفيض الاحتياجات المتعلقة بقطع غيار المركبات وصيانتها، واللوازم والخدمات، والاتصالات التجارية، وأماكن العمل.
    La diferencia obedece principalmente a la reducción de los viajes gracias al aprovechamiento óptimo de las videoconferencias y otras tecnologías de las comunicaciones para asegurar el contacto necesario con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 103 - ويُعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض السفر نتيجة لتحقيق الاستفادة القصوى من قدرة التداول بالفيديو ووسائل تكنولوجيا الاتصالات الأخرى لكفالة إجراء الاتصال اللازم مع عمليات حفظ السلام.
    La disminución obedece principalmente a la reducción de las necesidades en concepto de: UN ويعزى الانخفاض أساساً إلى انخفاض الاحتياجات في ما يلي:
    La disminución de los recursos necesarios obedece principalmente a la reducción del número de plazas temporarias de contratación internacional solicitadas en 2013/14. UN 129 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد الوظائف المؤقتة الدولية المطلوب إنشاؤها للفترة 2013/2014.
    La disminución de los recursos necesarios obedece principalmente a la reducción de los gastos de alquiler de un helicóptero Mi-8. UN 128 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف استئجار طائرة عمودية من طراز Mi-8.
    La disminución de los recursos necesarios obedece principalmente a la reducción del número de agentes de policía encuadrados en unidades especiales, de un nivel máximo autorizado de 743 agentes en 2005/2006 a 398 en 2006/2007. UN 13 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد أفراد الشرطة في الوحدات الخاصة، من قوام أقصى مأذون به بلغ 743 فردا في الفترة 2005/2006 إلى 398 فردا في الفترة 2006/2007.
    La reducción de 1.249.700 dólares obedece principalmente a la reducción general de las necesidades de recursos como resultado de la consolidación, reducción y retirada de tres batallones y tres compañías de infantería para el 30 de septiembre de 2008. UN 127 - يعزى انخفاض الاعتمادات بمقدار 700 249 1 دولار أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إجمالا نتيجة دمج وسحب وتصفية ثلاث كتائب للمشاة وثلاث سرايا للمشاة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2008.
    La disminución obedece principalmente a la reducción de los costos de los pasajes en vuelos comerciales para los viajes relacionados y no relacionados con la capacitación, en comparación con los costos más elevados de los pasajes aéreos durante el período 2009/2010, ya que el precio del combustible era más alto. UN 34 - يُعزى النقصان أساسا إلى انخفاض تكاليف السفر بالطيران التجاري للأغراض التدريبية وغير التدريبية، بالمقارنة بأسعار تذاكر الطيران المرتفعة في الفترة 2009/2010 نظرا لازدياد تكاليف الوقود. 724.1 دولار
    La disminución de las necesidades para 2012 obedece principalmente a la reducción de personal resultante de la clausura de la oficina en Ammán y la reducción del número de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico de 124 en 2011 a 99 en la primera mitad de 2012 y a 98 en la segunda mitad de ese año. UN 311 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات لعام 2012 أساسا إلى انخفاض عدد الموظفين نظرا إلى إغلاق مكتب عمّان وانخفاض عدد الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية من 124 موظفا عام 2011 إلى 99 موظفا في النصف الأول من عام 2012، وإلى 98 موظفا في النصف الثاني من ذلك العام.
    La disminución de las necesidades para 2012 obedece principalmente a la reducción de los gastos por concepto de dietas de funcionarios destinados en el Iraq, puesto que la mayoría de los funcionarios estarán ya instalados en el país. UN 317 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات لعام 2012 أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لبدل الإقامة اليومي أثناء العمل في العراق، حيث إن معظم الموظفين سيقيمون في العراق.
    La diferencia obedece principalmente a la reducción de las necesidades para viajes dado que la conferencia de auditores residentes se celebra ahora cada dos años y, por tanto, no tendrá lugar en 2012/13. UN 573 - ويُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض احتياجات السفر لأن مؤتمر تدريب مراجعي الحسابات المقيمين أصبح الآن يُنظّم مرة كل سنتين وليس مرة كل سنة، ومن ثم لن يُعقد في الفترة 2012/2013.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reducción de la plantilla de la Misión. UN 18 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تخفيض مستوى ملاك الموظفين في البعثة.
    La disminución obedece principalmente a la reducción del costo de rotación de los efectivos militares como resultado de las tarifas más favorables obtenidas para los vuelos comerciales y oficiales, y a la disminución de las necesidades de piezas de repuesto, reparaciones y conservación de vehículos, dado que durante este período no será menester renovar el parque de vehículos blindados para el transporte de tropas. UN ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى تخفيض تكلفة تناوب الوحدات العسكرية نتيجة الحصول على أسعار أكثر مواتاة لكل من الطائرات التجارية الحكومية وإلى انخفاض الاحتياجات من قطع غيار المركبات واﻹصلاحات والصيانة نظرا لعدم وجود حاجة إلى تجديد ناقلات اﻷفراد المصفحة خلال هذه الفترة.
    La diferencia obedece principalmente a la reducción de las necesidades para la adquisición de equipo de comunicaciones. UN 70 - يُعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشراء معدات للاتصالات.
    La disminución obedece principalmente a la reducción de las necesidades de piezas de repuesto debido a la aplicación de la iniciativa de regionalización de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN 37 - يُعزى النقصان أساساً إلى انخفاض الاحتياجات من مخزون قطع الغيار نتيجة لتنفيذ مبادرة الهيكلة الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La disminución de las necesidades para 2011 obedece principalmente a la reducción de las adquisiciones previstas de equipo de comunicaciones y tecnología de la información debido a que gran parte de las necesidades en ese concepto se han atendido en 2010. UN 118 - ويُعزى النقصان في احتياجات عام 2010 أساسا إلى الانخفاض المتوقع في مشتريات معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، نتيجة لتغطية الاحتياجات بدرجة كبيرة في عام 2010.
    La diferencia de 2.023.100 dólares obedece principalmente a la reducción de las necesidades de las siguientes misiones políticas especiales: UN ويعزى الفرق البالغ 100 023 2 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة التالية:
    iii) Una disminución de 156.800 dólares en gastos generales de funcionamiento que obedece principalmente a la reducción de los recursos necesarios para agua, electricidad y otros servicios públicos, teniendo en cuenta los patrones de gastos en el pasado; UN ' 3` انخفاض قدره 800 156 دولار في بند مصروفات التشغيل العامة يُعزى بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد للمنافع على أساس أنماط الإنفاق السابقة؛
    Esto obedece principalmente a la reducción del tiempo de viaje en ese tramo de más de cuatro horas a solo 90 minutos, incluso con tiempo lluvioso. UN ويمكن أن يعزى ذلك بشكل أساسي إلى انخفاض زمن السفر على طول تلك المسافة، من أكثر من أربع ساعات إلى تسعين دقيقة فقط، بصرف النظر عن الطقس المطير.
    La disminución de las necesidades para 2013 obedece principalmente a la reducción de 12 puestos respecto de la plantilla autorizada para 2012. UN 39 - ويُعزى نقص الاحتياجات في عام 2013 في المقام الأول إلى تخفيض صاف قدره 12 وظيفة بالمقارنة مع جدول ملاك الموظفين المأذون في عام 2012.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reducción de las compras de equipo de comunicaciones en 2007. UN 45 - ونجم انخفاض الاحتياجات أساساً عن انخفاض اقتناء معدات الاتصالات في سنة 2007.
    La diferencia obedece principalmente a la reducción de 82 a 74 puestos y a la aplicación de una tasa de vacantes del 5%. UN 13 - يعزى التغيير أساسا إلى تقليص عدد الوظائف من 82 إلى 74 وإلى تطبيق معامل شغور نسبته 5 في المائة.
    La disminución en esta partida obedece principalmente a la reducción del número medio de Voluntarios de las Naciones Unidas, de 241 para el ejercicio 2002/2003 a 173 para el período 2003/2004, según se indica en el cuadro siguiente. UN 18 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى خفض متوسط عدد متطوعي الأمم المتحدة من 241 متطوعا خلال الفترة المالية 2002-2003 إلى 173 متطوعا خلال الفترة 2003-2004 كما هو مبين في الجدول أدناه.
    iii) Una disminución neta de 50.700 dólares en el subprograma 3 que obedece principalmente a la reducción de las necesidades para consultores, debido a la finalización en 2010-2011 de las actividades de un grupo de trabajo de expertos gubernamentales en información y telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional; y para viajes de funcionarios; UN ' 3` نقصان صاف قدره 700 50 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3 يعزى أساسا إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين، نظرا لأن فريقا عاملا من الخبراء الحكوميين في مجال المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي قد انتهى من أعماله في الفترة 2010-2012، والاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus