"objetivos estratégicos mundiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأهداف الاستراتيجية العالمية
        
    • الهدفان الاستراتيجيان العالميان
        
    Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales. UN وفترة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية أصبحت مدتها حاليا سنتين أيضا، رغم أن البرنامج والميزانية لا يزالان سنويين.
    Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el presupuesto siguen siendo anuales. UN وفترة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية أصبحت مدتها حاليا سنتين أيضا، رغم أن البرنامج والميزانية لا يزالان سنويين.
    VIII. objetivos estratégicos mundiales DEL ACNUR PARA 2006 61 26 UN ثامناً - الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية 61 23
    Seguidamente, los directores de las oficinas establecieron objetivos regionales basados en los diez objetivos estratégicos mundiales para orientar la preparación de los presupuestos en las oficinas en los países. UN ثم أعد مديرو المكاتب أهدافا إقليمية استناداً إلى الأهداف الاستراتيجية العالمية العشرة، بغية المساعدة في توجيه المكاتب القطرية أثناء وضع ميزانياتها.
    c) Responder eficazmente a las situaciones de emergencia (objetivos estratégicos mundiales 4.1 y 9.1), entre otras cosas adoptando las medidas siguientes: UN (ج) الاستجابة بفاعلية لحالات الطوارئ (الهدفان الاستراتيجيان العالميان 4-1 و9-1)، وذلك بالقيام بجملة أعمال منها ما يلي:
    VIII. objetivos estratégicos mundiales DEL ACNUR PARA 2006 UN ثامناً - الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية
    En el presupuesto se han incluido también comentarios sobre los indicadores externos clave que afectan a la consecución de los objetivos estratégicos mundiales. UN وشمل عرض الميزانية أيضاً تعليقات بشأن المؤشرات الخارجية الرئيسية التي تؤثر على تحقيق الأهداف الاستراتيجية العالمية المذكورة.
    II. LOS objetivos estratégicos mundiales PARA 2007-2009 56 37 UN ثانياً - الأهداف الاستراتيجية العالمية لفترة السنتين 2007-2009 56 37
    II. LOS objetivos estratégicos mundiales PARA 2007-2009 UN ثانياً - الأهداف الاستراتيجية العالمية لفترة السنتين 2007-2009
    Luego se describe éste en más detalle en la parte II, en que se esbozan los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR y los logros previstos y los indicadores pertinentes para 2007. UN ويلي ذلك عرض أكثر تفصيلاً لهذه الميزانية في الجزء الثاني، الذي يبين الأهداف الاستراتيجية العالمية التي حددتها المفوضية وما يتصل بذلك من إنجازات مرتقبة ومؤشرات لعام 2007.
    I. objetivos estratégicos mundiales PARA UN أولاً - الأهداف الاستراتيجية العالمية لفترة السنتين 2008-2009 101 47
    46. Varias delegaciones pidieron información actualizada sobre el cumplimiento de los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR. UN 46- ودعت عدة وفود إلى تقديم معلومات مُحدَّثة عن حالة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية.
    Este último se describe luego con más detalle en la parte II, que incluye los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR y las metas de ejecución prioritarias en 2007-2009. UN ويتضمن الجزء الثاني وصفاً أكثر تفصيلاً لميزانية عام 2007، بما في ذلك الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية وأهم أهداف الأداء ذات الصلة للفترة 2007-2009.
    Posteriormente, el Alto Comisionado aprobó los objetivos estratégicos mundiales para 2007-2009, a partir de los cuales se formularon los logros previstos y los indicadores de progreso. UN ولذلك أقرّ المفوض السامي الأهداف الاستراتيجية العالمية للفترة 2007-2009، التي صيغت على أساسها الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء.
    41. Como se señaló en la subsección A supra, los objetivos estratégicos mundiales del Alto Comisionado para el período 2007-2009 y los correspondientes objetivos y prioridades formulados por las oficinas regionales constituyeron la base del presupuesto de 2007. UN 41- كما جاء في القسم الفرعي ألف، كانت الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية السامية للفترة 2007-2009 وما يتصل بها من الأهداف والأولويات التي وضعتها المكاتب الإقليمية هي أساس ميزانية عام 2007.
    92. En los párrafos siguientes se destacan las prioridades de la sede del ACNUR en el logro de los objetivos estratégicos mundiales para 2007-2009 en las esferas de la protección, el apoyo a las operaciones, las relaciones externas y la gestión. UN 92- تسلط الفقرات التالية الضوء على أولويات مقر المفوضية فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الاستراتيجية العالمية للفترة 2007-2009 في مجالات الحماية ودعم العمليات والعلاقات الخارجية والإدارة.
    El programa del ACNUR reflejaba las prioridades fundamentales del Alto Comisionado y se ajustaba a los objetivos estratégicos mundiales de la Oficina para 2007-2009 y al presupuesto del programa para 2007. UN وتعكس برامج المفوضية الأولويات الأساسية للمفوض السامي وتتوافق مع الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية خلال الفترة 2007-2009، فضلاً عن الميزانية البرنامجية.
    Una de las tareas a este respecto ha sido la aclaración de las prioridades de la organización por medio de la revisión de los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR y del establecimiento de un nexo más claro entre estos y los procesos de planificación de la Oficina. UN العمليات 62- شمل العمل في هذا المجال توضيح الأولويات التنظيمية بواسطة تنقيح الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية وإقامة صلة أوضح بين هذه الأهداف وعمليات التخطيط التي تضطلع بها المنظمة.
    139. En el norte de África, el principal objetivo del ACNUR a partir de 2008 será aumentar la protección apoyando el establecimiento gradual de sistemas integrales de asilo, y colmando al mismo tiempo las lagunas de protección y asistencia existentes (objetivos estratégicos mundiales 1 y 2). UN 139- في شمال أفريقيا، يرمي الهدف الرئيسي للمفوضية إلى تعزيز الحماية من خلال دعم وضع نظم لجوء شاملة، بصورة تدريجية، مع سد الثغرات الحالية في مجالي الحماية والمساعدة (الهدفان الاستراتيجيان العالميان 1 و2).
    - Velar por que el asilo tenga su sitio en el contexto general de la migración (objetivos estratégicos mundiales 1 y 2) con particular atención a la vigilancia de fronteras y el acceso al territorio y los procedimientos de asilo y las condiciones de recepción, incluido el uso de la detención; UN :: ضمان وجود مكان للجوء في سياق الهجرة الأوسع نطاقاً (الهدفان الاستراتيجيان العالميان 1 و2) مع التركيز على مراقبة الحدود/إمكانية الوصول إلى الإقليم وإجراءات اللجوء وأوضاع الاستقبال، بما في ذلك استعمال الاحتجاز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus